Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе.(сборник)
Шрифт:

– Как долго вы были вместе с мистером Дугласом в Калифорнии? – спросил его инспектор Макдональд.

– Примерно лет пять, – последовал ответ.

– Он был тогда холостяком?

– Вдовцом, – поправил инспектора мистер Баркер.

– А он никогда не рассказывал вам о своей первой жене?

– Нет, он только говорил, что она по происхождению шведка, Я видел её портрет, очень красивая девушка. Дуглас сказал, что она умерла от тифа за год до моего знакомства с ним.

– А не говорил ли вам мистер Дуглас, в какой части Америки он жил до знакомства с вами?

– Никогда, только один раз как-то он упомянул Чикаго. Сказал, что долго работал в

этом городе и хорошо его знает его. Вы знаете, ему пришлось много ездить по Америке, в основном по шахтерским районам.

– Вам неизвестно, не занимался ли мистер Дуглас политикой? Или, может быть, это тайное общество имеет отношение к политике?

– Нет, политикой мистер Дуглас никогда не интересовался.

– Тогда, возможно, оно имеет отношение к преступному миру?

– Нет, нет, ни в коем случае, мистер Дуглас был кристально честным человеком.

– А вам не казалось его поведение в Калифорнии странным?

– Он очень редко выходил за пределы нашей шахты, даже когда ему особенно нечего там было делать. Он редко посещал людные места, сторонился всяких сборищ. Это и навело меня на мысль, что мистер Дуглас чего-то опасается. Когда же он совершенно внезапно уехал из Калифорнии в Европу, я утвердился в своей мысли. Полагаю, он либо получил какое-то предупреждение, либо заметил что-нибудь подозрительное. После его отъезда его часто спрашивали незнакомые люди.

– Что это за люди?

– Очень неприятные субъекты, таких в штатах называют громилами. Они приходили на нашу разработку и интересовались, куда уехал мистер Дуглас. Их вид не обещал ничего хорошего. Я отвечал им, что он уехал в Европу, но куда точно не знаю.

– А как выглядели те, кто спрашивал вас о местонахождении мистера Дугласа? Как калифорнийцы? Или как американцы?

Вопрос поставил мистера Баркера в тупик.

– Нет такой народности – калифорнийцы. В штатах все люди – американцы. Как выглядели? Как обычно, но только не как шахтеры. Не знаю, кто они были, но, знаете, даже я их, честно говоря, побаивался.

– Значит, эпизод с бегством мистера Дугласа из Калифорнии произошел шесть лет назад?

– Точнее, ближе к семи.

– А до этого вы пять лет были в Калифорнии. Следовательно, связь мистера Дугласа с неким тайным обществом началась или порвалась одиннадцать лет назад. Так?

– Получается, что так.

– Выходит, что мистер Дуглас чем-то здорово насолил своим бывшим товарищам, если они столько лет с таким упорством выслеживали его. И все это время он жил в постоянном страхе.

Мистер Баркер многозначительно посмотрел на нас.

– Это не жизнь, а беспросветное существование, страх и ежесекундное ожидание опасности. Я хорошо видел, что с ним происходит.

– Вам не кажется поведение мистера Дугласа весьма нелогичным? Ведь когда над человеком нависает опасность, причем смертельная опасность, он немедленно обращается в полицию. Мистер Дуглас же этого не сделал.

– Есть такой вид угрозы, от которой не спасет и полиция. Да, я едва не забыл вам сказать мистер Дуглас никогда не выходил из дому невооруженный. Полагаю, что он и спал с револьвером под подушкой. Странно, что он вышел в тот вечер из комнаты без него, оставил в спальне. Хотя… Может быть, подумал, что раз мост поднят, ему нечего опасаться?

– Итак, давайте еще раз сверим даты, – предложил инспектор Макдональд. – Значит, так… С момента когда мистер Дуглас покинул Калифорнию прошло шесть лет. Через год вы тоже переехали в Англию. Правильно?

– Совершенно верно.

– Мистер Дуглас женат в

течение последних пяти лет. То есть вы вернулись в Лондон как времени его свадьбы.

– За месяц до нее, – поправил инспектора мистер Баркер. – Я – его ближайший друг и был приглашен на свадьбу.

– Вы не были знакомы с миссис Дуглас до свадьбы?

– Нет, не был. Я же десять лет провел в Америке.

– Но после свадьбы вы часто виделись с ней?

Мистер Баркер пристально глядел на детектива.

– После свадьбы я часто виделся с мистером Дугласом, – отчетливо проговорил он. Признайтесь, что трудно видеться со своим другом в его доме и при этом не увидеть его жену. Вы что себе воображаете?

– Я ровным счетом ничего не воображаю, – хладнокровно ответил Макдональд. – Я провожу расследование, и задаю относящиеся к делу вопросы. Полагаю, что некоторые из них покажутся вам неуместными. Извините, но я совсем не хотел обидеть вас.

– Ваши вопросы оскорбительны, – злобно ответил мистер Баркер.

– Я только выясняю некоторые факты. И это в ваших, да и не только в ваших интересах, чтобы я их поскорее выяснил. Ответьте мне, как мистер Дуглас относился к вашей дружбе с его женой?

Баркер побледнел, кулаки его с хрустом сжались.

– Вы не имеете права задавать такого рода вопросы, – воскликнул он. Какая вам разница, к чему и как относился Дуглас? Это не имеет никакого отношения к делу.

– Простите, но я вынуждено повторно задать вам этот вопрос. Часто ли вы виделись с миссис Дуглас, и как к этому относился мистер Дуглас?

– Я отказываюсь отвечать.

– Как вам угодно, только знайте, что ваш отказ уже сам по себе является ответом. Раз вы не отвечаете, значит, вы хотите что-то скрыть.

Баркер, насупившись и сжав зубы, несколько минут задумчиво рассматривал детектива. Внезапно он улыбнулся.

– Ну, хорошо, джентльмены, я понимаю, что вы всего лишь выполняете свои обязанности. Не буду вам мешать, но только прошу вас ничего не говорить миссис Дуглас. Ей и так, бедняжке, досталось. Скажу одно – у Дугласа был один недостаток, он был страшно ревнив. Он считал меня своим другом, прекрасно ко мне относился, и без ума любил свою жену. Мистер Дуглас скучал без меня, и частенько просил меня приехать сюда. Но в то же время, стоило мне уделить его жене хотя бы капельку внимания, просто перемолвиться с ней словечком, и Дуглас тут же выходил из себя. Ревность душила его, и в припадке её он мог такого наговорить мне… Сколько раз я говорил ему, и давал себе зарок, что ноги моей не будет в Мейнор-хаузе, но проходило время и Дуглас снова присылал мне такие слезные, умоляющие письма, так искренне просил прощения, что я смягчался, и вновь отправлялся сюда. Только поверьте мне, джентльмены, причин для ревности у Дугласа не было, я в жизни не видел более верной и любящей жены, чем миссис Дуглас, И я никогда не делал никаких попыток… Ну, в общем, вы меня понимаете…

Все это мистер Баркер высказал с таким чувством, что у нас не возникло и тени сомнения в его искренности. Но Макдональд был лишен эмоций и поэтому продолжил допрос в том же направлении.

– Вы знаете, что с пальца мистера Дугласа сняли обручальное кольцо.

– Да, похоже на то.

– Что значит «похоже на то»? Вы же прекрасно знаете, что кольцо действительно исчезло.

– Я хочу сказать, что, скорее всего, его снял сам Дуглас.

– Неважно, кто это сделал, сам Дуглас или нет, факт исчезновения кольца наводит на мысль, что между его браком и преступлением наверняка существует какая-то связь.

Поделиться с друзьями: