Долина тьмы
Шрифт:
Вряд ли кто может сравниться с ними в бое на мечах.
Роальд допил эль, и Арута сказал ему:
– Позволь пригласить тебя разделить с нами обед.
– Честно говоря, я голоден, - улыбнулся воин.
Они сделали заказ, вскоре им подали еду, и разговор превратился в обмен байками между Лори и Роальдом. Роальд восторженно слушал, как Лори повествует о своих приключениях во время Войны Врат, но певец ни слова не сказал о своей дружбе с королевской семьей и о том, что скоро должен жениться на сестре короля. Наемник слушал, широко раскрыв рот.
– Не знаю ни одного менестреля, который не любил бы прихвастнуть, а ты - самый-самый
Лори поперхнулся:
– Прихвастнуть? Я?
Пока они ели, подошел владелец таверны и обратился к Лори:
– Я вижу, ты певец.
– Лори по привычке носил с собой лютню.
– Не почтишь ли ты дом мой своими песнями?
Судя по лицу Аруты, он хотел возразить, но Лори ответил:
– Конечно.
– Аруте он объяснил:
– Уйдем попозже, Артур. В Вабоне, даже если певец платит за обед, все равно предполагается, что он споет, если его попросят. Я с этим считаюсь. Если так и дальше пойдет, я смогу обедать, даже не имея денег.
Он прошел к помосту у передней двери и сел на табурет.
Настроив лютню, он начал петь. Это был всем известный мотив - песню эту пели по всему Королевству, во всех тавернах.
Слушатели ее очень любили. Мелодия была приятная, но слова - сентиментальные до приторности.
– Ужасно!
– покачал головой Арута.
Остальные рассмеялись.
– Верно, - сказал Роальд, - но им нравится.
– Он указал на толпу.
– Лори играет не то, что хорошо, а то, что всем нравится.
Таким образом он и зарабатывает себе на еду, - заметил Джимми.
Под шквал аплодисментов Лори допел песню и начал другую - разухабистую, непристойную, которую поют матросы Горького моря - о том, как пьяный матрос повстречался с русалкой. Группа матросов, только что сошедших с корабля, хлопала в такт песне, а один вытащил деревянную дудочку и подыграл Лори. В таверне воцарилось буйное веселье, и Лори затянул следующую песню, в которой певец размышлял, чем же занята жена капитана, пока ее муж в плавании. Матросы приветствовали ее криками, а тот, который был с дудочкой, даже пустился в пляс перед стойкой.
Веселье шло полным ходом, когда дверь в таверну распахнулась и вошли трое. Джимми, посмотрев, как они медленно пробираются по залу в их сторону, тихо сказал:
– Ох, беда.
– Ты их знаешь?
– Мартин посмотрел туда же.
– Нет, но я знаю таких задир. Вон тот здоровый в середине все и начнет.
Человек, о котором они говорили, был высокий рыжебородый солдат-наемник с грудью, как бочонок, изрядно, впрочем, ожиревший. За поясом у него не было никакого оружия, кроме двух кинжалов. Кожаная безрукавка едва сходилась на его животе. Двое за его спиной тоже походили на воинов. Один был вооружен множеством ножей - от крохотного стилета до длинного боевого кинжала. У другого на поясе висел длинный охотничий нож.
Рыжебородый вел своих спутников к столу Аруты, грубо ругаясь и расталкивая тех, кто попадался ему на пути. Не то чтобы он вел себя враждебно - он обменялся грубыми шутками с двумя или тремя посетителями, очевидно, знавшими его. Вскоре все трое стояли перед Арутой и его товарищами. Взглянув на четырех человек, сидящих за столом, рыжебородый медленно ухмыльнулся.
– Вы сидите за моим столом, - судя по говору, здоровяк происходил откуда-то из южных Вольных городов. Он наклонился вперед, положив кулаки между тарелками с едой.
– Вы - чужаки. И я вас прощаю.
– Джимми шарахнулся
– Если бы вы были из Илита, вы бы знали, что как только Лонгли появляется в городе, каждый вечер он занимает в "Северянине" именно этот стол. Уходите, и тогда я вас не убью.
– Он откинул голову назад и захохотал.
Джимми первым вскочил на ноги.
– Мы не знали, сэр.
– Он слабо улыбнулся, а остальные обменялись взглядами. Арута знаком дал понять, что он освободил бы стол, чтобы избежать проблем. Джимми сделал вид, что до смерти испугался толстого наемника.
– Мы поищем другой стол.
Человек, назвавший себя Лонгли, ухватил Джимми за руку повыше локтя.
– Хорошенький мальчишка, а?
– Засмеявшись, он взглянул на своих компаньонов.
– А может, это девчонка, одетая, как мальчишка, - уж больно хорошенький.
– Опять засмеявшись, он посмотрел на Роальда.
– Этот мальчишка твой друг? Или подружка?
– Лучше бы ты этого не говорил.
– Джимми воздел глаза к потолку.
Арута положил руку на плечо скандалисту:
– Отпусти мальчика.
Лонгли свободной рукой отмахнулся и сбил принца с ног.
Роальд и Мартин обменялись встревоженными взглядами, а Джимми быстро вытащил кинжал из-за голенища. Никто не успел двинуться, а Джимми уже упер кончик кинжала в ребра Лонгли.
– Поискал бы ты другой стол, приятель.
Громадный воин, глянув на мелкого воришку, а потом на его кинжал сверху вниз, гулко захохотал.
– Малыш, какой ты забавный, - свободной рукой он с неожиданным проворством ухватил Джимми за кисть руки. Применив небольшое усилие, он вырвал кинжал.
Лицо Джимми покрылось бусинами пота - он пытался вырваться из железного захвата рыжебородого. В дальнем углу пел Лори, не зная, что происходит за столом его друзей. Люди, сидевшие поблизости, привыкли к беспорядкам портовых таверн и уже освобождали место для затевающейся драки. Арута сидел на полу, голова его все еще немного кружилась после удара, но вот он потянулся и вытащил из ножен рапиру.
Роальд кивнул Мартину, и оба медленно встали, явно давая понять, что не пытаются вытащить оружие. Роальд сказал:
– Послушай, мы никому не хотим зла. Знай мы, что это твой любимый стол, мы бы ни за что его не заняли. Мы поищем другой.
Отпусти мальчика.
Человек расхохотался:
– Ха! Думаю, я его оставлю себе! Толстый купец из Квега даст мне сотню золотых за такого красивого мальчишку.
– Внезапно нахмурившись, он оглядел стол, а потом взглянул на Роальда:
– Ты уйди. Мальчишка попросит прощения за то, что тыкал Лонгли под ребра, а потом я его отпущу. А может, отведу купцу.
Арута медленно поднялся. Трудно было сказать, всерьез ли нарывался на неприятности Лонгли, но Арута, получив удар по голове, не собирался более строить предположений. Посетители явно знали Лонгли, и если он просто хотел подраться, то Арута, первым вытащив оружие, сильно охладит его пыл. Компаньоны толстого Лонгли осторожно оглядывались.
Роальд, обменявшись взглядом с Мартином, поднял кружку, словно собрался допить эль. Внезапным взмахом он выплеснул остатки эля в лицо Лонгли и кружкой заехал по голове человеку с кинжалами. Третий, которого отвлекло резкое движение Роальда, не заметил кулак Мартина; герцог отвесил ему хороший удар, от которого компаньон Лонгли перелетел через соседний стол.