Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Сначала вы были фальшивомонетчиком, затем убийцей и решили, что здесь вас охотно примут?

– Приблизительно так.

– Наверное, вы далеко пойдете. Скажите, а вы еще не разучились выделывать доллары?

Макмэрдо вынул из кармана несколько монет.

– Они вышли не из государственного монетного двора, – бросил он небрежно.

– Неужели? – огромной волосатой рукой Макгинти поднес фальшивые доллары к свету. – Не вижу никакой разницы. Думается, вы сможете стать полезным братом. Смелости у вас, кажется, хватает – вы даже не сморгнули, когда я навел на вас дуло револьвера.

– Да

ведь не я был в опасности.

– А кто же?

– Вы, советник. – Из кармана своего пиджака Макмэрдо вытащил револьвер с взведенным курком. – Я все время целился в вас, и, думаю, мой выстрел предупредил бы ваш.

Краска гнева залила лицо главы ложи, но затем он разразился хохотом:

– Давно мне не приходилось встречать такого молодца! Уверен, ложа будет гордиться вами. Черт возьми! – внезапно закричал он в ответ на стук в дверь. – Что вам нужно? Неужели я не могу поговорить наедине с джентльменом, чтобы кто-нибудь не помешал?

Вошедший приказчик смущенно пробормотал:

– Извините, советник, но мистер Тед Болдуин хочет немедленно поговорить с вами.

Извинение его было напрасным – лицо Болдуина выглядывало из-за его плеча. Он вытолкал приказчика за порог, вошел в комнатку и запер за собою дверь.

– Итак, – произнес Болдуин, бросая свирепый взгляд на Макмэрдо, – вы пришли сюда раньше меня. Советник, мне надо сказать вам пару слов об этом человеке.

– Что ж, вы можете сказать их при мне, – сказал Макмэрдо.

– Скажу, когда и как захочу!

– Потише, – остановил его Макгинти, поднимаясь с бочки.

– Это никуда не годится, Болдуин, мы не должны так недружелюбно встречать нового брата. Протяните ему руку – и конец всему.

– Никогда! – злобно закричал Болдуин.

– Рассудите нас, советник, – произнес Макмэрдо.

– В чем причина ссоры? – с недовольством спросил Макгинти.

– Молодая девушка.

– Она имеет право выбора.

– Неужели? – закричал Болдуин.

– Между двумя братьями ложи – да, – сказал Макгинти.

– Это ваше решение?

– Да, Тед Болдуин, – сказал Макгинти и посмотрел на него недобрым взглядом. – Вы собираетесь его оспаривать?

– Конечно. Вы отталкиваете человека, который помогал вам целых пять лет, ради парня, который только что появился у нас. Так не пойдет. Джек Макгинти, вы не пожизненный мастер, и на будущих выборах…

Советник прыгнул на него, словно тигр. Сильные руки сжали шею Болдуина и повалили его на одну из бочек. Дело кончилось бы плохо, не вмешайся Макмэрдо.

– Осторожней, советник, пожалуйста, осторожней, – сказал он, оттаскивая хозяина бара от его жертвы.

Пальцы мастера разжались. Укрощенный Болдуин, хватая ртом воздух, сел на бочку.

– Вы давно напрашивались на это, Тед Болдуин. Вам, должно быть, снится, как меня забаллотируют и вы займете мое место? Но пока что я стою во главе ложи, ясно? И никому не позволю распоряжаться вместо меня и перечить мне!

– Я против вас ничего не имею, – пробормотал Болдуин, растирая шею.

– В таком случае, – сказал Макгинти, стараясь казаться добродушным и веселым, – мы все друзья, и дело с концом.

Он взял с полки

бутылку шампанского и откупорил ее.

– Выпьем примирительный тост ложи. После него, как вы знаете, не может остаться затаенной вражды. Ну, теперь левую руку на мою правую. Спрашиваю вас, Тед Болдуин: в чем обида, сэр?

– Тучи тяжелые нависли, – ответил тот.

– Но они рассеются навеки.

– Клянусь!

Они выпили вино, та же церемония повторилась с Джоном.

– Ну вот, со всем покончено, – произнес Макгинти, потирая руки. – Если вражда не утихнет, ложа расстанется с вами. Брату Болдуину это известно, и вы, Макмэрдо, тоже узнаете, что я слов на ветер не бросаю. Так что не вздумайте мутить здесь воду.

– Клянусь, я не ищу ссоры, – ответил Макмэрдо, протягивая руку Болдуину.

Болдуину пришлось пожать протянутую руку: взгляд главы ложи был устремлен на него. Однако его мрачное лицо свидетельствовало, что слова Джона не произвели на него никакого впечатления. Макгинти ударил обоих по плечу.

– Уж мне эти девушки! – сказал он. – Только подумать, что одна и та же красотка замешалась между двумя моими молодцами. Это штучки дьявола. Ну, пусть красавица сама решит вопрос. Такие вещи, слава Богу, не входят в круг обязанностей мастера. У нас и без женщин достаточно хлопот. Брат Макмэрдо, вы будете введены в ложу. Здесь у нас свои обычаи, непохожие на чикагские. Собрание братства состоится вечером в субботу. 

3. ЛОЖА 341

На следующий день Макмэрдо переселился из дома старого Джейкоба Шефтера в меблированные комнаты вдовы Макнамара, находившиеся на краю города. Его знакомый Сканлейн вскоре переехал в Вермиссу и поместился там же. У старухи не было других жильцов. Она предоставляла двоих друзей самим себе, и они могли распоряжаться в доме как им было угодно. Шефтер немного смягчился и позволил Джону приходить к нему обедать, так что свидания с Этти не прекратились. Со временем они все больше сближались.

На новой квартире Макмэрдо чувствовал себя в полной безопасности. Он вытащил свои инструменты для выделывания фальшивых монет и, взяв слово не разглашать тайну, даже показывал их некоторым братьям из ложи. При этом каждый Чистильщик уносил с собою по нескольку монет его чеканки. Они были сделаны так искусно, что пускать их в обращение можно было безо всякого опасения. Товарищи Джона удивлялись, чего ради он снисходил до какой-либо работы, но Макмэрдо объяснял всем, что, живя не трудясь, он снова привлек бы к себе внимание полиции.

Вскоре у него и в самом деле вышло столкновение с одним полицейским, но оно принесло ему больше добра, чем зла. После первого знакомства с главой ложи Макмэрдо почти каждый вечер заходил в Дом союза. Смелые речи и здесь завоевали ему общие симпатии. Происшедший случай еще больше укрепил их.

Как-то вечером, в час, когда в баре обычно особенно много народу, в открывшуюся дверь вошел человек в синем полицейском мундире. Все замолчали, и на вошедшего устремилось множество любопытных взглядов. Только Макгинти сохранял полное спокойствие и не выразил никакого удивления, когда инспектор подошел к его прилавку.

Поделиться с друзьями: