Дом для новобрачных
Шрифт:
Даниэль Форд. Горячая, решительная, сексуальная. Ну и картина тогда открылась перед ним в кабинете Харингтона: длинноногая девица в розовых трусиках с приподнятой юбкой. Тело тотчас отозвалось на это воспоминание.
Поль, проезжая мимо бейсбольного поля, обратил внимание на играющих мальчишек. Столпившиеся вокруг родители с гордостью следили за сыновьями. Есть чему позавидовать! Его мать умерла при родах. Отца Поль тоже не помнил, после смерти жены тот женился на женщине с двумя детьми, а когда Полю исполнилось три года, умер от рака.
Поля вырастила мачеха,
«Мяч в игру!» — раздалась команда, и Поль вернулся к настоящему. Посмотрел на родителей, подбадривающих своих детей. Семья — это для других. Не для него. Никогда.
Войдя в маленький коттедж в Санта-Монике, Поль стянул с себя майку, подошел к окну и включил кондиционер, но привычного гула не услышал. Ничего, вот построит дом для Харингтона и купит себе новый!
От голода засосало под ложечкой. Поль открыл холодильник — как всегда, пусто. Пришлось надеть чистую рубашку и отправиться в магазин. В отделе полуфабрикатов Поль застыл в нерешительности: что бы такое вкусненькое купить?
Ничего не хочется. Временами он завидовал рабочим, спешившим по вечерам домой к жене и детям, где их ждал ужин и любовь близких. Он и мечтать не смел о теплой семейной обстановке.
Поль взял с полки пакет с замороженной лазаньей и кинул его в тележку. Завернул за угол в отдел овощей и фруктов — и замер.
Перед ним стояла Даниэль Форд. Слегка наклонившись к витрине, она выбирала помидоры. Короткие белые шорты обтягивали весьма соблазнительные формы. Поль, судорожно вцепившись в ручку тележки, не мигая смотрел на длинные обнаженные ноги, а представлял себе, что гладит бедра своей новой напарницы, кладет ладони на крепкие ягодицы.
Внезапно пожилая покупательница натолкнулась на него и пробудила от фантазий. Даниэль осторожно щупала каждый помидор, проверяя на спелость. Ей очень хотелось приготовить Лизе настоящий итальянский обед. Она вытащила из самой середины лотка красавец помидор, и неожиданно вся куча посыпалась вниз.
Она подставила руки, пытаясь остановить скатывающиеся помидоры. Кто-то сразу пришел к ней на помощь. Подняв голову, она увидала Поля Ричардса.
— Поль, что вы здесь делаете? — На мгновение она забылась, отодвинулась от витрины — и помидоры посыпались на пол. Мужчина, не отвечая, подставил руки, чтобы удержать оставшиеся.
Даниэль сделала шаг к нему, поскользнулась и неловко упала, увлекая его за собой. Их губы оказались совсем рядом. Она почувствовала жар его дыхания. И тепло широких ладоней на своей спине. По жилам невольно прокатилась волна желания.
Сбежавшиеся покупатели кинулись им помогать. Даниэль медленно поднялась, оглядывая заляпанные помидорами белые шорты. Рубашка Поля выглядела не лучше, кудрявые волосы слиплись от томатного сока.
— Извините, Поль, — пробормотала
она. Ничего не скажешь, славно начинаются их рабочие отношения.Поль отряхнулся.
— Пустяки! Мне даже понравилось принимать вместе с вами томатную ванну. — Он сказал это с улыбкой, но голос был глубокий и сексуальный.
Девушка схватилась за тележку.
— Пойду заплачу.
Поль взглянул на ее покупки.
— О, я вижу, сегодня какого-то парня ждет отличный обед.
— У меня нет никакого парня, — быстро ответила она и тут же осеклась. Зачем она это ляпнула? Еще подумает, не дай Бог, что она на что-то напрашивается. — Я решила приготовить праздничный обед для сестры. Если бы не она, Харингтон со мной и разговаривать не стал бы.
— Тогда передайте ей и мою благодарность. — Поль решительно взялся за тележку. — Пойду кину поскорей свой обед в микроволновку, пока он не растаял прямо в корзинке.
— Может, вы положите его в холодильник и придете пообедать к нам? — с удивлением услышала Даниэль свой собственный голос.
— В самом деле? — просиял Поль. — Но мне бы не хотелось доставлять вам лишние хлопоты.
— Вы перепачкались из-за меня. К тому же я всегда готовлю так много, что нам с Лизой не съесть.
— А куда и когда приходить?
У нее зачастил пульс.
— Обед в семь тридцать. Сейчас напишу вам адрес. — Она стала рыться в сумочке в поисках бумаги.
— Скажите, я запомню.
— Санта-Моника, Бетховен-стрит, дом двадцать четыре, — безропотно ответила она, понимая, что сдает еще недавно казавшиеся столь незыблемыми позиции. — Квартира два-а.
— Приду.
Даниэль зачарованно смотрела, как Поль идет к своей машине, и только потом спохватилась: она же пригласила к себе на обед мужчину, с которым собирается работать!
Что я делаю? — думала она. А ведь клялась иметь с подрядчиком чисто деловые отношения. И вдруг на тебе — сразу в гости!
Даниэль бросилась на стоянку, надеясь догнать Поля и отменить приглашение. Но увидала только красные огоньки его машины.
Глава 2
Вернувшись домой, Поль вымыл под душем голову. Забавно, наверняка Даниэль тоже сейчас смывает с тела остатки помидоров.
Он не переставая вспоминал о том, как она лежала на нем в супермаркете. Бирюзовые глаза, сладковатый запах волос, тугие груди...
Вот еще наказание! Он выключил душ. Ты что, забыл, каковы твои отношения с Даниэль Форд? Она — архитектор, от нее зависит успех твоего сотрудничества с Харингтоном. Если она допустит хоть одну ошибку, которой ты не заметишь, прощай надежда на партнерство.
Поль быстро прошел в спальню, надел джинсы и белую рубашку и взглянул на часы. Кого он собирается одурачить? Да он ждет не дождется встречи с Даниэль. Это опасно! Нельзя вступать с ней в близкие отношения. Дружба — пожалуйста. Но можно ли довольствоваться дружбой с такой чувственной женщиной, как Даниэль Форд?