Дом для Странника
Шрифт:
Они вошли в голубую столовую и Князь усадил ее справа от места во главе стола. Сам сел напротив нее, место главы рода осталось пустым, но, немного придя в себя, Анна увидела, что на столе стоит три прибора.
— Князь, к нам кто-то присоединится? Почему на столе стоит три прибора?
— Графиня, вы меня пугаете. На столе всего два прибора: для вас и для меня.
— Сударь, вы издеваетесь надо мной? — Воскликнула Анна и взмахнула рукой, скидывая на пол тарелку, стоящую во главе стола. Но ее рука пролетела сквозь нее, не сдвинув с места. Макс с нескрываемым удовольствием следил за происходящим. «Еще как издеваемся!» подумал он. Слуги подали первую перемену
— Конечно нет, сударыня, на том месте действительно ничего нет.
— Убери руки от моей тарелки, мерзавка! — Франсуа воплотился на стуле напротив третьего прибора в виде вельможи времен Генриха II. Анна побелела как полотно и вскочила, уронив стул.
— Вот же он, смотрите! Призрак.
— Где? Во главе стола? Но там никого нет! Вот смотрите, для вашего спокойствия я даже на минуту займу это место. — Макс поднялся и демонстративно уселся на Франсуа. Анна моргнула и увидела, что Князь сидит на стуле, а перед ним абсолютно пустой стол.
— Я схожу с ума. Боже мой. — Она схватилась руками за голову, не в силах объяснить происходящее.
— Послушайте, графиня. Может быть, если вы снимете ожерелье Миледи, ваш воображаемый призрак оставит вас в покое?
— Да, да, конечно! Как я не подумала об этом! — Анна подставила шею и Макс сделал вид, что снимает драгоценность.
— Ну, вот и все. Надеюсь, теперь вам станет легче? — Князь положил морок подальше от нее на свою сторону. Франсуа, снова воцарившись на своем месте, злорадно посмотрел на графиню, стоявшую с закрытыми глазами.
— Ты серьезно думаешь, что Князь сможет снять с тебя украденное тобой ожерелье? — Сказал он и злобно захохотал.
— Не может быть! — Анна схватилась за шею и поняла, что сапфиры все еще у нее на шее.
— Что опять не так, графиня? — Макс демонстративно нахмурился.
— Ожерелье все еще на мне! Я его чувствую! Я снова вижу Призрака.
— Хаахха, только ты и можешь меня видеть. Он же не крал драгоценности нашей семьи. Теперь ты снимешь ожерелье, только когда умрешь. За то, что ты хотела украсть вещи из моего замка, я раскрою тебе тайну твоей смерти. Ты не сможешь ничего изменить и всю жизнь будешь ждать этого дня. Ты умрешь дважды. Один раз тебя повесят, второй отрубят голову. Хахаха. Не надо было связываться с графом де Ла Фер, Анна де Бейль.
— Тебе меня не запугать, мерзкий старикашка. Я буду жить долго и счастливо, я люблю графа, а он любит меня! Он меня защитит. — Анна почти кричала. Макс подошел к ней и успокаивающе обнял за плечи.
— Сударыня, никто и не сомневается, что вы с графом любите друг друга. Похоже, коллекция драгоценностей произвела на вас слишком сильное впечатление. Вам лучше отдохнуть. Ведь завтра в обед начинается охота. Все будет хорошо. Вы будете блистать. Сейчас мы отправим Гримо за вашей служанкой и платьем, вы выспитесь и все покажется вам дурным сном. — Ласково нашептывал ей на ухо Макс, уводя в гостевую спальню.
А теперь она сидела на кровати и смотрела, как Призрачная Гончая прожигает слюной кровать. Справа раздался звук, и в окно осторожно пробрался темный силуэт. Фредерик! Она чуть не заплакала от облегчения.
— Анна, ты просто молодец! Я уже отдал ребятам часть добычи. Это просто невероятно! Тут столько всего и оно вообще никак не охраняется, представляешь? Они даже не заметят, что у них что-то пропало. — Фредерик просто бурлил эмоциями. — Анна? Ты что молчишь?
— Фредерик, ты видишь передо мной на кровати Призрачную Гончую?
— Ты в своем уме? Нет, конечно! — Он подошел к постели и протянул к ней руку прямо сквозь собаку. Анна моргнула
и увидела, что Гончая исчезла.— О господи, как я рада тебя видеть. — Она обняла его.
— Завтра все решится. Не забудь свою роль, дорогая.
— Да, конечно. Но, может, нам все-таки стоит оставить графа в живых? Я позабочусь о том, чтобы он нам не мешал. А взамен ты получишь все сокровища этого замка!
— Ты что это удумала? Уж не влюбилась ли ты в своего муженька? — Фредерик жестко схватил ее за плечи. Анна поняла, что спасти графа, не рассказав ему про любовника ей не удастся, и смирилась.
— Нет, что ты, дорогой, ты моя любовь на все времена. Завтра ты убьешь графа, но Князь слишком много знает, поэтому должен умереть первым.
— Вот такой ты мне нравишься гораздо больше. Хорошо, я позабочусь об этом. — Он поцеловал ее в губы и осторожно вылез в окно. Анна огляделась по сторонам- никого. Попыталась снять ожерелье, но замок не поддавался.
— Завтра попрошу снять Князя. — Графиня легла в постель и тут же уснула.
— Спишь, дорогуша? Спи, спи, а я тебе тут парочку сюжетов приготовил, чтобы не скучно было. — Франсуа потер в предвкушении призрачные руки. — Самое время рассмеяться злодейским смехом. Хахахаха. — Сказал герцог замогильным голосом и нырнул в ее голову.
Первое Отражение, Франция, 22 мая 1619 г
Утро выдалось просто великолепным. Князь и графиня не спеша ехали к месту сбора охоты. Солнце сияло, птицы пели, тропинка весело вилась среди цветущей зелени. Макс тихонько мурлыкал себе под нос мелодию, мечтательно смотрел на облака и был до безобразия загадочен и великолепен. В отличие от него, графиня была не в духе. Ночь прошла в кошмарах и она толком так и не выспалась. Утром выяснилось, что ожерелье по-прежнему на ее шее. Князь, увидев это, только пожал плечами и сказал, что оно очень подходит к ее платью и кольцу, подаренному графом. Мысль о том, что сегодня мужа убьют, доставляла непривычные для нее страдания, но Анна слишком хотела жить, чтобы рискнуть всем ради него. Они почти подъехали к Трем Дубам, где граф назначил место сбора, когда она услышала завораживающий голос мужа.
— Дорогая, ты сегодня просто великолепна. Я рад, что Князь дал тебе это ожерелье. Оно прекрасно подходит как к твоему платью, так и к перстню на твоем прекрасном пальчике. — Граф стоял в тени деревьев, поэтому они не увидели его сразу. Анна взглянула на него и заморгала от ослепительного сияния, исходившего от него. Он был так великолепен, что казался ангелом. Краем глаза она увидела, что поморщился даже Князь.
— Добрый день, граф. Я смотрю, вы снова ослепляете окружающих! Графиня, я настоятельно рекомендую не выпускать вашего мужа из поля зрения. Его вполне может похитить какая-нибудь красотка из приглашенных сегодня гостей. — Макс несколько напряженно улыбнулся графу.
— Князь, вы сегодня тоже отлично выглядите. Может быть, это вам надо опасаться за свою свободу во всех смыслах этого слова? У меня хотя бы есть прекрасная жена, которая остановит коварных злодеек. — Граф чарующе улыбнулся Анне, и та с готовностью закивала головой, забывая, что именно она будет причиной его смерти.
— Вы правы на все сто, граф. Мне действительно придется быть осторожным. Я даже слышал пару сплетен о тех, кто готов сегодня ради меня на все. — Макс серьезно смотрел прямо в глаза Кристофа, при этом улыбаясь во весь рот. — И на вашем месте, граф, я бы не слишком надеялся на вашу жену. Она слишком хрупкая, чтобы защищать вас от опасностей.