Дом Крови
Шрифт:
— Прошу прощения, но комната у меня свободная только одна.
— Давайте ее, что поделать, и принесите тогда дополнительное постельное белье. Я на полу посплю.
Пока я разговаривал Марика оглядывала забитый зал голодным взором. Она хотела есть, и все ее мысли были о том, как бы затащить в укромные тенета зазевавшуюся жертву.
Хозяин окликнул кого-то в кухне, что была позади стойки. Сказав нам, что сейчас в комнате уберутся, так как предыдущий постоялец только недавно съехал и принесут еще один комплект белья с матрасом. Нам лишь осталось оглядывая зал стоять в ожидании. Все столы были заняты, и выбирать куда
Как я и ожидал, добрая половина посетителей была представлена пестрой публикой в кожаных куртках и треуголках, плащах и платках с оборочками, со шрамами на лицах и серебряными зубами. Повсюду сверкали клинки, курительные трубки и свирепые улыбки. Все они — наемники. Я скользнул по залу взглядом, оглядывая все столы занятые пьющими и гогочущими мужиками. К самому крайнему, что находился в самом углу как раз подошла подавальщица с подносом, принеся новую порцию выпивки. И один из них сидящий спиной к стойке, но лицом к двери оглянулся на нее, улыбнувшись. И меня словно обухом огрели. Не узнать вечно заросшую щетиной физиономию моего первого наставника я не мог, хоть он и был одет совершенно не так, как я привык его видеть. Но это несомненно был Клето.
Стол за которым сидела его пестрая и шумная компания стоял в углу и я сразу не посмотрел туда, потому что я оглянулся на Марику, приглашая ее войти. За два с половиной года на службе гильдии мы через многое прошли вместе, ни раз и не два выполняли заказы вместе, он был мне наставник, друг, напарник, старший брат. Когда Полночь передала весть, что я в тюрьме, они с Карлоттой и Большим Беном пошли к донне Леоне, выяснить правда ли это. А та их выпроводила, заявив, что не обязана отчитываться ни перед кем. А затем перепродала его контракт куда-то в Аакарию. И я даже в самых смелых мечтах не мог помыслить о том, что встречу этого вечно пьяного засранца именно тут.
Сказав Марике что я быстро, я пошел к их столу. Естественно они увидели идущего к ним чужака. Все четверо дружно насторожились, опытные, прожжённые волки. Я все так же был в высоком воротнике и треуголке, поэтому он никак не мог узнать меня. И только когда я подошел и поднял шляпу, распустив завязки воротника он меня узнал.
— Да вы просто посмотрите кто тут! — Воскликнул он встав и выйдя ко мне из-за стола, — С тобой веселее, чем с подвыпившей монашкой! А мне сказали, что твои кости гниют в черном замке. Вот и верь после этого слухам.
Клето уже перевалило за сорок. И первый снег седины уже припорошил его светлую, уже начавшую лысеть шевелюру, но мягкий свет голубых глаз — среди багровой вязи сосудов, сплошь покрывавшей белки, — придавал ему неожиданно юный и в то же время беспутный вид: озорной мальчишка все еще скрывался под оболочкой стареющего, вечно подвыпившего и потасканного мужчины. Он был надежен как скала и бесстрашен как гурр — один из тех людей, которых хочется иметь рядом, ведь такие пойдут с тобой и останутся рядом до самого конца, каким бы тот ни оказался.
Но брови его по-прежнему изгибались с нечестивым лукавством, а верхняя губа кривилась в игривой ухмылке, к которой я так привык. Он был все тем же засранцем, который постоянно всех раздражает, но все его опасаются. И я сразу почувствовал, что он меня тоже рад видеть.
Не говоря больше ни слова, он только поцокал языком и покачал головой оглядывая меня, Клето взглянул
на меня покрасневшими глазами, и наполнявшая их теплота стремилась преодолеть угрюмость перевернутой подковы его рта, предвещавшей несчастье. Несколько секунд мы простояли молча, обмениваясь улыбками, просто наслаждаясь обществом друг друга.— Ох какая цыпа, вы только гляньте на нее, — сказал сидевший по соседству с Клето. — Я таких красоток всего пару раз в жизни то и видел.
— Да она сюда идет, к нам. — Выдохнул еще один, оглянувшийся. Они все дружно, включая Клето попытались спешно привести себя в надлежащий вид. Приглаживая торчащие волосы и поправляя мятую одежду.
«Цыпа» величаво проплыла через битком забитый зал, а все окружающие расступались, выдавая комплименты и приглашая ее за свой стол, она подошла и встала позади меня, оглядев всю компанию, долгим, голодным взглядом. Бедные мужики даже забыли, как дышать.
— Дарий, мы же утром выезжаем? Я о-о-очень голодна. — Сказала она своим мелодичным, медовым голоском. Делая ударение на несколько звуков из одной буквы, умудрившись пропеть в несколько слогов.
— Ми донна, прошу за наш стол, — оставшиеся трое сидевших за столом дружно вскочили, чуть ли не хором, перебивая друг друга, стали предлагать ей выпивку и пищу, но они не знали, что пищей были как раз они сами. А слово «голодна» произнесенное ее сладчайшими на вид устами имеет совершенно иное значение.
Я повернулся, к ней, прошептав на ушко:
— Не в таверне, потерпи немного, сегодня тебя обязательно покормим.
Марика кивнула, одарив еще раз всех долгим взглядом, сказав:
— Не задерживайся, я очень жду. — И развернулась пойдя в нашу комнату, вслед за ожидавшей ее на лестнице служанкой.
Я повернулся к Клето, тот откровенно пялился, забыв обо всем на свете, даже рот приоткрыл.
— Клето, челюсть с пола подбери, а то драконий мотылек залетит. — Усмехнулся я. — Это не твоего поля ягодка.
Мои слова словно сдернули невидимую пелену повисшую в воздухе, и мужики ожили, выйдя из своих сладких, но абсолютно обманчивых грез.
— Малой, это кто был? — Произнес стоявший рядом, продолжая пожирать ее стройный зад глазами.
— Да погоди ты, — шикнул на него Клето, и обернулся ко мне расплывшись в столь знакомой мне бескрайней ехидной улыбкой. — Дарий ну ка давай рассказывай. Кто это и что ты тут делаешь?
— Госпожа Марика, Марика Брай. Я на нее сейчас работаю.
— Работаешь? Я бы с ней тоже, — Брови его дважды поднялись и опустились. Он очертил в воздухе ее идеальную фигуру в виде песочных часов, а затем схватил воображаемую женщину и стал пихать ее своими бедрами, обнажив желтые зубы в широкой улыбке. — По-ра-ботал.
Остальная троица тоже думала в похожем ключе, они все засмеялись грубыми прокуренными голосами, расплывшись в улыбках, ожидая от меня пояснений.
Глава 20
— Ты мне лучше скажи, ты сам что тут делаешь?! Только не говори, что решил сменить стезю, стать наемником, ты слишком ленивый засранец для этого.
— Поговори мне еще тут, — пробурчал он, — совсем распустился. По шее давно не получал?
— Ты от вопроса не увиливай, — я бесцеремонно сел на его место, взяв его кубок с вином и отхлебнул скривившись. — Да ты смотрю все такой же, хлебаешь эту кислятину ведрами.