Дом на колесах
Шрифт:
– Вы живете… с другом? – деликатно поинтересовалась она.
– Так и есть, – подтвердил Хагрид. – Сколько лет уже вместе – даже и не вспомню сейчас… Славный парень, что и говорить, красавчик… О, а вот и он! – лицо Хагрида просветлело. – Вот и он, мой малыш! Вернулся!..
Проследив за взглядом Хагрида, Гермиона увидела темный силуэт, несущийся на них со стороны дороги какими-то странными скачками. По мере его приближения становились видны могучие лапы, хвост, развевающиеся уши, брылы… Вскоре Гермионе удалось разглядеть пса, громадного, как и его хозяин. Он с разбегу налетел на Хагрида, словно бы хотел обнять его, и принялся облизывать его лицо, быстро-быстро виляя хвостом.
– Вот он, мой
========== Глава 2 ==========
Гарри лежал, уставившись на постер над головой – обшарпанный, пузырящийся, местами уже отстающий от потолка. В тишине слышалось мерное дыхание Гермионы и сопение Рона. В окне искрилось звездами темно-синее, почти черное небо; ночная прохлада придавала привычным запахам пыли, горячего металла и резины какой-то неуловимый душистый оттенок. Гарри глубоко вдохнул прохладный воздух летней ночи и сел, нащупывая очки.
– Чего не спишь? – Хагрид оглянулся, продолжая вести Клювокрыла по темному пустынному шоссе.
– Не спится, – Гарри осторожно, чтобы не разбудить, перешагнул через тушу храпящего Клыка и сел на сиденье рядом с Хагридом. – Куда едем?
– Помнится, где-то здесь неподалеку должен быть мотель и заправка, – ответил Хагрид. Он достал откуда-то из-под сиденья початую бутылку виски и протянул ее Гарри.
Гарри покачал головой.
– Нет, куда мы едем вообще? Говорят, есть место далеко на Востоке, куда не добралась инфекция…
Хагрид хмыкнул и, сбавив скорость, объехал перевернутый грузовик «Федерал Экспресс», возле которого бесцельно топтался живой мертвец. Завидев дом на колесах, он захрипел и вытянул руку, как будто просил подвезти.
– Не верю я в эти байки, – Хагрид резко открыл дверцу, сбив зомби с ног. Проехав мимо распластавшегося на асфальте живого мертвеца, Хагрид задрал короткий рукав своей футболки. – Видишь тату? – Хагрид хлопнул ладонью по правому плечу, на котором красовалась татуировка: большой черный паук и надпись готическим шрифтом – «Арагог». – Вот моя цель. У меня есть все их альбомы и синглы, – он кивнул на стопку CD-дисков, – кроме самого первого, демо, с композициями «Арагог, царь Арахнидов» и «Акромантул». Нигде не могу его найти. Может, кое-кто и брешет, что звучание на нем еще сырое, что бас слабоват… А я говорю – хрен вам! Отличное звучание – забористое, сочное! – как раз в этот момент Хагрид, распалившись, врезался в очередного мертвеца, и будто бы в подтверждение его слов кровь смачно брызнула на лобовое стекло. – Так-то! – Хагрид удовлетворенно ударил кулаком по рулю.
Гарри вгляделся в его лицо, гадая, не шутит ли он.
– Значит, ты… рискуешь ради демо «Арагога»?
Хагрид кивнул.
– Ага, – он сделал добрый глоток виски, посмотрел бутылку на просвет, допил остатки и прицельно бросил ее в окно – бутылка с хрустом врезалась в голову зомби.
– А что… – Гарри помолчал. – Что ты станешь делать, если всё-таки найдешь демо?
Хагрид усмехнулся в бороду.
– Что я стану делать? Да уж ясно что! Врублю колонки на полную мощность и буду ехать и ехать, пока не кончатся все альбомы!
– А потом?
– Потом… – Хагрид поддал газу, наезжая на зомби-проститутку. – Потом я поставлю альбомы с самого начала и поеду дальше.
Гарри невольно улыбнулся – так просто и в то же время жизнеутверждающе это прозвучало.
– Отличная цель, – сказал он.
Отвернувшись, Гарри посмотрел в окно, на проносящуюся мимо пустыню и неподвижное темное небо над
ней. Фары Клювокрыла выхватывали из темноты однообразные участки шоссе, изредка – ржавые дорожные знаки и брошенные автомобили. Из зарешеченного окна веяло прохладой. Гарри подумал, что действительно неплохо вот так ехать и ехать по пустынным дорогам, заправляясь, набирая еду, убивая зомби и нигде не останавливаясь надолго…– Ну, а ты? – прервал мысли Гарри голос Хагрида. – Куда ты с приятелями ехал – до того, как мир затопило этим дерьмом?
Гарри по-прежнему смотрел в окно.
– Мы ехали в колледж, – ответил он, не поворачиваясь к Хагриду. – В Хогвартс. Меня взяли кэтчером в хогвартскую бейсбольную команду, Гермиона выиграла чемпионат по спеллингу, нам с ней дали стипендии, а Рон согласился подвезти нас на отцовском «Форде»… Кто знал, что всё так выйдет.
Хагрид потянулся к Гарри и сочувственно похлопал его по плечу.
– Тяжело тебе, парень, знаю, – он вздохнул. – Наверное, вся семья в Нью-Лондоне осталась, да?
Гарри прислонился лбом к стеклу.
– Нет, – проговорил он тихо. – Семьи у меня нет, – он надолго замолчал, но потом все-таки добавил – сам не зная, отчего доверяет этому почти незнакомому человеку: – Джинни… Это моя девушка… Она осталась в Нью-Лондоне. Хотела поступать в Хогвартс в следующем году, чтобы быть вместе со мной… Вот, – Гарри показал Хагриду сплетенную из бисера фенечку на левом запястье. – Она подарила, когда мы прощались. Сказала – на память… – у Гарри сорвался голос, и он снова отвернулся к окну, глядя на бесконечные полосы шоссе.
– Да-а-а… Трудно жить дальше, когда любимые уходят, – глухо произнес Хагрид – теперь он тоже не смотрел на Гарри, глядя прямо перед собой и часто моргая. – Вот и моей Макс больше нет со мной рядом… Гляди, – Хагрид достал из бардачка потрепанную фотографию: жутковатого вида деваха, на полторы головы выше самого Хагрида, сидела у него на коленях, таращила подведенные глаза и широко улыбалась ярко накрашенным ртом с большими, как у лошади, зубами. – Красотка, а? Я как увидел ее – сразу понял, что пропал. Вместе мы объездили всю страну – я и моя Макс: сначала автостопом, потом я вот Клювокрыла прикупил… А потом и ферму – Макс захотелось оседлой жизни. Она хотела настоящую семью, да… Ты бы видел, какие тыквы росли на нашей ферме! Во какие! – Хагрид, придерживая руль животом, развел обе руки, показывая размеры тыквы. – Славная была жизнь… Да… Бывало, после Дня Благодарения распродам урожай тыкв, врублю «Арагога» на полную, посажу мою Макс рядом и мчусь по дорогам на Клювокрыле…
Заслышав голоса, Гарри вздрогнул и проснулся. Биты рядом не было. Он вскочил на ноги и быстро огляделся, ожидая увидеть толпу зомби, заполняющую всё пространство перед ним… Убаюканный болтовней Хагрида, Гарри сам не заметил, как задремал, и теперь, спросонья, не сразу вспомнил, где находится. Из окон лился яркий утренний свет; откуда-то снаружи доносился бодрый лай Клыка, а Хагрид, Рон и Гермиона сидели за круглым столиком, внимательно слушая дерганного молодого человека, уплетающего консервированную свинину с фасолью из запасов Хагрида.
– …Я в-в-видел страшные вещи, – услышал Гарри, когда приблизился к столику. – У-у-ужасные, страшные в-в-вещи, – руки незнакомца дрожали, отчего его сбивчивая речь сопровождалась звоном консервной банки, в которую он никак не мог попасть ложкой. – Я п-п-предупреждал м-м-мистера Р… р… р… – странный человек глубоко вздохнул, помолчал и наконец выпалил: – мистера Риддла! Я г-г-говорил, что нужны е-е-еще т-т-тесты. Но он отдал п-п-приказ… Я… я… я… н-н-ничего не мог сделать…
– О чем это он? – Гарри присел рядом с Гермионой, с удивлением разглядывая незнакомца, который так разволновался от собственного рассказа, что заикался всё сильнее и мучительнее.