Дом на улице Чудес
Шрифт:
– С тех пор как умерла ваша жена?
– Да.
– Должно быть, вы очень любили друг друга.
– Да.
– Как она умерла, Глен?
– Она попала под машину. Меня не было при этом.
Он должен был быть рядом с ней в тот день, но его срочно вызвали на работу.
– Она была на восьмом месяце.
Глен тут же пожалел, что сказал это, потому что глаза Джейми наполнились слезами. Она осторожно коснулась его плеча, но не произнесла ни слова, и он был благодарен ей за это.
Поступай так, как должен.
Он подумал, что так и поступал все это время. Держался
– А вы здесь.., ммм.., нашли кого-нибудь?
– Ну, - Джейми выглядела смущенной, - я редко куда-то выхожу. Вы понимаете, дети и все такое.
– Разве вы не познакомились с какой-нибудь молодой мамочкой в парке?
Она быстро отвела взгляд, но Глен успел заметить, как блеснули ее глаза. Когда она снова посмотрела на него, ее улыбка показалась ему натянутой.
– Мисс Кэррингтон-Блум часто заходит ко мне, - сказала Джейми.
– И вот-вот приедет Пат, моя сестра. Я звонила ей на днях и угадайте что?
– Что?
– Она до смерти боится пауков!
– Вы шутите?
– Представляете, что я почувствовала, когда услышала это?
Он мог догадаться об этом по исходящему от нее сиянию. Джейми почувствовала, что не так чертовски одинока на этом свете.
– Бывают вещи и похуже, чем боязнь пауков, - грубовато заметил Глен.
– Назовите хоть одну!
Боязнь жизни.
– Я знал полицейского, который боялся уколов. Это был здоровенный парень, даже больше меня. Как-то нас вызвали в больницу после автомобильной аварии. Маленькому ребенку потребовалась кровь для переливания. Очень редкой группы. У него как раз была такая. И он потерял сознание, как только врач воткнул ему в вену иглу.
– Правда?
– Его рассказ явно доставил ей удовольствие.
– Фобия - это не недостаток, - сказал Глен.
– Тот полицейский был одним из самых храбрых людей, которых я знал.
– Спасибо, Глен.
– Не такой уж я болван.
Джейми удивленно посмотрела на него.
– Разве кто-то называл вас болваном?
– Кое-кто, кто мог узнать болвана, однажды увидев его, - вздохнул Глен.
– Не хотите ли пойти перекусить?
Он не был уверен, почему она просияла, но чувствовал, что недостоин этого.
Шагая рядом с Гленом, который катил коляску, Джейми чувствовала себя очень счастливой.
Вот такой могла бы быть ее жизнь. Если бы она осталась с Джеффом. Милые семейные прогулки. Мама, папа и детишки, все четверо вместе, провожаемые полными зависти взглядами.
Впрочем, она не питала никаких иллюзий в отношении Джеффа. Он совершенно не вписывался в эту картинку.
– Моногамия не в природе мужчин, - говорил он ей.
– А если кто-нибудь будет утверждать обратное, то он просто лжец.
Джейми искоса посмотрела на мужчину, идущего рядом с ней. Нет, у нее не будет никаких отношений с Гленом Джорданом. Он дал это понять достаточно ясно.
Могут ли мужчина и женщина стать друзьями?
Джефф высмеял бы эту идею. Но что могло быть в этом плохого?.. Однако незачем забивать себе голову размышлениями о том, как все могло бы быть, если бы было не так, как есть. Нужно просто наслаждаться моментом.
Они зашли в маленькое кафе на
углу. Было еще слишком холодно, чтобы сидеть на улице. Солнце хотя и ярко светило, но не сильно грело, так что они нашли столик на четверых внутри. Глен заказал сандвичи для себя и Джейми и картофельное пюре с сосисками для детей. Последнее оказалось ошибкой. Уинни откусила немного от сосиски, сморщилась и бросила остальное на пол, а затем принялась возиться пальчиками в тарелке, извлекая из густого пюре нелакомые кусочки и также отправляя их под стол. Тэм, то ли менее привередливый, чем сестра, то ли более голодный, набирал в ложку столько еды, что она не умещалась у него во рту и стекала по щекам и подбородку.Через пять минут оба оказались перемазанными до ушей.
Глен поглядел на них и расхохотался. Это был второй раз, когда Джейми видела его смеющимся. И она испугалась, что желание слышать его смех, видеть его радостное лицо может превратиться в привычку сродни наркотической зависимости.
После обеда он купил в лавке бумажного змея и запустил его в тихом, безлюдном переулке.
Никогда еще Джейми не чувствовала себя так легко и свободно, как в те минуты, когда они вчетвером тащили за тонкую, натянутую как струна нить упирающееся бумажное чудовище.
Позже, когда они возвращались домой с засыпающими от усталости детьми в коляске, его рука легла на ее плечи и на некоторое время задержалась там.
Прощаясь с ней у двери ее комнаты, Глен чуть помедлил. И Джейми показалось, что сейчас он ее снова поцелует. Но он лишь задумчиво кивнул, улыбнулся и стал подниматься по лестнице.
7
Они снова вышли во двор, все трое, сегодня даже раньше, чем обычно. Впереди шла Джейми в оливковом шерстяном жакете и с лопатой на плече. За ней топал чрезвычайно гордый Тэм с картонной коробкой, наполненной цветочными луковицами. Замыкала шествие Уинни, которая тянула за собой игрушечный грузовичок. В дребезжащем кузове лежали формочки и совочки. Малыши привычно уселись на землю, а Джейми высоко подняла лопату и с размаху ткнула ее в плотный дерн.
Никакого результата.
Тогда она встала на лопату обеими ногами и подпрыгнула. Лопата вошла в землю примерно на дюйм. Она подпрыгнула еще раз. И еще.
Что бы она ни собиралась делать, подумал Глен, это займет у нее целую вечность. Уинни и Тэм схватили совочки и начали копать ямку поблизости. Получалось у них лучше, чем у матери.
Джейми сняла жакет и вытерла пот со лба.
Сегодня на ней опять были джинсы и клетчатая рубашка с закатанными рукавами. На голове красовалась ковбойская шляпа. Она снова походила на мальчишку-подростка, как в ту ночь, когда он впервые увидел ее. Джейми опять подпрыгнула на своей лопате.
Глену оставалось только надеяться, что она ничего не повредит себе. Он покачал головой и вернулся к работе. Уставившись на лист бумаги, на котором он за все утро нацарапал только три фразы, Глен перечел их дважды и снова выглянул в окно. Джейми удалось вывернуть здоровенный кусок дерна, и теперь она пыталась раскрошить его руками, что явно было ей не по силам.
Глен отвернулся от окна и принялся составлять следующую фразу лекции. Но в голове крутилось только: "Ну и болван же ты, Глен Джордан!"