Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дом с видом на закат
Шрифт:

Ровно в десять часов они остановились, чтобы перекусить и размять ноги. Те, кто ехал впереди, уже тронулись в путь.->

— Только пятнадцать минут, — предупредил Стивен.->

— ->Знаю. Если я умру в пустыне от жажды, вытащи мое сердце, и ты увидишь, что на нем начертаны десять правил доктора Эндрюса.->

— Стивен рассмеялся. В нем было что-то странное, но в то же время много внимательности и участия. Ким прошлась по тропинке из красного гравия между редкими ->зарослями-> жесткого кустарника. Землю покрывал ковер многолетних растений с нежно-розовыми и белыми цветами.->

Нам пора, Ким, — произнес Стивен, возвращаясь в фургон.->

— Хорошо, но только не очень быстро.->

Ким уселась на пассажирское место и принялась мечтать.->

Какая древняя земля! Что их ждет в этой странной безмолвной пустыне? Почти в час дня они прибыли на место, установленное для обеда.->

Среди бескрайней равнины, чью пустоту нарушали лишь холмы и длинная череда деревьев у подземного колодца, странно было видеть караван машин и прицепов. Джон Эндрюс подошел к ним->.->

— Все в порядке? — спросил он. — Вижу, ты ведешь машину, Стивен.->

— Все по плану: остановка на чай и так далее. Остальные скоро подъедут. Я видел облако пыли примерно в пяти милях от нас. — Он помолчал и улыбнулся. — Конечно, я за рулем. Разве можно утомлять ребенка?->

Ким молчала, пока Джон расспрашивал их о поездке, но внезапно открыла дверцу фургона.->

— Ноги затекли? — задумчиво спросил Джон.->

— Никогда. По-моему, я вам не говорила, что мой отец и брат — лесничие. Я привыкла ездить с ними на большие расстояния. На сотни миль. В том числе и в этом вот фургоне через холмы и леса.->

— На сотни миль? — с насмешкой переспросил Джон.->

— Набралось за долгие годы. Я ездила с трех лет, — спокойно объяснила Ким.->

Ким надеялась, что больше не услышит всей этой чуши о беспомощном ребенке. Она изобразила на лице улыбку, чтобы вывести Джона из затруднения.->

— Пойду отыщу остальных, — сказала она. — Вы объясните Стивену, как наполнять радиатор? Или это лучше сделать мне? Двигатель немного перегрелся. Конечно, нужно дозаправить бак.->

— Естественно, я отдаю все распоряжения относительно транспорта, — серьезно ответил Джон.->

Ким одарила его озорной улыбкой, небрежно нахлобучила на голову широкополую шляпу и направилась в направлении деревьев, в тени которых угадывались признаки временного пребывания человека. Джон Эндрюс сунул руки в карманы и проводил ее долгим взглядом. Затем его взгляд упал на Стивена Коула.->

— Долей бензина и воды, — резко приказал он. — Проверь счетчики масла и температуры. Доложи мне, когда закончишь. Слышал, что сказала девушка?->

Стивен усмехнулся:->

— Она же е->щ->е ребенок! Ей нужна мужская помощь и все такое…->

Джон Эндрюс собрался с мыслями, глядя, как окруженный облаком пыли к ним подкатывает последний джип. Он стоял, слегка расставив ноги и засунув руки за ремень брюк.->

— Черт бы побрал эту девчонку, — произнес он вслух.->

Его мысли обратились к Майр->и-> Болтон. Вот уж действительно девушка с головой. С ней интересно поговорить. Синие чулки ушли в прошлое. Их место заняли красивые женщины, перед которыми распахиваются двери колледжей.->

Ночной лагерь показался Ким настоящим раем. Когда-то давным-давно в самом сердце раскаленной австралийской пустыни вырос этот каменный массив.

Подземные воды, просачивающиеся на поверхность, образовали озерцо, в котором можно было даже плавать. Майри Болтон, зная об этом заранее, запаслась купальником самой последней модели: бикини с золотистыми и кремовыми полосками. Ким пришлось довольствоваться, шортами и рубашкой без рукавов.->

Оказавшись в воде, Ким перестала завидовать Майри. Хотя Джон Эндрюс и держал себя со всеми как равный, но постоянно сохранял ту небольшую дистанцию, которая необходима между боссом и подчиненными. Он не плескался в воде, а плавал уверенно и независимо, а затем выбрался на большой красный камень и закурил. Ким плавала на спине и наблюдала за ним. Он был похож на высеченную из камня статую. Его суровый профиль казался частью скалы, рядом с которой он сидел. Джон был один и наслаждался своим одиночеством.->

Майри стояла на плоском камне->,-> на другом берегу. Умирающие солнечные лучи обрисовали ее фигуру на фоне неба. Она стояла, подняв руку, чтобы привлечь к себе внимание, и откинув назад голову.->

— Джон! Я могу нырнуть? Здесь глубоко?->

Джон махнул рукой. Майри красиво нырнула и долго не появлялась. Потом Ким увидела, что она плывет под водой к тому месту, где сидит Джон.->

Ее мокрая голова появилась из воды, и она протянула Джону руку, чтобы он помог ей вскарабкаться рядом с собой на камень.->

— Я бы могла залезть без посторонней помощи, — подумала Ким. — Возможно, как-нибудь научу Майри.->

Ким выбралась на берег, отряхнулась, как собака, и направилась к парусиновой крыше, растянутой над фургоном.->

Эту ночь она впервые провела в спальном мешке под звездным небом. Перед рассветом из пустыни подул восточный ветер, и Ким пришлось натянуть на ноги второе одеяло. К полудню легкий ветерок принесет нестерпимый зной. У почти потухших углей костра она увидела фигуру человека, сидящего обняв одной рукой колени, время от времени он подносил к губам сигарету. Это был Джон Эндрюс. Один.->

Ким откинулась на спину и подложила руку под голову. Должно быть, трудно быть главным в экспедиции. Наверное, приходится не спать всю ночь и думать…->

Она ощутила слабый прилив сочувствия и чуть было не простила его за то, что он вел себя так невежливо во время их первой встречи. Слушая шорох ветра, Ким незаметно для себя заснула.->

Дальше время летело незаметно. Через несколько дней участники экспедиции добрались до главной базы глубоко в пустыне. Каждый вечер, когда все ->возвращались-> в лагерь со своими находками, Джордж Кроссмен выходил из лаборатории, чтобы поприветствовать Ким. Радостные открытия и разочарования были единственным, вокруг чего крутились разговоры у вечернего костра.->

Экспедиция зашла вглубь континента, и волны розовых и белых многолетников остались далеко позади, уступив место обитателям полупустыни. Днем Ким занималась сбором образцов, зарисовками и составлением записей. На пятый день пребывания на главной базе Ким сидела у огня, прислонившись к плечу Джорджа Кроссмена и слушая, как участники экспедиции обсуждают свои находки. Вокруг звучали причудливые латинские названия цветов и растений, которые Ким не могла правильно выговорить. Однажды она призналась в этом Джорджу.->

Поделиться с друзьями: