Дом зеркал
Шрифт:
– Но ведь никто не помогает мне.
– Потому что сегодня воскресенье!
– Объясни это деревьям и траве, которые растут и в выходные дни.
– А не знаешь ли ты, где живёт доктор Боуэн?
– Не знаю.
– А Обливия Ньютон?
– Тем более.
– Но разве ты не говорил, что знаешь в Килморской бухте всех?
– Никогда не говорил ничего подобного, – возразил Нестор и, закашлявшись, отвернулся от ребят.
Рик вздохнул, положил велосипед на землю и вошёл в дом. Вскоре вернулся и увидел, что Джулия и Джейсон всё ещё о чём – то расспрашивают садовника.
– Доктор Боуэн живёт здесь рядом, –
– Как ты узнал это? – Нестор даже топнул ногой от досады.
– Позвонил маме.
– Ах, эта современная техника!.. Ничего не утаишь. – посетовал садовник.
– А почему ты хотел скрыть от нас адрес доктора Боуэна?
Нестор помолчал, словно подыскивая подходящий ответ. Потом сердито проговорил:
– И не затевайте, ясно? Не нужны мне никакие лекарства!
– А… понятно, – засмеялся Джейсон. – Но это решит доктор.
Он сел на велосипед госпожи Мур и двинулся к воротам. Рик и Джулия отправились следом.
– И не вздумайте! – закричал им вслед Нестор. – Я никогда не принимал.
Он закашлялся, согнувшись едва ли не пополам.
А когда вновь посмотрел на дорогу, ребята уже скрылись из виду.
– Аааааааах! Уууууууух! – кричал Джейсон, стрелой несясь вперёд по дороге к Отвесной скале. – ОН НЕ ТОРМОЗИТ!
Джулия легко управляла своим тяжёлым, грохочущим велосипедом, а Рик, хорошо знавший коварство местной дороги, постарался догнать Джейсона и крикнул ему, чтобы тот тормозил ногами.
– Да я же кости себе переломаю! – ответил Джейсон и стал делать зигзаги, надеясь таким способом погасить скорость, а потом стремительно вписался в крутой поворот.
Рик тоже ехал быстро и чувствовал, что его велосипед движется как – то странно: руль вибрирует сильнее обычного, и кажется, будто заднее колесо вот – вот отвалится. Мальчик едва успел заметить, как Джейсон с криком скрылся за следующим поворотом. На счастье, никто не ехал ему навстречу. Рик обернулся, чтобы проверить, всё ли в порядке с Джулией, и жестом дал ей понять, что постарается догнать Джейсона.
Он склонился к рулю и сильнее нажал на педали. Высокие скалы вдоль дороги оставались за спиной, а дома Килморской бухты приближались с каждым поворотом.
Вскоре Рик увидел, как Джейсон опять уходит в поворот, причём уже со скоростью гонщика – велосипедиста, а в криках его слышались теперь и восторг, и ужас.
Рик стиснул зубы, по – настоящему обеспокоенный тем, что может произойти с другом, и поехал ещё быстрее.
Увидев, что Джейсон опять свернул по сути вслепую, он на мгновение зажмурился, а когда открыл глаза, обнаружил, что картина вокруг уже другая: справа зелёный луг, слева море, а рама его велосипеда отчаянно дрожит. Рик притормозил, решив дождаться Джулию, и, когда она подъехала, крикнул ей, что дом доктора Боуэна уже рядом, за последним поворотом, на Аллее певчих птиц.
– Будем надеяться, Джейсон заметит его, – отозвалась девочка.
Выехав на новый поворот, ребята увидели торчащие из канавы колёса велосипеда Джейсона.
– О нет! – вскричал Рик, останавливаясь.
Заднее колесо ещё быстро крутилось, всё остальное превратилось в груду металлолома, а Джейсон лежал поблизости на траве.
– Джейсон! Что же ты сделал? – в отчаянии закричала Джулия, бросая свой
велосипед и подбегая к брату.Джейсон вздрогнул и повернулся.
– Затормозил! – произнёс он, улыбаясь. Брюки и майка его сделались зелёными от травы, по которой он проехался, но при этом мальчик нисколько не пострадал. Он поднялся и указал на ограду, на которую налетел: деревянная, голубая, а на калитке – оплетённая растительным орнаментом огромная буква «Б».
– Это, наверное, и есть дом доктора Боуэна.
Глава 5
Чёрный пластмассовый телефон
Убедившись, что ребята уехали, Нестор оставил тележку посреди двора и пошёл к себе в дом. Запер дверь на ключ, задвинул штору на окне и подошёл к чёрному пластмассовому телефону. Он ненавидел это устройство, как не терпел и всё прочее, что связано с проводами.
И всё же ему необходимо позвонить. Ситуация грозит стать неуправляемой. Всё очевиднее, что он, скорее всего, ошибся.
Узнав из рассказа Джейсона и Рика, как эта ведьма Обливия завладела картой, он понял, что допустил серьёзную ошибку, и теперь очень переживал из – за того, что ничего не может поделать.
В рассказе ребят многое оставалось непонятным. Например, почему карта оказалась не на своём месте? Кто перенёс её в Комнату, которой нет? И почему Дверь времени заложили кирпичами?
Никто не дал ответов на эти вопросы.
Сам он тоже не знал, что и думать.
Хотя ответ имелся, естественно, только один: Обливия.
Но если послушать ребят, то она, похоже, весьма растерялась, когда обнаружила, что ниша Четырёх палок пуста. Значит?..
Значит, что – то не срабатывает. Что – то изменилось. И никто не предупредил его об этом.
– Я звоню, – громко произнёс Нестор, словно сообщая об этом кому – то находящемуся в доме.
Подошёл к телефону, явно нервничая. Пальцы дрожали, как всегда, когда волновался. В конце концов он взял трубку и набрал номер.
– Перевозки, «Гомер энд Гомер», – ответила секретарша.
– Я хотел бы поговорить с хозяином.
– Хозяина нет. Сейчас он занят на.
– Скажите ему, что звонит брат.
– Минутку, – сдалась секретарша.
Минутку – другую он слушал музыку, и наконец Гомер произнёс:
– Приветствую тебя, брат.
– Приветствую. Нет какого – нибудь способа обойтись без твоей секретарши?
– Она спасает меня от всяких зануд. Слушаю тебя. Вернее нет, сначала послушай ты, потому что это важно. Кавенанты в ярости. Если буду тянуть и дальше, они расторгнут контракт со мной и обратятся к другому перевозчику.
– Тогда перестань тянуть. Но подержи их в Лондоне и завтра.
– Не знаю, удастся ли.
– Добавлю триста фунтов.
– Договорились.
– Если увидишь, что собираются вернуться, позвони, хорошо?
– Хорошо. Ты у нас начальник.
– Не называй меня так.
– Как хочешь, брат.
– И так тоже не называй!
Нестор швырнул трубку на аппарат. Этот неприятный человек всё же достаточно умён, чтобы понимать, когда не следует задавать лишних вопросов. С другой стороны, почему кто – то должен платить фирме за то, чтобы она как можно дольше тянула с перевозкой вещей?