Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

К сожалению, мое предварительное исследование темы почти ничего не дало. Все, что мне удалось узнать - во многих туристических путеводителях по Калифорнии действительно указано, что в местечке Малкаса-Пойнт есть дом, в котором, якобы, было совершено несколько убийств, и теперь проводятся экскурсии. Пусть эта информация совсем пустяковая, но она подтверждает некоторые факты из Вашего письма.

Больше всего меня заинтриговала фотокопия, приложенная к письму. Если дневник на самом деле окажется настоящим, и в нем будет достаточно материала в духе того, что вы прислали, он может

стать отличной стартовой площадкой для изучения Дома Зверя.

Естественно, прежде чем на что-либо соглашаться, я должен прочитать дневник целиком. К письму прилагаю чек на сумму в двадцать долларов, чтобы покрыть Ваши затраты на копирование и пересылку.

Преданный Вам,

Горман Харди

11 июня 1979

Горману Харди

а/я 253, Кембридж, Массачусетс, 03138

Уважаемый мистер Харди

Возвращаю Ваш чек на двадцать долларов. Я очень рада, что Вы заинтересовались, и я уверена, что Вы не собираетесь увести материал у меня из-под носа, но я ни за что не отправлю Вам весь дневник, потому что - что тогда мне останется? Может, я параноик, но мне необходимо ваше соглашение, что я буду в доле, и только тогда Вы сможете увидеть дневник. Думаю, разделить гонорар пятьдесят на пятьдесят - это справедливо, ведь идея принадлежит мне, а Вы без дневника ничего не напишете.

С уважением,

Дженис Кроган

ГОРМАН ХАРДИ

а/я 253, Кембридж, Массачусетс, 03138

16 июня 1979

Мисс Дженис Кроган

Гостиница «Милости просим!»

Малкаса-Пойнт, Калифорния 95405

Буду честен, я расстроен Вашим ответом касательно дневника. Но в то же время я понимаю Ваше нежелание довериться абсолютно незнакомому человеку. Будучи профессиональным писателем около двадцати лет, я не раз, как говорится, получал нож в спину, причем не только от незнакомцев, но и от тех, кого считал друзьями. Осторожность никогда не бывает излишней.

Пусть я не считаю, что эта ситуация, на данный момент, требует каких-либо соглашений, но я хочу вас заверить, что этот проект мне все еще интересен.

В последний уик-энд августа я буду выступать на съезде Национальной библиотечной ассоциации в Сан-Франциско. Если Вы согласны встретиться, после съезда я загляну в Малкаса-Пойнт, чтобы обсудить с Вами условия, прочитать дневник и приступить к изысканиям, необходимым для проекта.

Преданный Вам,

Горман Харди

ГЛАВА ПЕРВАЯ

–  Чего тебе нужно, - сказала Нора, - так это хорошенько потрахаться.

 Ну конечно.

–  Просто посмотри вокруг и выбери любого. Ты здесь самая клевая девчонка.

Тайлер смотреть не стала. Вместо этого глотнула еще ирландского ликера.

–  Я серьезно, - сказала Нора.

–  Слушай, ты нализалась!

–  Нализалась, но соображаю, дорогуша. Тебе нужен добрый перепихон. Как мы приехали в Сан-Франциско, ты только и делаешь, что хнычешь да жалуешься. Черт, если не хотела ехать на эту конвенцию - сидела бы дома.

–  Я не думала, что все будет настолько хреново, - сказала Тайлер.

–  А что ты ожидала здесь увидеть? Цирк братьев Ринглинг[1]? Эти конвенции всегда такие. Чего ты хотела от сборища библиотекарей?

–  Дело не в них.

–  А в чем?

–  В городе.

–  И что не так с городом? Прекрасный город.

–  Я знаю.

–  Досадуешь, что канатные трамваи не работают[2]?

–  Конечно, - сказала Тайлер.

Она попыталась улыбнуться, но не смогла.

–  Да ладно, что с тобой? Расслабься.

–  Я просто паршиво себя чувствую, вот и все.

–  Паршиво отчего?

–  От одиночества, - Тайлер отвела взгляд от затененного лица Норы и уставилась на стоящую перед ней свечу. Огонек казался немного размытым из-за навернувшихся на глаза слез. Она смахнула их и глотнула еще немного ликера. - Всё город проклятый, - сказала она. - Снова оказаться здесь… Я думала, все будет в порядке, но… куда бы я ни пошла, куда бы ни посмотрела, я вспоминаю, как бывала в этих местах с ним.

–  С парнем.

Тайлер кивнула:

–  Однажды он приводил меня даже в этот крутящийся бар. Мы пили «Маргариту». Потом спустились к Северному Пляжу и пошли в Город Света, а по дороге заскочили в тот букинистический, что я тебе вчера показывала.

–  Когда все это было?

–  Лет пять назад. Я тогда жила в Сан-Франциско. Дэн. Так его звали. Дэн Дженсон. Он жил в Милл-Вэлли, неподалеку от Марин. Мы познакомились на Тропе Дипси.

–  Тропа Дипси? - Нора скривилась.

–  Это за Милл-Вэлли, на вершине гор, окружающих Маунт-Там. Тянется до самого Стинсон-Бич. Короче, там мы впервые встретились. Я гуляла там со своей соседкой по комнате, а он тренировался, готовился к ежегодному забегу…

–  И это оказалась любовь с первого взгляда?

–  Он тогда врезался в меня, и я упала, - сказала Тайлер, улыбнувшись своим воспоминаниям. - Я ему за это устроила славную взбучку. Точно не любовь с первого взгляда. Любовь пришла минут пять-шесть спустя.

–  Односторонняя?

–  Думаю, он меня тоже любил.

–  Так что же тогда… О, нет, - Нора помрачнела. - Он умер?

–  Не совсем. Я поступила в аспирантуру Калифорнийского Университета, а он должен был работать в Милл-Вэлли. Я не могла отказаться от аспирантуры, а он - от своей работы. Такие дела.

–  Боже, я поверить не могу. Вы вот так просто друг друга бросили?

–  Нам обоим хотелось делать карьеру. Я говорила ему, что полицейским можно быть где угодно, но… он был жутко упрямый. Я тоже.

–  И как у вас все закончилось?

–  Я написала ему письмо. Он никогда… В общем, я сама была во всем виновата. Надо было просто бросить все и выйти за него замуж.

–  О, Боже, он тебе и предложение делал?

–  Да, делал.

–  Ну и ну.

–  И знаешь, что еще?

–  Что?

Поделиться с друзьями: