Дом Зверя
Шрифт:
– Не знаю. Думаю, снаружи.
– Этот малый, Харди, он шмальнул по Дженис, - сказал Капитан Фрэнк. - Мы их там оставили, а Нора за подмогой побёгла.
– Харди? Он стрелял в нее?
– Попутал со зверем.
– Неужели убил?
– Была вроде жива, но мы потом слышали пальбу. Эта тварь, видать, сперва на них напала, а потом уж и по наши души явилась. Задала мне изрядную трепку, но сейчас я в порядке. Как раз вовремя очухался, чтоб его укокошить.
Эйб закончил перевязывать руку Тайлер.
– Давайте уже уберемся отсюда.
Он осторожно прикрыл ее грудь лохмотьями кофты.
Она выпрямилась и застонала от боли.
Капитан Фрэнк поднял с пола то, что осталось от юбки. Он смотрел в сторону, протягивая ее Эйбу.
Эйб помог ей встать и обернул юбку вокруг талии. Капитан Фрэнк отдал свой ремень, чтобы закрепить ее, а сам отошел в сторону в поисках сандалий. Одну он нашел под лестницей, другую - возле головы зверя. Эйб придерживал Тайлер, пока она просовывала в них ноги.
Старик взял револьвер Тайлер и вместе со своим «Люгером» сунул в карман бермудов.
– Думаю, мы готовы, - сказал он.
Он начал подниматься по лестнице. Эйб обнял Тайлер за спину, и вместе они вышли из подвала.
Они вышли на кухню. Прошли по узкому коридору, освещенному голубым светом. В прихожей их ожидала группа людей. Джек держал на прицеле толстую тетку с забинтованным лицом, очень похожую на Мэгги Катч. Худая бледная женщина в ночной рубашке стояла спиной к двери. Она прижимала к груди ребенка.
Джек нахмурился.
– Святое дерьмо, - сказал он. - Вы-то как тут? Тайлер? Что случилось?
– Они столкнулись с еще одним зверем, - сказал Эйб.
– Срань господня.
– Я прикончил его, - сказал Капитан Фрэнк. - Отправил на тот свет, други мои.
– Где Нора?
– С ней все в порядке, - сказала Тайлер. - Я так думаю.
– А где та девчонка? - спросил Эйб. - Которая пыталась нас застрелить?
– Это моя дочь, Сэнди, - сказала женщина с ребенком.
– Мы искали ее, - Джек пожал плечами. - Понятия не имеем, куда она ушла.
– Ладно, давайте выбираться отсюда.
– Дверь по-прежнему заперта, - сказал Джек.
– Давай вышибем.
– Я знаю, где ключ, - сказала женщина с ребенком. - Я смогу открыть замок. Это займет всего секунду.
– Отлично, - сказал Эйб.
Она протянула ребенка Джеку:
– Можете его подержать? Я сейчас вернусь.
– Конечно.
– Это Джад. Джаджмент Ракер Хайс.
Когда она произносила это имя, голос ее немного дрожал.
Джек взял малыша и улыбнулся ему.
Женщина направилась вверх по лестнице.
– Ключ там? - нервно спросил Эйб.
– Не боись, - сказал Джек. - Мэгги отрубилась капитально. Ей повезет, если вообще оклемается.
– Ладно. Но все равно - держитесь от нее подальше.
Женщина поднялась по лестнице, повернула налево и скрылась в коридоре.
– Уже через минуту мы выберемся отсюда, - сказал Эйб и нежно погладил Тайлер по спине.
Ребенок на руках у Джека пускал ртом пузыри.
– Симпатичный паренек, не так ли? -
спросил Джек. Улыбаясь, малыш протянул ручонку и схватил его за щеку. - А ты крепкий орешек, - сказал Джек, и пощекотал Джаду животик.Его мать появилась на лестничной площадке.
– Достали ключ? - спросил Эйб.
Она кивнула. И начала спускаться.
Перед ее ночной рубашки потемнел и лип к груди. Все лицо было забрызгано кровью.
– Боже мой, - пробормотал Эйб и бросился вверх по лестнице.
Она протянула ему руку. С пальцев свисала тонкая цепочка.
– Ключ, - сказала она.
– Что произошло? Вы ранены?
– Нет. Со мной все отлично. Лучше некуда. Она… Мэгги… Она убила Джада. Джада. Моего… Отца моего ребенка.
Эйб встал на ступеньку рядом с ней и положил руку ей на спину.
– Я воспользовалась ножом.
Он повел ее вниз.
– Мэгги убила ножом Джада, а я убила ножом ее.
– Все в порядке, - сказал Эйб.
– Все в порядке.
– Мэгги пришла в себя и напала на вас, когда вы подошли, чтобы взять ключ.
– Нет. Нет, она…
– Просто придерживайтесь этой версии.
– О…
Эйб отпер замок входной двери и медленно открыл ее.
– Мы выходим! - крикнул он женщине-полицейскому на газоне. - Все кончено.
Женщина убрала оружие.
Тайлер вышла вслед за Эйбом на крыльцо и глубоко вдохнула ночной воздух. Он благоухал океаном. И сияла луна высоко в небесах.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Скорчившись в темноте под лестницей, Сэнди выжидала.
Она сидела, обхватив прижатые к груди коленки. Она слышала выстрелы. Ей хотелось выйти на помощь. Но она уже пыталась помочь: те два мужлана с пушками оказались слишком хитры, слишком проворны. Поэтому она продолжала прятаться.
Потом были еще выстрелы.
Кто-то протопал вниз по лестнице, причем так сильно, что ей на плечи посыпалась какая-то труха.
Потом по лестнице еще ходили, ступени стонали и скрипели у нее над головой. Потом она услышала голос матери:
– Сэнди, где ты? - кричала та. - Пожалуйста, отзовись. Ты здесь? Я тебя все равно люблю, сладенькая. Теперь все будет хорошо.
Она не шелохнулась. Страшно было даже дышать. Кто-то вплотную подошел к панели, за которой она пряталась, но открывать не стал - видать, не знал, что она открывается.
Вскоре она услышала другие голоса. Слов разобрать не удавалось. Кто-то пошел наверх. Кто-то спустился вниз.
А потом все исчезли.
Тем не менее, Сэнди продолжала выжидать. Она задавалась вопросом, что же все-таки произошло: кто погиб, а кому удалось выжить? От этих мыслей ей становилось плохо.
Вик, скорее всего, мертв. А, все равно он был та еще сволочь. Мэгги и Агнес - тоже не великая потеря. Но если погибли Сиф или Ясон… Или малыш Ран… Она тихонько всхлипнула в темноте, и слезы потекли по щекам.