Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дон Алехандро и Тайное Убежище
Шрифт:

— В этот раз не нужно скрывать ни наш вид, ни куда мы направляемся, — намекнул я на снижение цены. — Мы бы не вызывали вас сюда, не будь у нас на руках престарелого чародея, который не нашел в себе сил проявить вежливость и подняться на ноги даже при виде прекрасной сеньориты.

Оливарес возмущенно пискнул и рывком подскочил с тюка. Похоже, нерастраченной энергии у него хватало. Как и у Исабель, по гневным взглядам которой стало понятно, что она нескоро простит мне то, что в ее присутствии прекрасной я назвал другую. Шарик же, как обычно при виде сеньориты Фуэнтес, застыл в экстазе.

Сеньорита

с сомнением посмотрела на проклятийника, покусала нижнюю губу, потом неохотно сказала:

— Хорошо, исключительно из уважения к заслугам дона Оливареса дополнительные деньги за вызов брать не буду. Куда вам нужно перенестись?

В кои-то веки репутация Оливареса пошла нам на пользу. Я даже понадеялся, что в этот раз при общении с сеньоритой мы обойдемся малой кровью нашего кошелька. Пусть даже при этом в довесок идет Оливарес, сияющий от счастья, что его узнали даже бритым.

— К башне Бельмонте. Это совсем близко, вы даже запыхаться не успеете.

— Я уже запыхалась. Зачем вам туда?

— Простите, сеньорита, это не ваше дело.

— Как раз мое. Если вы собираетесь принести в жертву дона Оливареса, то его посмертное проклятие затронет и меня как непосредственного участника.

— Нам нужно к башне, а не в, — заметил я. — Никого мы в жертву приносить не собираемся.

— «В» вы в любом случае не попадете, а будущей жертве редко сообщают, что с ней собираются делать.

Оливарес проникся и застыл испуганным сусликом, не сводя с меня подозрительного взгляда.

— Мы можем оставить дона Оливареса вам и переместиться без него.

— Мне-то он зачем? — удивилась сеньорита.

— Вы так печетесь о его безопасности. Вот я и говорю, что надежнее всего, если он останется под вашим присмотром.

— Я доверяю вашему слову. Хорошо, два дорана — и я начинаю строить портал.

Я тут же согласился, хотя Оливарес задохнулся от возмущения, потому что не знал цен этой жадной особы, которая наверняка сейчас брала с нас по самой нижней планке.

— Вам в конкретное место? Или просто поблизости от замка? — деловито уточнила сеньорита, приняв плату и захоронив ее где-то в районе необъятной груди.

— Просто поблизости от замка. Замок — ориентир.

— Тогда я вас проведу на поляну для турниров.

— Поляну для турниров? — переспросил я. — Какие идиоты устраивают там турниры?

— Со времен Бельмонте осталась. Такие чары, что даже со временем там ничего, кроме травы не растет. Не видели?

Еще бы я не видел — если меня там не убили, то не потому, что не хотели.

— Видел, но не думал, что это результат чар.

— И тем не менее, это он. Место устраивает?

И не дожидаясь ответа, сеньорита начала рисовать прямо на дороге.

Глава 6

В этот раз переход был совсем короткий. Собственно, мы вошли и почти тут же вышли, даже не успели полюбоваться на духов Изнанки, а они не успели пожелать присосаться к нам. В общем, с обеих сторон — сплошное разочарование.

— Надеюсь, дон, вас не сожрут твари Сангрелара и мы еще не раз увидимся, — томно проворковала сеньорита Фуэнтес, когда открыла вторую сторону перехода и держала ее для нас.

Проходившая мимо Исабель нарочито

подвернула ногу и врезалась в бок сеньорите. При других исходниках я бы сказал, что это опасное дело: некромант может не удержать проход, и тот схлопнется. Но в этом случае разница масс была слишком велика, и сеньорита осталась стоять как монумент себе, не поморщилась даже и продолжила говорить как ни в чем не бывало:

— Впрочем, если учесть, что вы уже столько раз выходили из здешних лесов без потерь, то удача должна быть на вашей стороне. Правда, раньше с вами не было столько балласта.

И это она сейчас не про Исабель, а про нашу компанию в целом. Потому что выглядели мы как цыганский табор. Была в наличии даже гитара, которую Серхио продолжал упорно тащить за собой. Роль попрошаистого цыганенка выполняла Жирнянка, которая столь трогательно прижималась к Хосефе, что не подать ей хоть что-то для человека с сердцем чуть мягче камня было невозможно. Вот и наша служанка подсовывала кусочек мяса то ей, то Шарику, которому такое разделение не нравилось. Он был уверен, что все мясо должно уходить ему, а не на питание облезлого растения, горшок которому мы забыли купить напрочь, что неудивительно. Удивительно, что мы ее вообще не забыли в номере гостиницы.

— Близкие мне люди балластом быть не могут, — заметил я и осмотрелся: вышли из перехода все, пора прощаться. — Благодарю вас, сеньорита Фуэнтес, за прекрасно сделанную работу.

— Всегда рада прийти на помощь такому замечательному дону.

— Угу, — мрачно сказал Серхио, опередив остальные. — Некоторые сеньориты всегда рады пограбить ближнего своего. С ними и бандитов на дороге не нужно.

Компаньон был явно расстроен тем фактом что мы пошли порталом и потратили деньги, вместо того чтобы пойти пешком и подзаработать. Вель на дорогу выскакивают такие жирные грабители…

— Одинокой девушке нужно на что-то жить, — не повела и бровью сеньорита. — На Сангреларе жизнь дорога, накопить удается мало, а в других местах моя работа не ценится так высоко. Всего хорошего, дон. Обращайтесь, если выживете.

На этой оптимистичной ноте она проход закрыла, оставив нас на поляне, которая имела мало общего с той, что я запомнил: и меньше, и трава выше. Возможно, последнюю перед поединком скашивали, но сейчас она была непозволительно высока. Замок за высокими деревьями не проглядывался вовсе, сколько я ни осматривался. И даже останки тележки нигде не виднелись. То ли за давностью лет полностью рассыпалась, то ли ее здесь не оставили, посчитав грозным оружием моего мира и отправив на изучение.

— Шарик, ты примерно знаешь, куда идти?

— Я не примерно, я точно знаю, — ответил он с нотками ностальгии в голосе. — Если бы ты знал, сколько раз я прибегал на это место. Пойдем, нам туда.

Как полководец на гордом скакуне указывает рукой войскам, куда им двигаться, так Шарик показал лапой направление, проводя четкое разделение, кто из нас полководец, а кто — скакун.

— Далеко идти?

— Ты не так быстро бегаешь, чтобы идти нам было далеко.

Поделиться с друзьями: