Дон Алехандро и Тайное Убежище
Шрифт:
А дон, получивший письмо от герцога, добавил:
— О том, что вы подослали убийц, дон Лара, дон Болуарте написал. И причину, по которой хотели его устранить, тоже указал. Принц Альфонсо хотел принести в жертву донну Болуарте на Сангреларе. Но Всевышний этого не допустил. Две жертвы, в том числе донна Болуарте, выжили, а негодяи, проводившие ритуал, погибли. Я — на стороне дона Болуарте, потому что никто не имеет права приносить в жертву наших детей.
Лара рванул к шатру. Теплилась слабенькая надежда, что Фернандо Пятый выжил, если уж это удалось почти дохлому Рамону Третьему.
Зрелище, представшее перед ним, не
— Вы нас обманули!
— Мы просто вам не сообщили, что покушение на наследника оказалось неудачным. Впрочем, до этого ритуала мы сами в этом сомневались, — ответил король Мибии. — Ритуал, дон Лара, подтвердил предположение. Но где Алехандро, мы по-прежнему не знаем.
— Какой еще Алехандро? — растерялся Лара.
— Тот самый, которого вам с семейством Ортис де Сарате не удалось извести. Хотя вы очень старались, дон Лара. Я вам говорил, что вы идиот?
— Говорили, дон Охеда! — взорвался Лара. — Вы уже в третий раз говорите.
— Хоть считать не разучились — и то хорошо. Будет чем заняться в тюрьме.
— В какой тюрьме? Я выполнял приказы своего короля. Все обвинения — к нему.
— Так было бы, дон Лара, не покушайся вы на наследника Его Величества Рамона Третьего, — небрежно сказал Охеда. — Такое преступление на покойного ныне Фернандо Пятого перевалить не удастся. Нас не поймут, если мы вам простим. Тот же дон Болуарте не простит. Впрочем, вы с ним еще пообщаетесь.
Лара развернулся и бросился бежать. В голове билась только одна мысль: подальше отсюда, здесь играют не по правилам.
Глава 17
После возвращения в Убежище герцог собрал совет. Чувствовал он себе не просто на своем месте, а на очень важном месте, от которого зависит многое. Сам же совет количеством советников не впечатлял: на него были допущены, кроме самого герцога, разумеется, только его дочь, Оливарес и я. Причем, по замыслу Болуарте, все мы должны были играть роль массовки, соглашающейся со всем предложенным организатором Совета. Но Оливарес его обломал почти сразу.
— Как-то пока все очень мутно, — буркнул он хриплым, простуженным голосом. И где только умудрился подцепить заразу? Сидим практически в изоляции, ни с кем не общаемся…
— Поэтому нам нужна связь. Предлагаю немедленно отправить в Уларио Серхио за порталистом.
Оливарес скептически скривился. Похоже, в нашей небольшой группе он решил взять на себя неблагодарную роль оппозиции.
— Да с чего вы взяли, дон Болуарте, что порталист там сидит и ждет ваших указаний?
— Письмо мы уже получили, дон Оливарес, — с нарастающим раздражением ответил герцог. — Это не такой специалист, которому для перемещения нужны чужие услуги. Порталист на то и порталист, чтобы перемещаться почти мгновенно туда, куда его отправили, а значит, он уже в Уларио.
— Торопиться нам нельзя, — недовольно проскрипел Оливарес. — Мало ли что там в письме написано? А если это ловушка?
— Милый мой, — покровительственно бросил Болуарте. — Я бы понял такое сомнение от Алехандро, но не от вас, дон Оливарес. На встречу отправится один Серхио, а он ни с какой стороны не ключевая персона. Мы-то с вами чем рискуем, если это окажется ловушка? Да ничем. Только тем, что поймем,
что на отправившего письмо полагаться нельзя, а значит он подлежит устранению потом, когда мы придем к власти. Отомстим, так сказать, за нашего верного соратника.Вариант с местью мне не понравился, потому что предполагал гибель Серхио. Но сказать я ничего не успел, за меня это сделал Оливарес.
— У нас не так много верных людей, чтобы ими рисковать — заупрямился он, неожиданно обеспокоившись судьбой моего компаньона. — Если Серхио захватят, Алехандро полезет его выручать. И выходит, что мы рискуем сразу всем.
— Не такой же Алехандро идиот, чтобы лезть в пасть врагу? — удивился Болуарте.
Оливарес так выразительно прокашлялся, что Болуарте перевел взгляд на меня, оценил выражение моей физиономии и сразу сдулся, поняв, что да, именно такой я идиот и своего единственного бескорыстного друга в беде не оставлю.
— Но порталист нам нужен, и срочно, — все же сказал герцог.
— А чем вам не по нраву сеньорита Фуэнтес? — внезапно вспомнил Оливарес. — Она вроде умелый порталист и на нашей стороне, если судить по предупреждению о ловушке и доставке писем.
— Боюсь, сеньориту мы больше не сможем использовать… — ответил Болуарте.
— Да бросьте, дон, чтобы вы кого-то отказались использовать, должно случиться явление Всевышнего.
— Явления Всевышнего не было, но сеньориту теперь можно использовать только для охраны кладбища, с которого ее нельзя выпускать. Наш недальновидный юный друг позволил ей туда пройти, — начал рассказ Болуарте, полностью перекладывая на меня вину за решение предоставить сеньорите возможность побывать на кладбище Бельмонте.
— Вы должны были его остановить! — возмутился Оливарес. — Кто же пускает некроманта на старинное личное кладбище? Только идиоты.
Болуарте идиотом себя не считал, поэтому продолжил, сделав вид, что намек не понял:
— После чего Фуэнтес всосала в себя всю накопившуюся некроэнергию и переродилась в нечто странное. Да еще и подняла недавно захороненного дона Мурильо.
— Всевышний! — ахнула Исабель, приложив руку ко рту. — Бедный старик. Нет ему покоя даже после смерти.
— Не заслужил, значит, — отрезал Болуарте. — Если бы не он, с Сангреларом такое не случилось бы.
— Начали Бельмонте, — напомнил я.
— Да? Кто там уже помнит эти подробности? — пренебрежительно бросил герцог и махнул рукой. — Сейчас мы должны думать о себе, а не о том, как нам помочь устроившим катаклизм покойным чародеям. Тем более что им самим это уже безразлично. Хотелось бы услышать ваши предложения, а не пустые сотрясения воздуха.
— Никуда вас нельзя пускать без присмотра, — резюмировал Оливарес. — Испортили все, что могли. Теперь у нас нет ни порталиста, ни доступа на кладбище. Да что там на кладбище — у нас нет доступа в замок.
— В замок-то почему? — удивился я. — Он от кладбища отделен стеной.
— Которая для нынешнего состояния сеньориты, скорее всего, не помеха, — мрачно пояснил Оливарес. — У замка и кладбища защита общая. Никто же в здравом уме не запускает к себе нежить. Но вы и в этом отличились.
— Я о таких тонкостях не знал.
— Я тебя и не виню. Но вот дон Болуарте мог бы подумать не только о нашем общем будущем, — ехидно сказал Оливарес, — но и о том, каким оно станет, если мы напортачим. Потому что напортачил он, а выход искать предлагает нам.