Донна Роза
Шрифт:
Стежок, узелок, срезать, стежок, узелок, срезать...
Не дойдя до торчащего тканевого лоскутка, остановилась.
Всё. Я это сделала!
От накатившего облегчения чуть не грохнулась без чувств: нервозность вперемешку с телесной скованностью и обострёнными чувствами, едва не обрушились на меня страшным опустошением, итогом которого был бы глубокий обморок.
Но! Никак нельзя. Впереди ещё много работы.
– Как ты?
– погладив Дарио по шершавой щеке с уже проступившей мелкой щетиной, негромко спросила я. На лбу мужа блестели бисеринки пота, над губой тоже проявилась влага, говорившая, что устроенная мной пытка не прошла для
Дар открыл веки и посмотрел на меня затуманенными болью глазами.
– Ты невероятная женщина, - только и сказал он. Я не нашлась что ответить, и отшутилась:
– О да, я такая!
– сама от себя балдею, нервно хохотнула про себя. Фраза, которую часто произносила внучка, всплыла вовремя и к месту, чуть разрядив витающее вокруг меня физически ощутимое напряжение.
– Нам нужно уходить отсюда, муж сделал попытку сесть и с тихим стоном повалился назад на мягкую подстилку.
– Почему?
– нахмурилась я, ничего не понимая.
– Эти гвардейцы, не гвардейцы вовсе, - негромко заговорил Дар.
– Они разбойники, каким-то образом сумевшие одолеть настоящих стражей, и забравшие их броню и коней.
– Как ты это понял?
– вопрос вырвался раньше, чем я подумала. А ведь ответ лежал на поверхности.
– Они не умеют сражаться. Если бы это были опытные вояки, живым против такого количества врагов я бы не смог уйти. И, боюсь, у этих разбойников где-то есть убежище, где наверняка живут ещё люди и где они хранят всё награбленное. Нам нужно как можно скорее добраться до границы с провинцией и доложить куда следует.
Я нахмурилась недовольно.
– Давай утром...
– Нет, любовь моя, тела я смог оттащить, но совсем недалеко. А в лесу хватает волков. Они придут на запах крови. Сейчас встану и впрягу коней. Ты собери вещи вокруг костра.
Делать нечего, мне пришлось с ним согласиться: быть съеденной хищниками совсем не улыбалось.
– Я сама всё сделаю, мне не хочется, чтобы разошли швы и ты истёк кровью. Не спорь, Дарио!
– зло буркнула я и принялась помогать ему подняться. Кряхтя и пыхтя, мне всё же удалось придать своему мужу-гиганту вертикальное положение.
– Дальше я сам, - он попытался аккуратно отодвинуть меня, но я, как будто прилипла к его боку и грозно заметила:
– Не хватало ещё, чтобы ты свалился, испортив всю мою работу. Так что не сопротивляйся, обопрись на меня и пошли.
Дарио вроде и не стал препираться, но всё равно старался сильно на меня не напирать, за что ему всё же большое спасибо. Боюсь, под такой тяжестью ноги подвели бы меня и подогнулись.
В телегу супруг забрался сам, едва слышно скрипя зубами. Убедившись, что он лёг на оставшуюся внутри подстилку, я пошла за лошадьми. Как и что делать уже знала: за столько дней в пути научилась очень многому, да и Дарио не возражал, когда я вертелась рядом и задавала ему свои вопросы. Если мой муж справился бы за несколько минут, то я провозилась около получаса. Когда тащила вещи от костра к повозке, где-то вдали послышался леденящий душу вой волков. Меня аж дрожь пробрала. Страшно стало, жуть!
Чуть ли не бегом сорвалась с места, закинула котелки и посуду в фургон, взлетела птицей на облучок, и стегнула коней, чтобы поторапливались.
Нужно как можно скорее убраться от этого места. Благо луна вошла в полную силу, и дорогу было хорошо видно. Не заблужусь, куда-нибудь, да приеду. Лишь бы ничего неожиданного в пути не произошло.
Глава 26
Вот
всегда знала, что наши женщины могут всё! Без преувеличения: и коня на скаку, и в горящую избу. И я смогла... потому что жить захочешь, и не так раскорячишься!Мне удалось провести непростую мини-операцию, затем собрать всех коней, впрячь их, и править ими ночью, да так, что подлинный ямщик позавидовал бы, а ещё я смогла не сбиться с пути. И всё это делала под давлением: я боялась до жути, до сведения мышц в животе и рвоты, перманентно подступавшей желчью к горлу. Лишь на голом упрямстве и желании жить, спасти нас, увести от волчьей стаи и возможного преследования подельников погибшей шайки.
Пару раз останавливала лошадей, проверяла Дарио: муж спал крепко, у него поднялась температура, но не критично, мне приходилось его будить и отпаивать взваром, под повязку, которой закрыла рану, даже не заглядывала - это было бы преждевременно. Вот утром нужно будет сменить и провести обработку.
– Роза, - в третий раз муж сам открыл глаза, - как ты?
– голос его сипел и было видно, как его чуть потряхивает.
– Всё хорошо, тшш, не переживай, мы уже далеко от той поляны. Думаю, через пару часов остановимся и обустроимся на одном месте.
– Я сам поведу, - мой упрямец вознамерился встать, но в этот раз я оказалась сильнее и, положив обе ладони на его плечи, толкнула мужа назад на подстилку.
– Дарио, - в моём голосе отчётливо послышались суровые учительские нотки - во мне прорезалась строгая химичка, - ляг и отдыхай, ты же видишь, я сама всё могу!
– Это меня и смущает, - криво усмехнулся он и, перехватив мою руку, нежно прижал к своим губам.
– Слушаюсь, мой генерал!
Споив ему остаток настойки, поцеловала его во влажный, горячий лоб и вернулась на облучок...
Глаза слипались, и через некоторое время я поняла, что засыпаю под мерное покачивание и скрип колёс. Встрепенувшись, огляделась. Дорога, а по её бокам густой дремучий лес. Как быть? Нужно спрятаться. Если кто-то решит на нас напасть, то Дарио совсем не боец, а обо мне и говорить нечего, та ещё воительница.
– Съезжай с дороги, - в спину донёсся усталый обессиленный голос мужа, я резко обернулась, выхватывая в темноте его лихорадочно блестящие тёмные глаза.
– И ищи среди деревьев широкий проход, необходимо спрятаться среди них. Следы от наших колёс нужно замести, на дороге их не видно, но трава будет примята...
– Надобно срубить еловую лапу и против шерсти погладить траву, - после моих слов, глаза Дарио Росселлини стали круглыми от удивления, - читала, помнишь?
– вздохнула я, а после не удержалась и сладко зевнула, прикрыв рот ладонью. Историями про индейцев северной Америки увлекалась ещё в детстве, и все эти индейские штучки из тех книг я помнила до сих пор. Вот и пригодились вроде бы ненужные знания.
Взявшись за поводья покрепче, натянула их так, чтобы животные поняли, чего я хочу и свернули с дороги на обочину и дальше двинулись вдоль леса.
– Удивительная женщина, - услышала я шёпот мужа и, не сдержавшись, широко улыбнулась. Любовь к Дарио крепла во мне с каждым днём, необыкновенный мужчина, с каким-то врождённым чувством собственного достоинства, любви к жизни, людям, ко всему миру. Невероятные человеческие качества. Очень редкое сочетание.
Найдя приемлемый проход, погнала коней вглубь, а проехав два десятка метров, натянула узду и лошади остановились, фыркая и прядая ушами.