Доплыть до Каталины
Шрифт:
"Я заменил Билли О'Хара в любимчиках Ригенштейна".
"Оний, я как раз и пришел рассказать тебе об этом", вмешался Стармак. "Вчера Ригенштейн уволил О'Хара, и я нигде не мог его разыскать".
У Стоуна родилась идея. "Вы и не найдете его", сказал он.
"Это почему"? спросил Стармак.
"Потому что мистер О'Хара скончался прошлой ночью, во время нашего с ним разговора. Он сейчас там, где по твоим расчетам, должен был находиться я".
"Он мертв"?
"К сожалению, это так".
"Ты
"Только после того, как он признался мне в том, что знал о тебе и твоих планах в отношении Центурион - так же, как и о смерти Винсента Манкузо и Мэноло Лобианко".
Ипполито на минуту задумался, потом встал, подошел к окну и жестом поманил Стоуна присоединиться к нему.
Стоун подошел, встал рядом и посмотрел в окно.
Ипполито положил руку Стоуну на плечо и указал пальцем куда-то вдаль.
"Там - Студия Центурион", сказал он, показывая на большие массы земли и здания в нескольких милях отсюда. "А дальше за ними - Сенчери Сити, один из самых успешных строительных проектов в истории Лос Анжелеса. Я же собираюсь построить нечто, вдвое крупней и вдвое дороже. За десять лет оно принесет десятки миллиардов долларов, и только избранная группа людей сможет участвовать во всем этом. Это интересует тебя, Баррингтон"?
"Да", ответил Стоун. Он вдруг заметил нечто, находящееся совсем близко. Его глаз уловил одну странную вещь. Он наклонился к окну и пригляделся. То была вставленная в стекло сетка - экран из тончайших нитей, тоньше человеческого волоса. Он моментально осознал, что радиосигнал из передатчика, спрятанного у него на теле, невозможно услышать снаружи офиса.
Ипполито вернулся к своему креслу и указал на кресло напротив.
"Думаю, могу поделиться своими соображениями, как ты собираешься финансировать все это", сказал Стоун, надеясь, что записывающее устройство в каблуке его ботинка все еще работает.
"Будь любезен", сказал Ипполито.
"Каким-то образом, не могу сказать, каким, ты отмываешь миллионы, возможно, миллиарды долларов дохода от ростовщических займов, наркотиков и, возможно, от казино, учитывая, что мистер Стармак связан с Лас-Вегасом. Ты пропускаешь их через Альбакор, потом используешь отмытые деньги для скупки таких фирм, как Центурион. Сколько земли ты уже приобрел в районе Студии"?
"Участки общей площадью в двести пятьдесят акров земли".
"Господи", сказал Стармак. "Не говори ему подобных вещей"!
"Заткнись, Дэвид, когда говорю я", повысил голос Ипполито. "Мистер Баррингтон вовсе не собирается ни единым словом обмолвиться кому-либо. Не так ли, мистер Баррингтон"?
"Нет, если мы сумеем придти к соглашению", ответил Стоун.
"Вот что я тебе скажу", заявил Ипполито, вставая. "Мы с Дэвидом собираемся на встречу, касающуюся предмета нашего разговора. Почему бы тебе не присоединиться к нам? Ты сможешь гораздо больше узнать о наших планах".
На секунду в его душе вспыхнула тревога, но он знал, что люди Рика вместе с федералами, получая информацию с его передатчика, будут двигаться вместе с ними. "Годится", сказал он. "Куда
мы направляемся"?"Увидишь", сказал Ипполито. Он снова нажал кнопку под столом, и вновь появились Томми с Зипом. "Проводите мистера Баррингтона к машине", добавил он. "Мы отправляемся все вместе".
"Сюда, мистер Баррингтон", сказал Томми, указав на боковую дверь.
Стоун поднялся и пошел к двери, за ним Ипполито и Стармак. Он ожидал специального лифта, но вместо этого дверь вела в коридор, в конце которого была лестница, ведущая наверх. Они и так находились наверху, и это ему начинало не нравиться.
"Скажи", обратился он к Ипполито, когда они поднимались по ступенькам, "может ли полиция располагать информацией о ваших планах"?
"Конечно же, нет", ответил Ипполито. Они вышли на крышу, где их ожидал вертолет, лопасти которого начали вращаться.
"Здорово"! сказал Стоун. "В случае, если полиция не в курсе, я думаю, ты сможешь раскрутить это дело. Куда мы летим на этом вертолете"?
"Увидишь", ответил Ипполито, но его слова потонули в шуме роторов.
62
В гараже Рик Грант и Дино слушали по радио, как открывались и закрывались двери лифта, как люди входили и выходили. Потом они услышали, как Стоун произнес: "Я здесь".
"Господи", сказал Дино, "вот это техника! Я хочу что-нибудь в этом роде для моих людей".
"Ш-ш-ш-ш", прошептал Рик, "он в приемной".
Они услышали, как Стоун представился в приемной, как секретарша пригласила Стармака зайти в офис Ипполито, потом услышали, как Стоун обратился к секретарше. Потом послышались мягкие шаги, а затем - ничего, кроме статики низкой частоты.
"Они обнаружили микрофон", встревожился Дино, открывая дверь машины. "Давай, быстрей"!
"Нет, погоди. Его никто не обыскивал. Мы бы это услыхали. Он попал в место, где передача блокируется. Жди и слушай".
Они слышали лишь обрывки слов, ничего особенного, отдельные слова.
"По крайней мере, он их разговорил", сказал Рик. "У нас потом будет кассета с записью".
Они продолжали слушать статику с вкраплениями отдельных слов. "Может быть, проблема между нами и вэном", сказал Рик. "Давай-ка, выйдем отсюда". Он вылез из машины и вместе с Дино направился к выходу из гаража.
Рик пересек улицу, обошел вэн и громко постучал. Дверь приоткрылась. "Это Грант и Бачетти", сказал Рик. "Впустите нас".
Дверь заскользила по направляющей, Рик с Дино забрались в вэн, и дверь бесшумно закрылась.
"Есть что-нибудь от Баррингтона"? спросил Рик.
"Нет, только изредка слово или два. Что-то мешает передаче".
"Мне это очень не нравится", сказал Дино. "Думаю, мы должны поспешить на выручку".
"Пока, нет", ответил Рик. "По меньшей мере, мы знаем, что они разговаривают. Если мы услышим нечто неприятное, я дам сигнал, но не раньше".