Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Доплыть до Каталины

Стюарт Вудс

Шрифт:

— Ну, давайте послушаем, что он хочет рассказать, и я вынесу это на обсуждение с моим руководством, — сказал Кэйбл.

Стоун покачал головой.

— Он не скажет ничего, пока мы не придем к полному соглашению, и я должен вам сообщить, что это предложение краткосрочно. Мой клиент знает, что, даже если ничего не скажет, все равно, скорее всего, избежит вашего внимания.

— Это шантаж, — сказал Рубенс.

— Вообще-то это торговля, — ответил Стоун, — средство, небезызвестное нашим налоговым органам.

Рубенс рассмеялся.

— Предположим, что мы сами выйдем на твоего клиента? Я уверен, что тогда он захочет давать показания, — сказал Кэйбл.

— Хэнк, —

перебил Стоун, не ты ли признавался мне, что дело не клеится, и без моей помощи, а значит, и без помощи моего клиента, все твое расследование просто уйдет в песок.

Мужчины переглянулись, и Стоун знал, о чем они размышляют.

— Джентльмены, я уверен, что вы почувствуете себя более комфортно, если проконсультируетесь со своим руководством и начальством в министерстве юстиции. В гостиной имеется один телефон, а другой телефон в спальне, и я обещаю вам полную конфиденциальность. — Он вручил каждому по копии подготовленного им документа. — Вы можете это им просто прочесть.

Каждый из присутствующих ознакомился с документом.

— Тебе не кажется, что ты хочешь слишком многого? — Кэйбл был полон сарказма.

— Мой клиент просит слишком мало за то, что он готов дать, — ответил Стоун.

Двое мужчин, не сказав больше ни слова, поднялись и пошли к своим телефонам.

— Ну, ты и штучка! — заметил Рик. — Ты и вправду считаешь, что они купятся на то, чего в глаза не видели?

— Я думаю, это вполне возможно, — сказал Стоун, передав ему одну копию документа. — А ты?

— Ну…

— Ты бы лучше начал уговаривать окружного прокурора, если хочешь, чтобы в этом деле принял участие и твой департамент.

Рик пошел искать телефон.

58

Наконец, все собрались за круглым обеденным столом в номере Стоуна, и он с нетерпением ожидал решения. Джон Рубенс, не проронив ни слова, подписал бумагу и передал ее Баррингтону. После минутного колебания то же самое проделал и Хэнк Кэйбл.

— Рик, а ты как? — спросил Стоун.

Рик Грант подписал документ, и Стоун, в свою очередь, раздал каждому по копии.

— Когда мы встретимся с твоим свидетелем? — спросил Рубенс.

Стоун поднялся с места, зашел в соседний номер и вернулся с Вэнсом Калдером. Оба — и налоговый инспектор, и сотрудник ФБР — внезапно превратились в фанатов кино. Оба вскочили с места, стали жать руку знаменитости, и даже Рик Грант был сама любезность. Потом все уселись.

— Вэнс, — сказал Стоун, вручая ему копию соглашения. — Налоговая служба, ФБР и департамент полиции Лос-Анджелеса согласились предоставить тебе иммунитет от преследований и соблюсти конфиденциальность в обмен на твою информацию. В дополнение, ты не должен будешь свидетельствовать в суде, и похищение тоже не станет общественным достоянием. В свою очередь, они ожидают от тебя полной откровенности и правдивых ответов на все вопросы. Я обязан предупредить тебя, что, если ты не будешь правдивым, то можешь быть привлечен по статье — ложь федеральному агенту. Тебе понятны все условия соглашения?

— Да, — ответил Вэнс.

— Думаю, джентльмены, будет лучше всего, если мы позволим мистеру Калдеру начать с самого начала и рассказать всю историю, не прерывая его. Когда он закончит, вы можете задать любые вопросы, какие пожелаете. Хотел бы напомнить всем, я считаю, что мистер Калдер все еще находится в опасности, и ожидаю, что его местонахождение вы будете держать в секрете. Вэнс?

Вэнс Калдер начал выступление так, что если бы Стоун видел такое в театре, то встал бы и зааплодировал. Федеральные агенты

и лос-анджелесский полицейский увлеченно слушали, как раскрывалась страница за страницей увлекательная история. Когда Вэнс закончил, начались вопросы, и ответы Калдера были также выразительны, как и его монолог. Стоун подумал, что этому актеру следует начать писать сценарии.

Когда все закончилось, Вэнс вернулся к себе в номер, а Стоун вновь один на один остался с федералами.

— Это было необыкновенно впечатляюще, но, увы, все же недостаточно, — высказался Хэнк Кэйбл.

— Я же предупреждал вас, что так оно и будет, — ответил Стоун, — но теперь у вас есть план действий. Я полагаю, вы начнете с ареста Мартина Барона, предъявив ему обвинения в уклонении от уплаты налогов, отмывании денег, и в чем еще угодно, исходя из материала, полученного при прослушивании его офиса. Вы можете, по меньшей мере, угрожать ему показаниями Вэнса. Хотя известно, что Калдер на это не пойдет, Барон-то этого не знает. Можете также предъявить обвинение в похищении. У меня имеется свидетель, который даст показания, что Барон в течение нескольких дней пользовался автомобилем миссис Калдер.

Когда все стали расходиться, Стоун попросил задержаться Рика Гранта.

— Ты был прав, — сказал Рик. — Для городской полиции здесь остается не так уж много.

— Как сказать, — возразил Стоун. — А как насчет убийства?

— Но ты же жив.

— Винни Манкузо и его партнер, Мэнни, они же мертвы.

— Ты никогда не сможешь привязать это к Ипполито.

— А если попробовать с другого бока? — спросил Стоун. — Дай-ка я позвоню в парочку мест. — Он набрал номер Бетти Саусард, поговорил с ней, потом долго разговаривал с Луи Ригенштейном, а затем пригласил Рика в свою машину.

— Куда мы едем? — спросил Рик.

— В студию «Центурион», — ответил Стоун.

— Зачем?

— Увидеться с Билли О'Хара. В этом деле он увяз по самую задницу. — Пока они ехали, Стоун объяснил, что имел в виду.

— Мужик был копом, — сказал Рик. — Ты, в самом деле, думаешь, что он пойдет на это?

— У нас есть единственный способ это выяснить. В противном случае, предстоит намного больше работы.

В проходной студии «Центурион» они взяли пропуска для посетителей, которые оставила им Бетти, и спросили, как добраться до офиса директора службы безопасности. Они приехали без приглашения. Секретарша О'Хары исчезла в офисе, затем вышла к ним.

— Он примет вас, — сказала она.

— Будьте добры, позвоните в офис мистера Ригенштейна и скажите, что мы сейчас у мистера О'Хара, — попросил Стоун. Они с Риком зашли в офис и прикрыли за собой дверь.

— Рик! — воскликнул О'Хара, вставая, чтобы приветствовать знакомого рукопожатием. — Как поживаешь?

— Очень хорошо, Билли, — сказал Грант. — Я хотел бы представить тебе этого человека: это — Стоун Баррингтон.

Рукопожатие хозяина офиса прекратилось прежде, чем началось. Он был в явном замешательстве. Этого было достаточно, чтобы убедить Стоуна в правоте его догадки.

Стоун и Рик сели.

— Чем могу служить? — спросил О'Хара. Он попытался вернуться к роли хозяина.

— Лучше всего начни с телефонного звонка, — сказал Рик. Тут же зазвенел телефон.

По селектору донесся голос секретарши.

— Вас просит мистер Ригенштейн, — сказала она.

— Скажи секретарше, чтобы она пошла на ланч, — попросил Рик.

— У нее уже был ланч, — ответил О'Хара, взявшись за трубку.

— Попроси ее пойти еще раз.

— Робин, — сказал шеф по селектору, — уйди куда-нибудь на час. — Он поднял трубку. — Луи? Как дела?

Поделиться с друзьями: