Дорога к дому (Трудный клиент)
Шрифт:
– Боже правый! – Медсестра покачала головой, и бусинки в ее волосах печально зазвенели. – Мне очень жаль, сэр. Но она ничем не может вам помочь. Последние несколько раз, когда Орен приходил к ней, она его не узнавала. Даже не понимала, что он пришел.
Додж спросил, как часто навещал Орен Старкс свою мать и когда он был здесь последний раз.
– Довольно давно, – сказала Гленда. – Прошло уже несколько месяцев. И, между нами говоря… я не стала бы этого говорить, если бы бедняжка хоть что-то понимала…
– На моих губах печать.
Гленда наклонилась к Доджу и заговорила
– Я его не любила.
– Его никто не любил. Я даже не знал мерзавца, но он мне чертовски не нравится.
– Если ты спросишь меня, я отвечу: у парня явно было не все в порядке с головой. Даже разговаривая с ним, я чувствовала себя некомфортно. Понимаешь, о чем я?
Додж кивнул.
– Я никогда не была рада его приходу, но всегда была счастлива, когда он уходил. – Огромная ручища Гленды неожиданно нежно погладила руку пациентки. – Бедная женщина. Никому не пожелаю оказаться в ее состоянии. Но я даже рада, что она не сможет понять, во что впутался ее сынок. После всех остальных печальных событий она не заслужила еще и этого.
Сердце Доджа екнуло, а волосы на загривке встали дыбом.
– Гленда, дорогая…
– Хм-м.
– О каких еще печальных событиях ты говоришь?
– Тебе обязательно уходить? – спросила Берри, после того как Скай поцеловал ее на прощание у задней двери дома на озере.
– Служба зовет. Мне нужно сделать официальное заявление прессе. Расставить точки над «и».
– Ты вернешься к ужину? Мне кажется, мама лучше чувствует себя, когда ты с нами. – Она прижалась к Скаю. – А уж я точно чувствую себя гораздо лучше.
Скай потерся щекой о ее ухо.
– Лучше просто невозможно.
Рассмеявшись, Берри с иронией произнесла, что ведет себя чудовищно легкомысленно.
– И хорошо, что не пришлось долго за тобой ухаживать, – рассмеялся Скай, находя губами ее губы. – Пожалуйста, сохрани мое место.
Берри долго махала ему рукой, наблюдая, словно покинутый хозяином щенок, как скрывается за поворотом полицейский джип. Затем она поднялась на второй этаж и отправилась в гостевую спальню, где обитала с пятницы.
Войдя в комнату, Берри увидела на кровати мешочек с подарками Орена. При виде его Берри пробрала дрожь. Она вынула его сегодня утром из гардероба в своей спальне, где до вчерашнего дня спал Додж. После того как позвонил Скай и сообщил, что Орен приходит в сознание, они быстро уехали, а мешочек и его содержимое остались на столе в кухне.
Так кто же принес его в комнату? Ей противно было на него смотреть, но еще противнее – прикасаться, поэтому Берри оставила его пока на прежнем месте. Ей вдруг захотелось стереть из памяти чудовищные воспоминания о последних минутах Орена Старкса, почувствовав на лице солнце и окунувшись в прохладные объятия озера.
Быстро переодевшись в купальник, Берри побежала вниз, в спальню матери. Она хотела спросить ее о мешочке. Но, когда заглянула внутрь, увидела, что Кэролайн лежит, свернувшись клубочком, и обнимает подушку, на которой, видимо, спал накануне Додж. Наверное, она плакала, пока не уснула. Берри решила оставить мать в покое.
Девушка дошла до конца пирса и
нырнула в озеро. Проплыла под водой, пока могла задерживать дыхание, потом всплыла на поверхность и начала быстро плавать кролем. Напряжение мускулов сменилось приятным покалыванием.Устав, Берри перевернулась на спину и поплыла, вкладывая в свои движения лишь столько энергии, сколько было необходимо, чтобы держаться на поверхности воды. Глядя на плывущие над головой белые облака, Берри думала о всех тех странных событиях, которые произошли в ее жизни с тех пор, как она плавала вот так последний раз.
Как много ужасного!
Но и кое-что приятное.
Она познакомилась с Доджем, и, что бы ни думала по этому поводу мама, Берри не верит, что он снова бросил их. Он ведь любит Кэролайн. Берри была готова поспорить на что угодно. Да и она сама ему понравилась. Это Берри знала наверняка.
Нет, решительно подумала девушка, Додж Хэнли не уйдет из их жизни. Даже если он сам питает иллюзии на этот счет, Берри просто не позволит ему уйти.
А еще в ее жизни появился Скай. Сначала они не особенно друг другу симпатизировали. Но что касается секса, они не просто идеально подходят друг другу – они образуют восхитительную горючую смесь. Скай оставил Берри полностью удовлетворенной и в то же время жаждущей его вновь и вновь. То же происходило и с ним. Они наслаждались друг другом, пока не изнемогли от усталости, но им все равно хотелось еще.
А кроме потрясающего секса, Берри нравились его серьезность, практический взгляд на вещи и непреклонная честность, даже в отношении собственных недостатков. Скай устраивал ее физически, морально и эмоционально. Он больше всех, кого она встречала до сих пор, походил на мужчину ее мечты.
Проигрывая в уме возбуждающие сцены, Берри перевернулась на живот, ненадолго нырнула, не уходя на глубину, и поплыла к пирсу. Достигнув лестницы, она схватилась за верхнюю перекладину и приготовилась, подтянувшись, вылезти из воды, как вдруг над перилами появилась чья-то голова и послышалось:
– Бууу!
29
Орен Старкс, осклабясь, смотрел сверху вниз на Берри.
– Сюрприз!
Берри закричала и попыталась оттолкнуться от лестницы, но Орен схватил ее за запястье и защелкнул на нем наручники, за которые с силой потянул.
– Вылезай из воды! – приказал он.
Единственной мыслью Берри было: «Спасайся!» Она брыкалась и пыталась вырваться изо всех сил. Но девушка напрасно старалась освободить руку – металлический браслет только сильнее врезался в кожу.
– Берри, если ты не вылезешь из воды, я застрелю твою мамочку. – Старкс постучал по перилам пирса дулом револьвера. – Пиф-паф – и она мертва.
Берри тут же прекратила сопротивление.
– Спасибо, любимая! – Орен зловеще улыбнулся.
Берри смотрела на него с ужасом и изумлением. Она словно потеряла дар речи.
– Ты выглядишь так, словно увидела призрака. Думала, что я умер, да?
Берри кивнула, не чувствуя ни головы, ни шеи.
– Ну что ж, теперь очевидно, что ты ошиблась. – Старкс снова потянул за наручники. – Вылезай из воды!