Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дорога к могуществу
Шрифт:

Глава 10

После происшествия с Логботтомом на зельеварении, остальная часть урока прошла без накладок, но данный пример наглядно продемонстрировал первокурсникам опасность неправильного приготовления зелий и запрет на их варку вне уроков обрел смысл. Правда, не все оказались настолько понятливыми, были и индивидуумы, которые даже и не задумывались о таких вещах.

Выходя с

аудитории, Гарри в компании слизеринцев поднимался вверх по лестнице.

– Ну и придурок этот Лонгботтом, это же надо умудриться расплавить котел, при варке простейшего лечебного зелья, на первом же занятии, - Драко с энтузиазмом радовался неудачи представителя враждующего факультета.
– Не понимаю, Поттер, зачем ты с ним возишься?

– Драко, - почти ласковым тоном произнес Гарри, пристально взглянув на блондина.
– Это только мое дело, он мне нужен и причины этого никого не касаются. Невилл под моим покровительством и для тебя этого должно быть достаточно.

Вроде и ничего такого сказано не было, но на секунду Малфой почувствовал страх.

– Ясно, - и добавил, после паузы.
– Но все равно, не понимаю...

– А тебе ничего понимать и не надо, Малфой, - подал голос Нотт, он недолюбливал блондина, считая того избалованным папенькиным сынком, и не понимал, чего Поттер с ним дружит, но ради своего единственного друга терпел его и даже старался быть вежливым.
– Раз Гарри сказал, что ему нужен Лонгботтом, мы не должны его допытывать.

– Ладно, - Драко увидел, что он в меньшинстве, решил перевести тему.
– А где мы возьмем еду для пикника?

– На кухне, - усмехнулся Поттер, - Где же еще?

– Откуда ты знаешь где кухня?
– спросил Теодор.
– Это не общеизвестные знания.

– Источники знать надо, - поворачивая в сторону вестибюля, произнес зеленоглазый.

– Ну, так не честно, - ныл блондин, идя следом.
– Что у тебя за источники?

– Случайно услышал разговор старшекурсников, - сжалился над ними Поттер.

– Так и случайно?
– усомнился Малфой.

– Совершенно, - произнес Гарри, останавливаясь возле картины с нарисованными фруктами.
– Я же не виноват, что те за столько лет обучения так и не научились ставить чары приватности?

– И правда, - хмыкнул Драко.
– Как я мог в тебе усомнится?

Гарри протянул руку к картине и пощекотал нарисованную на ней зеленую грушу - та захихикав, превратилась в ручку. Поттер открыл дверь и вместе со своими спутниками зашел внутрь.

Кухня Хогвартса по размеру не уступала Большому залу. Возле печи, в дальнем конце помещения, и четырех столов, похожих на те, что стояли в вышеупомянутом зале, заваленных различными кастрюлями и сковородками, суетились маленькие существа: лысые, с большими глазами в форме блюдца и огромные ушами, похожими на крылья летучих мышей - домовые эльфы.

– Мистер Гарри Поттер, сэр!
– к ним подбежал домовой эльф.
– Что Динки может сделать для сэра Гарри Поттера?

– Ты уже бывал на кухни, без нас?
– спросил Малфой.

– Да, когда проверял можно ли вообще что-то брать с кухни, - честно ответил Гарри. И уже обратился к Динки.
– Можешь собрать корзинку для пикника:

бутерброды с мясом, фрукты, шоколадные эклеры, чай и чашки?

– Будет сделано сию же минуту, Гарри Поттер, сэр, - и существо умчалось собирать требуемое.

– Я надеюсь, мне не надо объяснять, почему надо держать в тайне расположение кухни?
– спросил Гарри, зная, что тайны объединяют, даже такие незначительные.

– Мы не гриффиндорцы, - фыркнул Драко.
– Все прекрасно понимаем.

Теодор кивнул, соглашаясь со словами блондина. Крэбб и Гойл промычали что-то одобрительное.

Не прошло и минуты, как эльф принес большую плетеную корзину, коричневого цвета:

– Вот, Гарри Поттер, сэр, все что Вы просили.

– Спасибо, Динки, - поблагодарил Гарри и обернулся к доселе молчащим Крэббу и Гоилу.
– Винс, Грег, возьмите корзину.
– Те послушно выполнили приказ.

– До свиданья, - попрощался один лишь Поттер и мальчики пошли на выход.

***

– Надо сделать это традицией, - возвращаясь в замок, произнес Драко.
– Устраивать пикники каждую пятницу... или субботу.

– Угу, - согласился Винсент.
– На воздухе и аппетит лучше.

– Как будто ты на него когда-то жаловался, - беззлобно подколол Теодор, ему тоже понравилось так проводить время.

– Вот не надо! У меня растущий организм, - запротестовал Крэбб.

– Конечно-конечно, - покладисто согласился Нотт.

Весело переговариваясь, мальчики зашли в Холл замка.

– Ты куда?
– спросил Драко у Гарри, видя, что тот направился вверх по лестнице, а не вниз, в подземелья.

– Проведаю Невилла, пойдете со мной?
– остановившись, спросил Поттер

– Ясно, - произнес Малфой.
– Не пойду, ты же знаешь мое отношение к Лонгботтому.

– А я с тобой, - произнес Тео.

– Я передумал, - после слов Нотта, сказал Драко.
– Может и увижу в нем то, что заметил ты, Гарри.

– Крэбб, Гоил, занесите корзину на кухню, - те, кому были адресованы слова Поттера, синхронно кивнули.

Прежде чем Винсент с Грегори ушли выполнять свое поручение, Гарри вытащил с корзины два не съеденные шоколадные эклеры, завернутые в салфетки.

– Все, теперь можете идти, - сказал Поттер.

Три слизеринца направились в сторону больничного крыла. Но сегодня им не суждено повидать Невилла, Мадам Помфри запретила будить больного, но немного смягчилась, когда мальчики поведали ей, что принесли сладости для Лонгботтома. Медсестра пообещала лично передать мальчику угощение.

Вернувшись в гостиную своего факультета, они узнали от взбудораженных первокурсников, о предстоящих уроках полета на метле.

Следующие дни сокурсники Гарри вели себя как помешанные. Отовсюду слышались истории, одна нереально другой, про предыдущий опыт полетов, от магов выросших в волшебной среде. Особенно старался Драко, рассказывая любому желающему его послушать, о своем мастерстве в управлении метлой.

Самый мелкий из мальчишек Уизли, Рон рассказывал небылицы про свое почти столкновении с дельтапланом, когда тот позаимствовал метлу своего старшего брата Чарли.

Поделиться с друзьями: