Дорога на Тмутаракань
Шрифт:
Стрибог-Вседержитель, господин ветров! Мокошь-Матушка, повелительница дождя и суши, чье тело и мать сыра земля, и иссушенная пустыня! Хорс-Сиятель, в чьей власти солнечный пламень!
Что понудило вас прийти на помощь русскому войску?
Ужели предсмертная просьба маленького домового?
Или страшная сила заклятий «Некрономикона»?
И можно ли понудить богов?
Или прав сказавший: «Пути Господни неисповедимы»?..
Аль-Хазред почувствовал неладное еще до атаки русских дружинников.
Колдун должен ощущать
Постоянное незримое присутствие Безымянного Бога, с которым араб сроднился, как с привычкой дышать или есть, нежданно исчезло. Аль-Хазред растерялся, как пес, сорвавшийся с поводка.
Пропал Итаква, высокомерно не попрощавшись.
Самое же страшное – впору сойти с ума, если бы это не произошло много времени тому назад, – залючалось в том, что Аль-Хазред больше не чувствовал той волны ярости и гнева, которая шла от утраченной страницы «Некрономикона».
Аль-Хазред знал, что ужасные заклинания, записанные им же самим на выделанной человеческой коже несколько веков назад, повели себя, получив материальное воплощение в буквах, подобно живым существам. Магическая страница могла возникнуть и пропасть, чернила, замешанные на крови, сливались в безобразное пятно или просто выцветали до невидимости, не дав читателю почесть написанное.
Нельзя было даже предположить, зачем страница «Некрономикона» оказалась на Руси, что она здесь делала и куда дальше путь держит. Одно стало ясно упорному даже в безумии арабу – в Путивле ее уже нет.
Закрыв глаза, Аль-Хазред взглянул в багровый мрак внутри себя и увидел, как проступили из темноты невысокие деревянные башни неведомого русского города. Решетка воротной башни была поднята, и в город втягивался небольшой купеческий караван.
– Как торговля? – расслышал Аль-Хазред вопрос одного из купцов, обращенный к городской страже.
– У нас в Римове рынки не пустуют, – донесся до араба и ответ стражника.
Теперь Абдул Аль-Хазред знал, где ему надо быть.
Он зажмурился еще крепче, стараясь разглядеть самые мелкие детали последней из телег каравана.
Затем он осторожно прикоснулся к грубому сукну, наброшенному на сваленные в телегу товары. Нашел свободное место. Сел в телегу.
Купец, правивший лошадью, оглянулся и сказал:
– Друже, не подашь кувшин. В горле пересохло!
– Держи!
Аль-Хазред взял кувшин, пододвинулся поближе к вознице.
Купец отпил из горлышка, крякнул и заметил, оглядываясь на потемневшие от времени покосившиеся деревянные заборы, скрывавшие дома горожан:
– Дрянь городишко! Не будет нам здесь удачи!
– Посмотрим, – усмехнулся своему Аль-Хазред.
Араб не удивлялся и переброске в пространстве через всю южную границу Руси, и отсутствию реакции у купцов на появление чужака буквально из ниоткуда.
Он так пожелал.
Единственным желанием, еще не исполненным для Аль-Хазреда, было владением полным текстом «Некрономикона».
В горячке битвы
половцы не заметили исчезновения араба. Добавилась еще одна лошадь без всадника – так сколько их бегало уже по полю сечи?Княгиня Ярославна алым навершием стрелы ворвалась в подбрюшье половецкого войска. Красный плащ, распятый по спине княгини попутным ветром, прижался в страхе к своей хозяйке. Алый шлем с позолоченным навершием блестел на выглянувшем солнце, безгласно созывая русских дружинников быть ближе к своей госпоже. И пока еще, до сближения с противником, острием вниз направлена булатная сабля арабской работы.
– Не позорь доспех, он для мужчины, не для бабы! – закричал Гзак на русском, погоняя своего коня навстречу княгине.
– Ты, что ли, мужчина? – раздался в ответ звонкий, совсем еще девичий голос.
Княгиня Ефросинья Ярославна почти незаметным движением руки снесла голову первому из врагов, неосторожно приблизившемуся к ней, приподнялась на стременах.
– Гзак! – глумливо сказала она на тюркском, чтобы понял любой из диких половцев. – Мне говорили, что ты хотел повидаться со мной! Я пришла, соломенноволосый! Где же ты? Почто ждать заставляешь?!
Русские дружинники громко расхохотались. Княгиня отметила про себя, что смеялись они не нарочито, а от души, значит, издевка удалась. Даже среди диких половцев мелькали здесь и там ухмылки, а уж бродники скалились во все зубы.
Гзак побелел от оскорбления. Его темные, как душа грешника, волосы ясно говорили каждому в степи о неполноценности происхождения, смешении кровей. Гзак выглядел как простой погонщик коней, а не как хан. Высокородный – так будь светловолос, словно на голове у тебя не шапка волос, а стог сена, и голубоглаз. Как счастливый жених Кончаковны – князь этого города Владимир Игоревич, чудом извернувшийся из расставленной Гзаком западни. Как сам Кончак.
– Зазорно мне с тобой говорить, – скривился Гзак, пытаясь сохранить лицо.
– Трус!
Короткое слово княгини пощечиной ударило половецкое войско.
Затих звон булата и стали. Перестали свистеть в воздухе стрелы.
Не дожидаясь приказа, русские и половцы разъезжались в противоположные стороны, освобождая место для поединка.
Так в бою смывается оскорбление – кровью.
Или же закрепляется навечно, вернее любой печати, привешенной на шнурах к грамоте.
Княжич Владимир тихо сидел, прислонившись спиной к зубцу стенной галереи-забрала. Он попытался впервые в жизни призвать помощь языческих богов. Православная церковь считала их бесами, посланными нечистым для искуса и пагубы некрепко верующих, и княжич с ужасом думал, не погубил ли он свою бессмертную душу.
Любой старик, окажись он поблизости, заметил бы на это ворчливо, что молодости свойственно сначала поступить бездумно, а только потом каяться. Более того, юноше может оказаться и невдомек, что деяние-то было от Бога, а вот покаяние – от лукавого.
– Для тебя, Любава… – прошептал княжич.
Он еще раз взглянул с высоты крепостной стены на закрывшие посад дымы пожаров, прислушался к неясному шуму битвы, доносившемуся от городских стен, и, вздохнув, начал собирать разбросанные под ногами книги.