Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дорога пыльной смерти
Шрифт:

— Вы с ума сошли? — спокойным голосом спросила девушка, но в глазах у нее все-таки был страх.

— Делай что говорят. Не вынуждай меня применять силу. Терять мне нечего.

В сумасшедших глазах Джекобсона Мэри увидела, что это не простые угрозы, и ей пришлось подчиниться. Она отдала ему свой паспорт, вытащила из шкафа небольшой чемоданчик и, положив его на кровать, собрала в него вещи. Джейкобсон подошел к кровати и защелкнул замки ее чемодана:

— Иди вперед.

— Куда поедем?

Он угрожающе поднял пистолет:

— Я сказал вперед!

— Говори, или я не сдвинусь с места. Можешь стрелять, пусть я буду восьмым человеком

на твоей совести.

— В Кунео, а там посмотрим. — Голос Джекобсона был резким, но в нем была и искренность. — Веди себя благоразумно и будешь свободна через двадцать четыре часа. Я с женщинами не воюю.

— Через двадцать четыре часа ты, скорее всего отправишь меня на тот свет. — Она взяла свою сумочку. — Можно мне пройти в туалет? Меня сейчас вырвет!

Джекобсон открыл дверь, глянул — окна нет:

— Давай.

Мэри вошла, закрыла за собой дверь, и, вынув из сумочки ручку, нацарапала несколько слов на листке туалетной бумаги. Бросила листок на пол, так чтобы не сразу бросался в глаза, и вышла. Джекобсон ждал ее. В левой руке он держал чемоданчик, в правой, засунутой глубоко в карман куртки, пистолет.

Доплыв на лодке до «Шевалье» и поднявшись на яхту, Йонни сложил документы из штурманского столика в большой объемистый портфель и, оставив его на диванчике, спустился вниз. Зайдя в свою каюту, он лихорадочно запихал в парусиновую сумку свои личные вещи. Потом обежал другие каюты, впопыхах рыская по ящикам в поисках денег и ценностей. Набрал кругленькую сумму, вернулся к себе и запихал находки в сумку. Поднявшись по трапу наверх он остолбенел. У другого на его месте вытянулось бы лицо и глаза вылезли на лоб от неожиданности и страха. Но Йонни уже не хватало сил на простые человеческие чувства.

Четверо дюжих вооруженных полицейских удобно расположились на диванчике в салоне. Сержант, держа на коленях портфель с документами из штурманского столика и целясь из пистолета прямо в сердце Йонни, добродушно спросил:

— И куда это ты собрался, Йонни?

Глава 12

И вновь «феррари» мчался сквозь тьму. Харлоу не превышал предельную допустимую скорость, казалось, что необходимости торопиться не было. Миссис Мак-Элпайн сидела рядом с ним, набросив ремень безопасности, на заднем сиденье дремал утомленный Рори. Харлоу посвещал их в суть происходящего:

— Задумал эту аферу с наркотиками Джейкобсон. Исполнение организовали братья Марцио. Идея обогатиться на гонках «Гран-при» тоже принадлежит Джейкобсону, и он немало преуспел в этом, заманив в свои сети пять гонщиков, а механиков и того больше. Платил им щедро, но и сам сколотил целое состояние. Я был у него как кость в горле: он отлично знал, что со мной на эту тему лучше не заговаривать, а ведь я выигрывал почти все гонки, и это страшно мешало ему. Вот он и попытался прикончить меня в Клермон-Ферране. У меня есть улики — фотографии и кинопленка.

Рори сонно шевельнулся на заднем сиденье.

— Но как могли болиды выводиться из строя во время гонки?

— Двумя путями: взрывное устройство с радиоуправляемым детонатором на стойке подвески колес, или же или взрывное устройство с химическим детонатором на гидравлических тормозных магистралях. Предполагаю, что взрыв полностью уничтожал эти устройства, ничего от них не оставляя и случившееся списывали на несчастный случай. Тем более, что заключение давали замешанные в афере механики. И в моем случае

на кинопленке ясно видно, как Джекобсон заменяет подвеску колеса и тормозную систему.

— Выходит, поэтому он и предпочитал осматривать испорченную машину в одиночку? — догадался Рори. Харлоу кивнул утвердительно.

— Но как… как решились вы пойти на то, чтобы так скомпрометировать себя, изображая перед всеми, будто спиваетесь? — недоумевал Рори.

— Конечно, это было не очень приятно, но необходимо. Вокруг меня всегда такая шумиха. Зубы почистить и то не дадут спокойно, не то что проводить расследование, которое мне поручили. Тогда я решил, что должен стать отверженным. Все это оказалось не таким уж трудным делом. А вот водителем трейлера я стал, чтобы узнать, в самом ли деле они хранят наркотики в гараже «Коронадо» или нет. Оказалось, что это правда.

— Наркотики? В гараже «Коронадо»?

— Да, наркотики. Пыль. Так называется на европейском жаргоне героин. Моя дорогая Мария, пыльная смерть уносит гораздо больше жизней, чем несчастные случаи на гонках, где это происходит все-таки довольно редко. Многие десятки тысяч добровольно идут по дороге пыльной смерти.

Мария содрогнулась от этих слов.

— Дорога пыльной смерти… И Джеймс знал об этом, Джонни?

— Шесть месяцев назад он узнал, что для этой цели используется трейлер… Однако, как ни странно, он не заподозрил Джекобсона. Наверное, потому, что долго работал с ним бок о бок, как я предполагаю. Тем или иным путем они должны были заставить вашего мужа молчать. Для этого вас и похитили. Ему приходилось еще и выплачивать им около двадцати пяти тысяч фунтов в месяц.

Мария задумалась.

— А знал ли Джеймс, что я жива? — спросила тихо она.

— Да.

— Но он знал и про героин… все эти месяцы он знал. Только представьте себе, сколько людей разорилось, погибло. Представьте все это…

Харлоу снял с руля руку и коснулся ей Марии:

— Он любит вас, Мария, он не мог вами пожертвовать.

В это время показалась встречная машина с одними зажженными подфарниками. Харлоу тоже выключил фары дальнего света. На мгновение, когда машины сблизились, идущая навстречу машина включила дальний свет и вновь выключила его. Машины разъехались и водитель встречной машины повернулся к своей пассажирке, девушке со связанными впереди руками.

— Так! Так! Так! — насмешливо произнес Джекобсон. — Молодой рыцарь едет не в том направлении.

А миссис Мак-Элпайн в «феррари» спросила с волнением в этот момент:

— Джеймса могут привлечь за его… его соучастие в торговле героином?

— Джеймс никогда не предстанет перед судом.

— Но героин…

— Героин? Героин? — недоумевал Харлоу. — Рори, ты слышал, чтобы кто-нибудь здесь говорил, что мистер Мак-Элпайн знал про героин?

— Мама многое пережила в последнее время, мистер Харлоу. Я думаю, ей все просто послышалось.

«Остин-мартин» остановился возле темного кафе на окраине Бандоля. Внезапно появился окоченевший Траккиа, которого до костей проняла ночная прохлада, он по-хозяйски плюхнулся на заднее сиденье автомобиля:

— О, вижу у нас страховка. Ради Бога, Джейк, остановись у первых кустов, как только выедем из Бандоля. Если я немедленно не сменю мокрую одежду на сухую, то отправлюсь к праотцам.

— Хорошо. А где же Йонни?

— За решеткой.

— Проклятье! — Обычно флегматичный, Джекобсон был сражен этим известием. — Как это произошло?

Поделиться с друзьями: