Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дорога в рай (Рассказы)
Шрифт:

– Спасибо, дорогой, - сказала она, беря мартини и усаживаясь на диван с сумочкой на коленях.
– А ты чем занимался вчера вечером?

– Остался в кабинете и приготовил несколько пломб. А потом привел счета в порядок.

– Слушай, Сирил, я думаю, тебе уже давно пора другим поручать делать за тебя черную работу. Это ниже твоего достоинства. Почему ты не заставишь техника готовить пломбы?

– Я предпочитаю делать это

сам. И очень горжусь своими пломбами.

– Знаю, дорогой, и думаю, они просто замечательны. Это лучшие пломбы на всем свете. Но я не хочу, чтобы ты истязал себя. А почему Палтни не занимается счетами? Это ведь отчасти ее работа, не так ли?

– Она занимается ими. Но мне сначала приходится самому составлять на все расценки. Она не знает, кто богат, а кто нет.

– Прекрасное мартини, - сказала миссис Биксби, ставя свой стакан на столик возле дивана.
– Замечательное.

Она раскрыла сумочку и достала носовой платок, будто собралась высморкаться.

– Кстати!
– воскликнула она, увидев квитанцию.
– Я забыла тебе кое-что показать. Я только что нашла это в такси. Тут есть номер, и я подумала, что это, наверное, лотерейный билет, поэтому оставила у себя.

Она протянула клочок плотной коричневой бумаги мужу, он взял его и начал тщательно осматривать со всех сторон, будто вызывающий подозрения зуб.

– Знаешь, что это такое?
– медленно спросил он.

– Нет, дорогой, не знаю.

– Это закладная квитанция.

– Что?

– Квитанция, выданная в ломбарде. Тут есть и фамилия оценщика, и адрес - где-то на Шестой авеню.

– О, дорогой, я так разочарована. Я-то думала - выигрышный билет.

– Для разочарования нет причин, - сказал Сирил Биксби.
– По правде, это весьма любопытно.

– А что тут может быть любопытного, дорогой?

Он начал объяснять ей в подробностях, что такое закладная квитанция, особо отметив то обстоятельство, что тот, кто является обладателем билета, имеет право требовать вещь. Она терпеливо слушала, пока он не закончил лекцию.

– Думаешь, стоит ее потребовать?
– спросила она.

– Во всяком случае, стоит узнать, что это. Видишь, здесь стоит сумма в пятьдесят долларов? Знаешь, что это означает?

– Нет, дорогой, а что это значит?

– Это означает, что вещь, о которой идет речь, почти наверняка представляет собой что-то ценное.

– То есть она стоит пятьдесят долларов?

– Наверное, больше пятисот.

Пятьсот долларов!

– Разве ты не понимаешь?
– спросил он.
– В ломбарде никогда не дают больше десятой части настоящей стоимости.

– О господи! Никогда этого не знала.

– Ты многого не знаешь, моя дорогая. А теперь послушай меня. Имея в виду, что здесь нет фамилии и адреса владельца...

– Но что-то ведь указывает на то, кому это принадлежит?

– Нет. Так часто делают, когда не хотят, чтобы знали, что человек был в ломбарде. Этого стыдятся.

– Значит, ты полагаешь, мы можем оставить ее у себя?

– Разумеется, оставим. Теперь это наша квитанция.

– Ты хочешь сказать - моя, - твердо проговорила миссис Биксби.
– Это ведь я нашла ее.

– Моя дорогая, какое это имеет значение? Главное - мы теперь вправе пойти и выкупить вещь, когда пожелаем, всего лишь за пятьдесят долларов. Как тебе это нравится?

– О, как интересно!
– воскликнула миссис Биксби.
– По-моему, это страшно любопытно, особенно когда не знаешь, что это такое. Это может быть все что угодно, не правда ли, Сирил! Абсолютно все что угодно!

– Конечно, хотя, скорее всего, либо кольцо, либо часы.

– А если это настоящее сокровище, как будет замечательно! То есть что-то по-настоящему старое, как, например, красивая старинная ваза или римская статуя.

– Это может быть все что угодно, моя дорогая. Нам нужно лишь набраться терпения, а там посмотрим.

– Потрясающе интересно! Дай мне квитанцию, и я в понедельник прямо с утра помчусь туда и все узнаю!

– Думаю, лучше мне это сделать.

– Ну уж нет!
– вскричала она.
– Позволь это сделать мне.

– Я думаю иначе. Я заберу ее по дороге на работу.

– Но это же моя квитанция! Прошу тебя, позволь мне, Сирил. Почему ты думаешь, что только тебе хочется повеселиться?

– Ты не знаешь оценщиков, моя дорогая. Тебя скорее всего обманут.

– Не обманут, честное слово, я этого не допущу. Дай мне ее, пожалуйста.

– К тому же, хорошо бы тебе еще и иметь пятьдесят долларов, - улыбаясь, заметил он.
– Нужно выплатить пятьдесят долларов наличными, иначе вещь тебе не выдадут.

– Понимаю, - сказала миссис Биксби.
– Я подумаю об этом.

– Я бы предпочел, чтобы ты не занималась этим, если не возражаешь.

Поделиться с друзьями: