Дороги и Тропы
Шрифт:
— Хозяин уже спит, вас очень долго искали, — шепотом сообщил пожилой камердинер, — разрешите, я провожу вас…
**** **** ****
Косые солнечные лучи, заставившие Гая проснуться, давали понять, что день давно перевалил за половину. Мастер с наслаждением потянулся, умылся ледяной водой (а у "снежного Льоффа" другая в доме бывает?) облачился в заботливо вычищенную и выглаженную одежду. Ну надо же, о гребне тоже не забыли, с благодарностью подумал он, расчесывая отросшие за время экспедиции волосы. В окно ворвался по-летнему теплый ветерок, взмахнул легкими занавесками, позвенел хрустальными подвесками на люстре
Тайри полулежала в большом плетеном кресле с книгой в руках и водрузив стройные ноги на перила веранды. Шелковая ночная рубашка, вверху весьма целомудренная, сползла, открывая ноги юной леди выше… гм, много выше колен. Рядом на полу валялся плед, который, видимо, обладательница стройных ног посчитала лишним. Мастеру хотелось, чтобы ученица как можно дольше не замечала его присутствия, но желанию не суждено было осуществиться.
— Доброе утро, наставник, — промурлыкала девушка, не отрываясь от чтения.
— И вам тоже, леди, — Гай честно попытался смотреть на что-нибудь другое, но даже роскошные поздние розы не смогли соперничать с изящными линиями груди и шеи, подсвеченными солнечными лучами.
— Гай, не надо так на меня смотреть, а то я скоро дымиться начну.
— Я хотел бы, но не могу, — честно признался ваюмн.
— Можно подумать, ты женщин никогда не видел.
— Видел, признаю, и довольно близко, но вот конкретно эту женщину… Тайри, у тебя совесть есть?! Я не каменный!
Юная леди встала и, с блаженной улыбкой, совершенно по-кошачьи потянулась. Голубой шелк рубашки, разумеется, тут же окутал хозяйку до самых пят, но он был слишком тонким, чтобы хоть что-то скрыть по-настоящему. Да еще совершено бесстыжий ветер так его прижал, обрисовывая все линии тела с беспощадной для мастера точностью.
— Ну надо же, какое совпадение, — протянула Тайри, — я тоже. И долго мы будем вот так?..
— Тайр-р-ри… — у Гая вырвался почти звериный грудной рык, — пр-р-р-рекрати, пожалуйста.
Вежливое покашливание, раздавшееся из комнаты, заставило ваюмна обернуться. Тайри с невозмутимым видом подхватила плед, набросила его на плечи и удалилась к себе.
— Прости, Гай, я думал, ты один, — вместо приветствия смущенно пробормотал Адалер.
— Я и есть один, — вздохнул ваюмн, не зная, радоваться ему или огорчаться, — вышел вот прогуляться, тоже думал, что никому не помешаю…
— А я тебе все испортил, — хозяин дома выглядел совсем уж виноватым.
— Перестань, Даль, что тут можно испортить…
— Ладно, молчу. Ты завтракать идешь? Мы с Орни заждались уже вас, засонь.
— Идем, разумеется, — с веранды зашла Тайри, и мастер снова залюбовался ею. Платье было строгим, но темно-золотистый бархат заставлял кожу сиять, а фасон делал ее хрупкой и очень нежной. И действовало это ничуть не хуже невесомой ночной рубашки. Гай осторожно выдохнул, пытаясь перестать думать о том, что если убрать упрямую медовую прядь и коснуться губами вот тут, чуть ниже уха с маленькой янтарной сережкой…
— Гай, ты теперь все время будешь от меня прятаться и обжигать взглядами на расстоянии?
— Миледи, мы в столице, здесь слишком много
глаз и ушей… — попытался образумить ученицу мастер.— Не у меня в доме, — лучезарно улыбнулся Даль и ускорил шаг, намеренно оставляя их вдвоем.
— Тайри, ты все еще моя ученица…
— Да. И меня удивляет, что ты не чувствуешь…
— Чего?
— Времени, Гай. Его не хватает, точно воздуха, я это поняла еще там, на Запретном континенте. Как будто чья-то рука перевернула невидимые песочные часы, и наших с тобой песчинок остается все меньше.
Ваюмн вздрогнул и отвернулся, чтобы не выдать отчаяние. Он надеялся, что ощущение пропасти под ногами и странные мучительные сны, что появились еще до Гарраята — всего лишь плод его постоянных раздумий над неизбежным будущим. Но когда в его сны вошла дочь — точно тихий и незаметный зритель спектакля, надежда начала таять. Гай не видел ее четко: размытой тенью, тонким силуэтом, сияющим контуром на фоне неба. Пока она молчала, Гай еще мог думать, что ошибается. Но голос юной копии Ноа, ее смех с налетом издевки не оставил ни малейших сомнений. В последние несколько суток мастер спал очень мало, урывками, и поэтому, наверное, почти забыл о своей тревоге.
— Что нам делать, моя леди? — с болью в голосе тихо произнес он, — Видит Создатель, если бы я мог все изменить…
— Жить, Гай, просто жить. Я думаю, это единственное, что нам оставили.
К столу они пришли невеселыми, но спокойными. За десертом Адалер напомнил им историю о погибшем в скалах смельчаке.
— Не хотите составить нам с Орни компанию и отвезти его семье трофей и амулет?
— Хотим, — за двоих ответила леди Даллет, — тем более это почти мои родовые владения.
Сборы не были долгими. Наставник и его ученица сами себе боялись признаться, насколько они рады новому шансу еще какое-то время не разлучаться.
**** **** ****
Дивен-на-Йонне, в котором жила семья погибшего на Запретном континенте дворянина, был тихим, чистеньким и очень небольшим. Оставив вещи в понравившейся гостинице, такой же чистенькой и небольшой, как сам город, а также задав несколько вопросов хозяину, сопроводив их звонкой монетой, друзья получили исчерпывающие сведения, где и как живет вдова путешественника.
Особняк ор Дивов, безусловно, раньше был красив, но сейчас выглядел мрачным и обветшалым. Светлая штукатурка потемнела и покрылась пятнами плесени, яркая когда-то мозаика потускнела и местами осыпалась, от лепнины на фронтоне остались одни воспоминания. Давно запущенный сад зарос сорными кустарниками, дорожки почти поглотила трава. На этом унылом фоне маленьким чудом выглядел ухоженный цветник в форме подковы и сияющий белоснежным мрамором маленький фонтан-чаша в его центре. Очевидно, что люди, обитающие здесь, тоже знавали лучшие времена.
Даль постучал в добротную, но давно облупившуюся дверь. Звякнула цепочка. Им открыла хозяйка — нестарая, но совершенно седая женщина в строгом темном платье.
— Господа, вы на счет долгов? Я ведь уже просила отсрочки, хотя бы до конца года. Найти желающих купить этот дом совсем непросто…
— Вы — леди Лора ор Див? — осведомился безупречно вежливо граф Изар.
— Да, это я. Поймите, моя старшая дочь больна, это требует…
— Миледи, мы здесь вовсе не для того, чтобы требовать с вас долги. Дело в том, что мы… нашли вашего мужа. К сожалению…