Досье Дрездена. Книги 1 - 15
Шрифт:
— Ты доверил ей свою душу и жизнь, — сказала Мэб. — Я восприняла это как заявление уверенности в её способностях. Ты часто будешь работать вместе с Зимней Леди. Мне кажется, что это будет наиболее подходящим решением.
— А её обязанности? — спросил я. — В чём назначение Зимней Леди?
— Это знание только для самой Леди, — сказала Мэб. — Знай же это, мой Рыцарь: Если бы я не считала её превосходным кандидатом, то никогда бы не стала её готовить. У неё есть базовые навыки, которые ей потребуются, чтобы освоить могущество Мантии — особенно, если тот, кому
— Вы должны были сначала поговорить об этом со мной, — произнёс я. — И вы должны были спросить саму Молли.
Мэб двинулась так быстро, что я буквально никогда до этого не видел такой скорости. Пистолет внезапно просто исчез из моей руки, чтобы упереться мне в лицо — в то же самое место, куда выстрелили Мэйв.
— Я, — произнесла Мэб ледяным голосом, — тебе не слуга, Дрезден. Это ты принадлежишь мне.
— Предел Демона, — сказал я, — если наша гостья нажмёт на спусковой крючок, забери её вниз и держи там.
Огромная тень Хранителя нависла над нами, хотя не было ничего, что могло бы её отбросить, и глаза Мэб расширились.
— Так вы говорите, слуга, — сказал я. — Не нравится мне это слово. Я предлагаю вам оценить положение вещей, и выбрать другой термин. Моя королева. И вы будете бережно обращаться с этой девушкой, или доставьте мне удовольствие, и я сделаю так, что вы пожалете об этом.
Мэб немного улыбнулась, в основном глазами. Она посмотрела на меня почти с восторгом, вздохнула и сказала:
— Наконец-то рыцарь, который стоит свеч. — Она опустила пистолет и спокойно вернула его мне.
Я взял его.
— У тебя есть еще вопросы? — спросила она.
Я нахмурился, размышляя:
— Вообще-то, да. Кто-то позвонил Томасу и велел ему быть готовым на лодке, когда я только вернулся в город. Вы что-нибудь знаете об этом?
— Конечно же, это устроила я, — ответила Мэб, её голос зазвучал в точности как голос Молли. — Оказала любезность Древнему, незадолго до начала вечеринки в твою честь.
Я вздрогнул. Голос Молли, который исходил от этого бесчеловечно холодного лица… это просто неправильно.
— Лилия, — сказал я. — Она провела рукой над моей грудью, как если бы с помощью этого могла обнаружить влияние врага.
Мэб плотно сжала губы:
— Да?
— Она действительно могла это сделать?
— Конечно же нет, — сказала Мэб. — Если бы это было так просто, враг не представлял бы угрозы. Даже Привратник, с его средоточием силы, не может быть абсолютно уверен.
— Тогда почему же она думала, что это сработает? — спросил я. И сам ответил на свой вопрос:
— Потому, что Мэйв заставила её поверить, что это возможно. Мэйв должна была всего лишь соврать, и, возможно, пожертвовать парой своих пешек, чтобы всё казалось реальным. А затем Лилия просто поводила бы руками над ней, что «доказало» бы, что Мэйв вне всяких подозрений. Лили была недостаточно опытной, чтобы что-то заподозрить. После этого Лилия купилась бы на всё, что Мэйв рассказывала.
— Очевидно, — сказала Мэб слегка ехидным голосом. — А есть ли у тебя вопросы, на
которые ты не можешь ответить сам?Я сжал и расслабил челюсть несколько раз. И спросил:
— Это было тяжело? Сегодня вечером?
— Тяжело? — переспросила Мэб.
— Она ведь была вашей дочерью.
Мэб замолчала и замерла. Она оглядела землю вокруг нас, немного походила взад и вперёд, медленно, нахмурившись, как будто пытаясь вспомнить слова песни из своего детства.
В конце концов, она снова замерла и закрыла глаза.
— Даже сегодня, когда всё катилось чёрту под хвост, вы не могли причинить ей боль, — сказал я.
Мэб открыла глаза и посмотрела вниз через проём в деревьях на безбрежные воды озера Мичиган.
— Несколько лет назад вы очень разозлились. Настолько, что когда вы говорили, это вызывало кровотечение из ушей у смертных. Вот в чём была причина. Вы выяснили, что враг захватил Мэйв. И это причиняло боль. Знать, что враг добрался до неё.
— Это был нож. — ответила Мэб.
— Нож?
— Атаме Морганы, — уточнила Мэб нейтральным голосом — но её взгляд блуждал где-то далеко. — Тот, который ей вручила Красная Коллегия на маскараде Бьянки. Вот как была заражена Леанансидхе — а потом твоя крестная распространила заразу на Мэйв, до того, как я смогла должным образом определить, с чем имею дело.
— Ох, — только и ответил я. Я тоже был на той вечеринке.
Мэб резко повернулась ко мне:
— Я бы хотела упокоить павших Леди на острове, если ты не возражаешь.
— Я не возражаю, — ответил я. — Но осведомитесь и у Хранителя.
— Так и сделаю. А теперь прошу меня извинить. — Она повернулась ко мне спиной и начала удаляться.
— Вы так и не ответили на мой вопрос, — сказал я ей вслед.
Она остановилась, прямая как струна.
— Было ли вам больно убивать Мэйв?
Мэб так и не обернулась. Когда она заговорила, в её голосе появилось нечто, что я никогда не слышал до этого и не слышал никогда после — неуверенность. Уязвимость.
— Когда-то и я была смертной, — сказала она очень тихо.
И пошла дальше к телу своей дочери, пока я сердито… грустно… задумчиво смотрел ей вслед.
Остаток ночи на удивление прошёл безо всяких убийств. Я сел, прислонившись спиной к наружной стене домика, чтобы присмотреть за моими «гостями» внизу, но стоило мне несколько раз моргнуть, как мои глаза намертво закрылись и не открывались, пока я не услышал щебет птицы вдали.
Кто-то поднимался на холм, хрустя камешками под ногами. Я открыл глаза и увидел Крингла. Его красный плащ и сверкающая кольчуга были покрыты чёрной сукровицей, кусок рукояти его меча попросту отсутствовал, будто его кто-то откусил, а его рот был искривлён в широкой, довольной улыбке.
— Дрезден, — сказал он спокойно.
— Крингл.
— Длинная выдалась ночка?
— Скорее денёк, — сказал я. Кто-то ночью укрыл меня старым шерстяным одеялом из военных запасов, которое лежало в пластиковом контейнере в домике. Я посмотрел на Крингла. — Повеселился?