Досье Дрездена. Книги 1 - 15
Шрифт:
— Оберег? — поперхнулся я. — Уж не хотите ли вы сказать, что они отгородились от целой армии вампиров и демонов? Одним оберегом?
— Мерлином Белого Совета становятся не за успехи в коллекционировании пивных пробок, — сухо заметил Рамирес.
Я косо посмотрел на него. Он ухмыльнулся и поднес к губам бутылку.
— МакКоя ранили, — продолжала Люччо.
— А кого не ранили? — фыркнул Рамирес.
— Карлос, — укоротила его Люччо.
Он поднял руку, словно сдаваясь, и опустился обратно на стул. Улыбка, впрочем, с его лица никуда не делась.
— Очень многих ранили, — продолжала Люччо. — Однако
Морган нахмурился, глядя на нее. Потом положил руку ей на плечо и посмотрел на меня.
— Вампиры знали об этом.
Из меня словно весь воздух разом выкачали.
— О Господи.
— Было светлое время дня, — продолжал Морган. — И все место было защищено Мерлиновыми оберегами надежней иной крепости. Вампиры не прорвались бы к нему из Небывальщины, да и вообще никакая нечисть, разве что сам повелитель демонов, не смогла бы одолеть этих препятствий, — рот его скривился, а глаза вспыхнули гневом и ненавистью. — Они послали против нас смертных. Против раненых мужчин и женщин, беспомощных, лежащих на больничных койках… — на мгновение показалось, будто он задохнулся от злости.
— Но… — возразил я. — Послушайте, я знаю, каково это — действовать против смертных, которых ты не хочешь убивать. Это трудно, но есть ведь способы их остановить. И отразить. С пулями и взрывчаткой можно справляться.
— Именно поэтому они использовали газ, — негромко сказал Рамирес, продолжив с того места, где изменил голос Моргану и Люччо. Только теперь и он больше не улыбался. — Нервно-паралитический, возможно, зарин. Они накрыли им госпиталь со всеми, кого мы защищали, а вместе с ним шесть городских кварталов, — он поставил бутылку на стол. — Выживших не осталось.
— Господи… — только и пробормотал я.
Ответом мне было мертвое молчание.
— Эбинизер? — хриплым шепотом спросил я. — Вы сказали, он тоже был ранен. Он…
Рамирес мотнул головой.
— Упрямый старый козел отказался ложиться в госпиталь, — сказал юный страж. — Он отправился с одним из отрядов готовить контрнаступление с Братством святого Жиля.
— Тысячи невинных людей погибли, — произнесла, точнее негромко прорычала Люччо. Она держала себя в руках, но все же гнев прорывался наружу. — Женщины. Дети. Тысячи. И сегодня я похоронила сто сорок три Стража.
Я сидел словно громом пораженный.
Одним-единственным ударом Красная Коллегия почти уничтожила Белый Совет.
— Они преступили все границы, — продолжала Люччо, окончательно взяв себя в руки. — Нарушили все правила ведения войны — как нашего мира, так и мира смертных. Психи. Они совершенно сошли с ума.
— Они же самоубийцы, — тихо сказал я. — У них нет ни шанса выстоять против Совета и обеих династий фэйре.
— Сидхе они застали врасплох, — пророкотал Морган. — Они просто не были готовы драться. И мы цепляемся за соломинку. У нас осталось меньше пятидесяти боеспособных Стражей. И в отсутствие налаженной связи членов Совета отловят и уничтожат поодиночке. Мы даже не знаем, сколько еще погибло чародеев.
— Все даже еще веселее, — добавил Рамирес. — Агенты Красной Коллегии устраивают засады на дорогах на территории фэйре. По дороге сюда на нас нападали, дважды.
— Наша первоочередная задача, — резко, отчетливо сказала Люччо, — собрать силы, все возможные резервы, с тем, чтобы восстановить корпус Стражей как боевую силу. Нам нужно собрать членов Совета вместе и удостовериться в том, что они находятся под надежной охраной. Нам надо реорганизовать нашу
службу безопасности, — она тряхнула головой. — И в первую очередь мы должны защитить жизни членов Совета Старейшин. Пока они скрыты от неприятеля и сохраняют способность биться, они представляют собой важнейшую силу сдерживания. Вместе члены Совета Старейшин обладают большими боевыми возможностями, чем сотня рядовых чародеев, и они могут сосредоточить свои усилия с чрезвычайной эффективностью, как продемонстрировал Мерлин в Небывальщине. До тех пор, пока они сохраняют боеготовность, неприятель не может открыто развернуться во всю мощь.— Что еще важнее, — прорычал Морган, — смертные чародеи, которые нас предали, кем бы они ни были, боятся Совета Старейшин. Вот почему первым шагом этих ублюдков стала попытка уничтожить их.
Люччо кивнула.
— Если нам удастся продержаться до тех пор, пока династии фэйре мобилизуют свои силы на войну, мы сможем и оправиться от этого нападения. Что возвращает нас к сегодняшним делам, — заметила Люччо и устало посмотрела на меня. — Все остальные боеспособные Стражи либо ведут бои с неприятелем, либо охраняют членов Совета Старейшин. Наши коммуникации и линии связи ненадежны, — она махнула рукой в сторону сидевших за столом. — Это все резервы, которые смог выделить Белый Совет.
Я посмотрел на усталую начальницу Стражей. На истерзанного в бою Моргана. На Рамиреса, который уже снова улыбался как ни в чем ни бывало, и на притихших, явно испуганных Йошимо и Ковальского.
— Страж Люччо, — произнес я. — Могу я переговорить с вами наедине?
Морган насупился.
— Все, что ты имеешь сказать ей, ты можешь сказать всем…
Люччо мягко положила руку Моргану на запястье, но он сразу стих.
— Морган. Не будете ли вы так добры принести мне еще бутылку? И я уверена, у МакЭнелли найдется чего-нибудь поесть.
Мгновение Морган молча смотрел на нее, потом на меня. Потом встал, разорвал круг, стерев меловую черту носком башмака, и жужжащее напряжение в воздухе сразу исчезло.
— Идемте, детки, — сказал Рамирес двум юным стражам, поднимаясь с места. — Посидим с дядюшкой Морганом, пока остальные взрослые поговорят, — проходя мимо, он словно невзначай положил руку мне на плечо. — Эй, бармен! Уж не жареным ли лучком это пахнет?
Я подождал, пока они не устроились в дальнем конце барной стойки, и Мак не начал носить им какую-то еду. Потом повернулся к Люччо.
— Я не могу быть Стражем, — сказал я.
Секунду она молча смотрела на меня.
— Почему нет? — спросила она наконец очень вежливым голосом.
— Потому, что вы, ребята, угрожали казнить меня за то, чего я не делал, с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать лет, — ответил я. — Вы все уверены, что я представляю собой какую-то чудовищную угрозу, и пользуетесь любой возможностью, чтобы испортить мне жизнь.
Люччо внимательно выслушала меня.
— Да. И что?
— И что? — переспросил я. — Всю свою взрослую жизнь я провел в условиях, когда Стражи заглядывали мне через плечо в ожидании возможности обвинить меня в том, чего я не делал, и пытаясь спровоцировать меня, когда этого не находили.
Брови Люччо взмыли вверх.
— Что-о?
— Только не делайте вида, будто вам ничего не известно, — сказал я. — Прекрасно вы знаете, что Морган пытался спровоцировать меня на открытое нападение как раз перед тем, как мы заключили пакт с Зимними. Чтобы он и Мерлин получили повод швырнуть меня как подачку вампирам.
Люччо округлила глаза.
— Что? — повторила она на порядок резче. Взгляд ее метнулся к Моргану, потом опять уперся в меня. — То, что вы говорите мне — правда?