Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Доспех духа. Ноналогия
Шрифт:

Дойдя до нужного зала, мы прошли по коридору немного дальше, к соседней двери. За ней оказалась небольшая узкая комната со столом и парой стульев. За столом уже сидел Карл Мирбах, наливая себе кофе из небольшой кофеварки. Вито прикрыл за мной дверь, оставшись снаружи.

— Добрый день, — поздоровался я.

— Кофе? — предложил он, демонстрируя прозрачную колбу с темным напитком.

— Можно, — согласился я.

Я прошел к служебному столику, взял большую кружку и вазочку с сахаром, затем уселся напротив Карла. Сквозь два стекла на левой стене можно было увидеть роскошный зал, где уже находился король и герцог, что-то обсуждая. А вчера я на эти зеркала не обратил

внимания.

— Гости нас не заметят? — спросил я.

— Не должны, — сказал он, наливая мне кофе. Карл, кстати, тоже предпочитал большую кружку.

— Думал, что мы встретимся с ними лицом к лицу.

— Король боится, что в этом случае они не будут достаточно откровенны.

Пару минут мы сидели молча, бросая взгляды через стекло в соседний зал. От Карла Мирбаха тянуло огромной силой, давящей на тебя только одним своим присутствием. Как я уже говорил, чувствуешь себя небольшой лодочкой рядом с крейсером. Он нависает над тобой, кажется неповоротливым и невероятно тяжелым. Одно неосторожное движение и эта махина подомнет тебя, разнесет на мелкие щепки и даже не заметит.

Немец к чему-то прислушался, повернув голову. Подняв руку, он использовал немного силы, создавая в комнате что-то похожее на барьер. Встав, он прошел к кофеварке, чтобы приготовить еще одну порцию. Пока он хрустел ручной кофемолкой, в соседнюю комнату заглянул двоюродный брат герцога, сообщив, что прибыл гость. Звук голосов шел от зеркал, усиленный явно стараниями Карла Мирбаха. В переговорную комнату вошел Вито с коротким мечом на поясе, напоминающим скорее большой нож. Занял место в центре стола, чтобы в случае проблем оказаться между гостем и королем.

Гость появился минуты через две. Пожилой мужчина шестидесяти лет, слегка опирающийся при ходьбе на деревянную трость. Одет в клетчатый английский костюм с жилеткой. Жаль я сквозь барьер не мог оценить его силу, но судя по перстню черепа на пальце, он не был простым переговорщиком. Зато я увидел, как напряженно сидит Вито, держа ладонь на рукояти меча.

— Где же барон, поручившийся за вас? — спросил герцог Бурбон-Сицилийский.

— В последний момент испугался предстать перед Его Величеством, — гость учтиво кивнул королю. Говорил он на хорошем английском, но медленно. — Надеюсь, вы простите его за эту слабость. Спасибо, что согласились встретиться со мной. Магистр Гленн, мое имя. Коди Гленн. До двенадцати лет жил в детском приюте в пригороде Бирмингема. Мои родители хорошо позаботились, чтобы никто ничего не смог узнать о них.

Карл Мирбах улыбнулся, отхлебнув кофе.

— Врет, — тихо сказал он.

Почему он так решил, я не понял, но принял во внимание.

— Прошу, — герцог показал ему на место за столом. — Я так понимаю, тем самым вы хотите сказать, что за вами не стоят благородные дома Англии или другого королевства Европы?

— Все верно, — кивнул магистр. — Орден находится вне политики.

— Смелое утверждение и очень спорное, — сказал герцог прищурившись. — Вы либо плохо разбираетесь в том, о чем говорите, либо лукавите.

— Орден находится вне политики, — повторил гость. — Это залог нашего выживания. Иногда те или иные наши действия могут оказать влияние на мир, но лишь косвенно. Орден существует ни одну сотню лет и никогда не вмешивался в процессы, происходящие в Европе. Наша цель — наблюдать за балансом силы и исправлять перекосы.

— Давайте внесем ясность, — сказал герцог. — Вы представляете некую организацию, имеющую серьезную боевую мощь и взявшую на себя роль мирового регулятора, следящего за нужным вам балансом?

— Понимаю, к чему вы клоните. Если упрощать все настолько, то

да, вы правильно все поняли. Можете считать нас преступниками, если Вам так будет проще.

— Нам все понятно, — сказал герцог. Судя по его лицу, он уже пришел к какому-то выводу и остался этим доволен. — Тогда не могли бы сказать, какой именно перекос сил пытались устранить Ваши люди, напавшие на мой дворец? Так мне будет проще найти и уничтожить Вашу преступную организацию.

— Под Вашей защитой находится Кузьма Матчин, талантливый молодой мастер, — сказал старик, словно не заметивший угрозы. — Он распространяет крайне опасные знания, способные ввергнуть мир в хаос. Эти знания когда-то украл у нас его отец. Мы просили Матчина вернуть их и вести себя тише, чтобы мировой порядок не был нарушен, но он отказался. Пока он не перешел на следующую ступень развития, мы пришли к выводу, что эту ситуацию нужно решать кардинальным образом. Мы можем устранить его, даже когда он станет великим мастером, но это потребует больше сил.

— Вы и сейчас на это неспособны, — герцог улыбнулся. — А насчет опасности, то вы принимаете желаемое за действительное.

— Это не так, — парировал старик. — Что Вы знаете о технике, которую Матчин показывал на студенческой конференции в Мадриде и которую так охотно покупали на аукционе? Одаренные, изучая ее, будут сильными экспертами, превосходящими своих конкурентов, но уже не смогут стать мастерами.

Я неуютно заерзал на стуле, но продолжал слушать разговор с большим любопытством.

— Знаем, — сказал герцог. — Создать умение, способное внести такой серьезный перекос в баланс внутренней силы — это серьезное достижение. В этом Матчин превзошел теоретиков и практиков всего мира. В данном случае — это яд, который лечит, если принимать его в безопасных концентрациях.

— Вы слишком легкомысленно относитесь к этому. Техники укрепление тела — самые опасные знания, которые видел этот мир.

— Я вижу лишь желание устранить конкурента и попытку всеми силами сохранить собственные секреты, — покачал головой герцог. — Я знаю, что помимо Матчина, вы охотитесь за Свеном Беккером. Какую же опасность он несет для мира?

— Беккер — опасный преступник, — холодно произнес старик. Карл Мирбах при этом стал серьезным и собранным, но не из-за слов о Беккере. — Если он станет великим мастером, то это будет ударом по мировой безопасности.

— Ваша позиция ясна, — сказал герцог, словно подводя итог первой части разговора. — Так зачем вы хотели встретиться с Его Величеством?

— Хочу поставить Его Величество в известность, что как только мы добьемся своей цели, снова исчезнем. Мы не несем угрозы королевству и Европе.

— И по пути к этой цели, вы будете убивать всех, кого сочтете нужным, сея хаос и разрушения? — спросил Герцог. — И Вы всерьез рассчитывали, что мы отойдем в сторонку и позволим бандитам творить все, что им заблагорассудится?

— Противостояние невыгодно никому из нас, — сказал пожилой мастер. — Дороже человеческой жизни может быть только две жизни, десять, двадцать. Смерть одного человека в обмен на жизнь многих других и спокойствие в королевстве.

— Вы нас путаете с лавочниками и торгашами, — в голосе герцога послышалась насмешка. — Вопрос не в цене, а в уступках. Уступим один раз, значит, будем делать это снова и снова. И тогда это превратится в страх одних и власть над ними других. А пока Вы не напугали нас настолько, чтобы мы приняли этот ультиматум. Сейчас ваш культ может рассчитывать на снисхождение. Выходите из тени и разоружайтесь. Очень скоро весь мир узнает о вас, начнется большая охота и тогда на милость уже не надейтесь.

Поделиться с друзьями: