Доспех духа. Том 8
Шрифт:
Сяочжэй смешно нахмурила брови, пытаясь понять сказанное.
— Я хочу сказать, — обратился я к Чжэнь на японском, — что ваш дедушка и его люди о чём-то повздорили с принцем Цао Ди. Толкались, едва драку на кулаках не затеяли.
— Это старые обиды, — поняла Сяочжэй. Её дед при этом выглядел невозмутимым, словно мы говорим о ком-то другом. — Дух соперничества.
Я не стал говорить, что там пахло совсем другим духом, и уж точно не соперничеством. Дедушка принцесс что-то сказал, погладив подбородок.
— Дедушка говорит, что ты показал очень странный барьер, — перевела Чжэнь. — И разозлил чем-то старшего брата Ди.
— Странно, — я хмыкнул. — Мы даже поговорить
Старик ещё что-то сказал, на что Сяочжэй нахмурилась и неодобрительно покачала головой.
— Дедушка собирается поехать на тайную арену, — сказала Чжэнь, тоже посмотрев как-то странно. — Хочет, чтобы ты составил ему компанию.
— К сожалению, компанию составить не могу, — ответил я. — Уже обещал друзьям поехать туда вместе. Кстати, что за арена такая?
— Это плохое место, — перевела Чжэнь слова старшей сестры. — Там сражаются за деньги. А ещё туда приедут иностранцы, которые всегда организовывают аукционы.
— Может быть, мы с Вашим дедушкой там пересечёмся, — улыбнулся я. — Прошу меня простить, хотел с подругами поговорить.
Пока девушки не принялись меня отговаривать, а вид у них был именно такой, я поспешил к дому. Сёстры Юй, как и обещали, отдыхали в спальне, удобно устроившись на широкой кровати. Со стороны это смотрелось забавно, так как девушки нашли где-то одинаковые пижамы с узором в виде цветов. Когда я осторожно заглянул в комнату, застал их за чтением книг.
— Лежите, — махнул я на них рукой.
Прошёл к кровати, заглядывая под неё, чтобы вытащить сумку с вещами. Вынул оттуда чехол с боевым стержнем и тяжёлые полувоенные ботинки, а тетрадку, подаренную Императором, спрятал поглубже.
— Как самочувствие? — спросил я у девушек. — Температуры нет?
— Температуры нет, — уверенно закивала Юй Ми.
Я протянул руку, коснулся тыльной стороной ладони её лба. Температуры действительно не было, зато ощущалась та самая сила, которой давно следовало прорваться наружу. Пару дней она будет стабилизироваться, а потом им предстоит много тренироваться. Поставил себе галочку, показать им завтра комплекс нужных упражнений.
— Отдыхайте, — сказал я. — Если кто-то будет мешать, сразу говорите мне или принцессе Цао.
Оставив девушек, вышел в гостиную и принялся переобуваться. Тяжёлые ботинки, позаимствованные Ташей у Кирилла, были довольно удобными и не такими жаркими, как военные образцы, в которых мы парились в Африке.
— Кузьма? — в комнату заглянули Алёна и Таша.
— Как раз вовремя, — обрадовался я. — Алён, я сейчас на подпольную арену смотаюсь, а ты за девушками присмотри. Вдруг к ужину не успею вернуться.
— Можно с тобой? — заинтересовалась Таша. — Ну, пожалуйста, пожалуйста.
— Не самая лучшая идея, — отозвался я, заканчивая возиться со шнуровкой.
— Здесь же скука смертная, — вздохнула девушка. — Даже сада нет, погулять негде. А арена — это здорово. Там, наверное, подпольные бои, кровь, азарт и ставки…
— Несовершеннолетним девушкам там делать нечего, — послышался голос Анны Юрьевны, входившей в комнату. — На арене, про которую вы говорите, собираются преступники всех мастей и не самые приятные представители местных кланов.
— Я совершеннолетняя…
— Будешь, когда тебе исполнится двадцать один, — сказала Анна Юрьевна. — Опомниться не успеешь, как тебе наркотики в чай подмешают и очнёшься в дешёвом отеле со шрамом напротив почки и с одним глазом.
— Мам! — возмутилась Таша. — Я же с Кузьмой. А за ним как за каменной стеной.
— Нет, — отрезала Анна Юрьевна тоном, не терпящем возражений. — Кузьма Фёдорович, а ты с какой целью в эту обитель зла едешь?
— В смысле? —
не разобрал я её заинтересованного тона.— В самом прямом.
— Так на аукцион же, — напомнил я. — А раз выпадет случай, хочу с мистером Хантом поговорить. Надо выведать кое-какую информацию.
— Да, аукцион, — вспомнила она. — И он пройдёт на тайной арене?
— Всё так, — я встал, топнул ногой, проверяя, как сидит ботинок. Вспомнив про боевой стержень, подвязал чехол к поясу, проверил, чтобы не отвязался случайно.
— Тогда я с тобой, — сказала Анна Юрьевна. — Чтобы с местными злодеями у тебя не случилось недопонимание, и ты их не извёл всех. Раз аукцион, то там будут не только бандиты, но и уважаемые люди, ссориться с которыми не следует.
— Там же опасно, — вставила Таша с едва заметной язвительной ноткой.
— Твоя мама — мастер, — важно заметила Анна Юрьевна. — Как говорит тётя Зина: «взаправдашний».
Таша бросила на меня жалостливый взгляд, но не увидев поддержки, печально вздохнула. Я тоже считал, что девушке в подобном месте делать нечего. А вот взгляд Анны Юрьевны говорил, чтобы я даже не думал оставить её во дворце.
— Время, — сказал я, проходя по комнате и беря её под руку. — Только старайтесь не отходить от меня далеко.
— Конечно, — легко согласилась Анна Юрьевна. Не только Таша обладала талантом уговаривать мужчин делать так, как ей надо.
Во двор уже заехала неприметная машина и Сяочжэй беседовала с парочкой мастеров, наседая на них. Увидев меня в компании Анны Юрьевны, её взгляд стал менее тревожный. Они даже обменялись парой фраз и заговорщицки посмотрели друг на друга. Мне оставалось сделать вид, что меня их взгляды не касаются.
Со слов мастера Че, дорога нам предстояла долгая, но как раз было время узнать, что происходит вокруг. Пока мы ехали, он рассказал, что дом Хантов избегал Поднебесную. За последние шесть лет они провели всего два аукциона, исключительно в Гонконге и оба раза это было громкое событие. Китайцы не меньше других любили азартно торговаться, продать какую-нибудь технику или прикупить что-то полезное. А так как Император Цао не питал любви к европейским кланам и всему, что с ними связано, то большие аукционы в Европе часто проходили вообще без представителей Китая. Сегодня же в Пекине собралось немало знати, поэтому все ждали, что событие будет масштабным и жарким. Площадку для его проведения подготавливали целую неделю, но почему выбрали именно подпольную арену, мне было непонятно.
— А что не так с этой ареной? — спросил я у Анны Юрьевны. — Почему вы назвали её обителью зла?
Мы ехали уже почти час, добравшись до огромной промышленной зоны. И не только мы спешили в ту сторону, поэтому на узкой дороге постепенно вытянулась целая вереница дорогих и не очень автомобилей.
— Потому что это одна из тех немногих вещей, на существование которой Император Цао закрывает глаза, — сказала она, используя силу, чтобы нас не подслушивали. — Общеизвестно, что там проходят подпольные бои, с которыми борются лишь осуждением. Но вот о чём стараются не говорить, так это об огромном чёрном рынке, где можно купить или продать всё что угодно. Время от времени власти проводят облавы и показательные казни, когда у кого-то на фоне безнаказанности срывает крышу, но полностью задавить подобную преступность нельзя. Пару раз всё это пытались «закрыть», но получилось только хуже, когда всё это начало расползаться, превращаясь в мелкие банды. Здесь хорошо подходит выражение: «не можешь победить — возглавь». Сейчас несколько крупных кланов контролируют преступность и, будь уверен, отчитываются об этом Императору. Тебя подобные места не пугают?