Доставка удостоенных
Шрифт:
– Ну, не то чтобы вообще, но все-таки он меня уже начал доставать. Теперь при нас двое калек.
– А почему бы вам просто не поставить их к стенке?
– вклинился Лэнсинг.
– Ах, пардон, я и забыл, что у вы оставили свою пушку дома!
– Вот чего вы все не поймете, - невозмутимо отозвался Генерал, - это то, что в подобном предприятии непреклонность является ключом ко всему. Чтобы пройти до конца, надо быть непреклонным.
– Вы настолько непреклонны, - заметила Сандра, - что этого с избытком хватит на всех.
– Я вам не нравлюсь, но мне на это плевать. Никто не любит суровых командиров.
–
– А вот теперь я думаю, - сказал Лэнсинг, - что пора поставить точку. Генерал, я сказал вам кое-что нелицеприятное, и готов подписаться под каждым словом. Но я готов взять их обратно, если и вы забудете их. Если мы будем так цапаться, то предприятие, как вы выразились, завершится весьма плачевно.
– Восхитительно, - согласился Генерал.
– Слова настоящего мужчины. Лэнсинг, я рад, что вы на моей стороне.
– А я вовсе и не переходил на вашу сторону. Просто я очень стараюсь уладить дело.
– Слушайте, - сказала вдруг Сандра.
– Замолчите и послушайте. Помоему, вой прекратился.
Наступило молчание, и все прислушались. Вой действительно стих.
17
Когда Лэнсинг проснулся, остальные еще спали. Съежившийся под грудой одеял Пастор уже немного расслабился. Он по-прежнему пребывал в позе младенца во чреве, но уже не был скован судорогами.
У огня на корточках сидел Юргенс, приглядывавший за кипящим котелком с овсянкой. Кофейник он поставил сбоку от костра на кучку тлеющих углей - чтобы тот не остыл.
Лэнсинг выполз из спального мешка и присел рядом с Юргенсом.
– Как там наш страдалец?
– Спал он довольно спокойно, в последние часы он был в полном порядке. До того его немного полихорадило, он весь так и трясся. Будить я никого не стал, потому что все равно ему бы никто не смог помочь. Я присматривал за ним и поправлял одеяло, чтобы Пастор не раскрывался. Потом он наконец перестал дрожать и уснул. Знаете, Лэнсинг, нам следовало бы взять какую-нибудь аптечку. Почему никто не сообразил?
– У нас есть бинты, обезболивающие и дезинфицирующие средства, и по-моему, в таверне только они и были. Да и потом, остальные лекарства нам вряд ли пригодились бы: среди нас нет ни одного, кто разбирался бы в медицине. Так что даже имея лекарства, мы все равно не смогли бы ими воспользоваться.
– Сдается мне, что Генерал был с ним чересчур груб.
– Генерал напуган, у него и своих проблем по уши.
– Что-то я не заметил.
– Он считает, что отвечает за нашу безопасность, и со стороны такого человека, как он, это выглядит вполне естественно. Его тревожит каждый наш шаг, каждое неверное движение. Он ведет себя, как оберегающая цыплят квочка, и ему это дается нелегкой ценой.
– Но ведь мы и сами с усами, Лэнсинг!
– Ну да, только он так не думает. Наверно, за историю с Пастором, он винит себя.
– Но ведь он терпеть не может Пастора!
– Это так. Пастора никто не любит, он плохой попутчик.
– Так зачем же вы пошли с ним гулять?
– Не знаю. Пожалуй, мне было жаль его - он такой одинокий. Нельзя бросать человека в одиночестве.
– Вы один печетесь за нас за всех. Исподволь, не подавая виду, вы заботитесь о каждом из нас. Вы
никому не сказали ни обо мне, ни о том, что я вам рассказал - кто я и откуда.– Когда Мэри спросила тебя об этом, ты уклончиво попросил прощения, и я решил, что ты не хочешь, чтобы остальные знали.
– Но ведь я же сказал вам. Вы понимаете, о чем я говорю. Я рассказал вам все, я вам доверился. Уж и не знаю почему, но я был уверен, что поступаю правильно. Я хотел, чтоб вы знали.
– Наверно, у меня внешность отца-исповедника.
– Дело не только в этом, - отмахнулся Юргенс.
Лэнсинг встал и направился к выходу. Остановившись на ступенях крыльца, он оглядел площадь. Сейчас она выглядела удивительно мирно. Солнце еще не взошло, хотя восток уже окрасился в нежные тона рассвета, и его мягкий свет расцветил окружающие площадь дома розовым. Позже, при свете солнца, они опять станут рыжими и выгоревшими, но это будет потом. Воздух был напоен ароматом прохлады, а где-то в развалинах чирикали птицы.
Сзади послышалась тяжелая поступь, и Лэнсинг обернулся: по ступеням спускался Генерал.
– Пастор вроде бы немного оправился, - сообщил он.
– Юргенс сказал мне, - откликнулся Лэнсинг, - что под утро его немного лихорадило, но потом он стих и вроде бы уснул.
– Он поставил перед нами проблему.
– Ну-ну?
– Надо заняться делом, прочесать город. Я убежден, что тут есть что поискать.
– Давайте потратим несколько минут и обдумаем это дело. Мы еще ни разу не пытались обмыслить сложившуюся ситуацию. По-моему, вы уверены, что где-то лежит ключ, который откроет нам дверь отсюда и выпустит нас обратно по домам.
– Нет, - возразил Генерал, - вовсе я так не думаю. Я вообще сомневаюсь, что мы когда-либо сумеем вернуться в родные края. Дорога домой отрезана. Но должна найтись дорога куда-нибудь еще.
– Выходит, вы считаете, что нас притащили сюда какие-то чудаки, чтобы разгадали головоломку и нашли путь, на который эти чудаки хотят нас наставить, но собственными силами - вроде крыс в лабиринте?
– Лэнсинг, вы играете роль адвоката дьявола, - пристально посмотрел на него Генерал.
– Вот только зачем это вам?
– Пожалуй, это оттого, что я не представляю ни почему мы здесь, ни что должны сделать. Да и надо ли?
– Значит, вы предлагаете поднять лапки кверху и ждать, пока события пойдут своим чередом?
– Этого я не предлагаю. Нам действительно надо поискать какойнибудь выход, но я даже отдаленно не представляю, что искать.
– Я тоже, но искать-то все равно надо! Вот потому-то я и говорю, что перед нами стоит проблема. Мы все должны отправиться на розыски, но оставлять Пастора в одиночестве нельзя. Кому-то придется остаться с ним, и это уменьшит наши силы. Мы теряем не одного, а двоих.
– Тут вы правы - Пастора нельзя оставить одного. Я думаю, Юргенс охотно согласится побыть с ним. Ему по-прежнему трудно передвигаться.
– Юргенс не годится, он нам нужен. У него хорошая голова на плечах. Он по большей части отмалчивается, но соображает. У него острый глаз, он все замечает.
– Ладно, берите его с собой. Останусь я.
– И не вы, вы мне нужны. Как вы думаете, а Сандра не согласится? В деле она стоит немногого. Соображает она в лучшем случае довольно смутно.