Драко Малфой и Невозможное счастье
Шрифт:
– Куда полез? Простынешь!
– Ты вообще-то знаешь, где бензобак находится?
– спросил в ответ Гарри.
– Я читал инструкцию, - ответил Драко.
– И ты весь промок.
– Не сахарный!
– Ну да, а я сахарный, - сообщил Гарри закрывшейся дверце. Девушка на переднем сиденье изо всех сил пыталась скрыть улыбку.
* * *
Все-таки через несколько миль они добрались до мотеля. На следующее утро - чистое, солнечное, умытое, - парни распрощались с Джулией. Их путь лежал дальше
– в
– Куда ты меня везешь?
– спросил Гарри. Машина неторопливо катилась по гладкому асфальту среди вересковых пустошей, Гарри сидел на заднем сиденье,
придвинувшись вплотную к переднему и закинув руки на шею Драко.
– На тот свет, если не прекратишь меня отвлекать.
– Отлично, умрем вместе, как я и хотел, - Гарри прикусил мочку уха Драко, отпустил и снова спросил: - Куда ты меня везешь?
– Тебе непременно нужно знать?
– улыбаясь, спросил Драко.
– Нет, - вздохнул Гарри.
– Тогда зачем ты спрашиваешь?
– Хочу слышать твой голос…
* * *
– Драко, как ты думаешь, чем стоит занять Сольвейг, когда она подрастет?
– В каком смысле?
– В смысле - танцами, или музыкой, или пением, или вышиванием, или верховой ездой, или…
– Почему нельзя всем одновременно?
– Она же с ума сойдет!
– Я же не сошел.
– Ты все это умеешь?
– Кроме вышивания. Мне терпения не хватило. Хотя мама пыталась научить меня вышивать бисером. Что ты ржешь, Поттер?!
* * *
– Ты будешь в белом!
– Да с какой стати?!
– Мне белое не идет!
– Вот глупости! Очень даже идет. И потом, это мне белое не идет…
– Тебе все идет. В белом ты будешь похож на ангела.
– Скорее уж на безе. Поттер, не беси меня. Контраст - это самое то. Блондин в черном и брюнет в белом. Так все и будет.
– Драко, белое носят невесты!
– В том-то и фишка! Букетик бросать будешь? Поттер! Пот… ты что, рехнулся, я же за рулем!!!
* * *
– Гарри…
– Ммм?..
– Устал?
– Чуть-чуть…
– Гарри…
– Ммм?
– Ты… ты точно не против Имения?
– А должен быть против?
– Это наш родовой замок, Гарри.
– Я знаю.
– Я же наследник Малфоев…
– Драко, я сказал - я согласен жить в Имении. Можно, я посплю? Ты меня укатал…
– Гарри…
– О Боже, что?
– Ты не любишь Имение…
– Драко… вот… теперь я согласен со всеми анекдотами про блондинок! Да, я не люблю Имение! Но с тобой я соглашусь жить даже в лаборатории Снейпа. Доволен?
– Очень.
– Кошачья морда…
– Гарри?
– Ммм?
– Я тебя люблю.
* * *
Огромное окно было распахнуто настежь, сладко пахло розами и апельсинами, а легкий ночной ветерок доносил с макового поля тетушки Марго дурманящие
опиумные ароматы. Драко курил, сидя на подоконнике, свесив ноги в сад. За его спиной Гарри вышел
из ванной.– Твой чертов дядя совсем оборзел, - сообщил он.
– Хорошо, что у нас комната с ванной…
– Приставал?
– ревниво осведомился Драко, выкидывая сигарету.
– Пока тебя таскали по саду, - кивнул Гарри. - Я не хотел жаловаться. Но меня это бесит.
– Он прикалывается, - грустно сказал Драко.
– Знаю.
– Но я все равно бешусь, - закончил Драко.
– Я его побью, пожалуй…
– Я и сам могу его побить, - сказал Гарри, подходя к окну. Драко улыбнулся - одежда Гарри состояла из одного полотенца на бедрах, и это нравилось его
возлюбленному.
– Гарри…
– Только не говори мне, что я простужусь, - Гарри предупреждающе вскинул руку. - Не то я и тебя побью.
– Drago de Fleur Malefoy!
– крик из сада заставил обоих парней отскочить от окна с такой прытью, словно оно было заминировано. - Si encore fois ta
cigarette tombera sur mon parterre, je ne garantis pas les consequences! [1]
– Excuse-moi, maman [2], - крикнул Драко, но подойти поближе к окну все не решился.
– Похоже, она обиделась…
Гарри хмыкнул.
– Мягко говоря. Научи меня французскому.
– Запросто, - Драко улыбнулся и коснулся губами губ Гарри.
– Le baiser.
– Le baiser, - повторил Гарри.
– Поцелуй?
– Верно. Над произношением придется поработать, - Драко притянул Гарри к себе.
– L'etreinte.
– L'etreinte, - послушно повторил Гарри. – Объятие?
– Схватываешь на лету, - одобрительно кивнул Драко и потащил Гарри за собой.
– Le lit.
Гарри рассмеялся.
– Le lit, - повторил он. – Кровать. Драко, сейчас Мэри придет.
– Ну, так это же будет весело, - подмигнул Драко.
– Представляешь себе выражение ее лица?
– он опрокинул Гарри на кровать.
– Je veux faire l'amour avec
toi [3].
– Это слишком сложная фраза, - улыбаясь, ответил Гарри.
– Я не смогу ее повторить.
– А тебе не нужно ее повторять. Тебе надо сказать только – D’accord.
– А как будет по-французски «позже»?
– Гарри!
– Ты уверен?
В дверь постучали, и Гарри, спихнув с себя Драко, поднялся на ноги.
– Входите!
– произнес Гарри. Появившаяся на пороге молодая женщина - а может, и не очень молодая - что-то странное было в ее лице, не позволяющее с
уверенностью определить возраст, - с ребенком на руках сурово посмотрела на юношей и произнесла:
– Мисс Сольвейг должна лечь спать не позже девяти часов.
– Да, Мэри, - смиренно отозвался Гарри.
– Молоко, - по-видимому, не найдя в комнате достойного, кому бы она могла доверить хрупкий предмет, няня поставила бутылочку с молоком на каминную полку.
– Его нужно дать мисс Сольвейг через пятнадцать минут.
– Да, Мэри, - повторил Гарри. Няня окинула его таким взглядом, что Гарри моментально почувствовал себя полным ничтожеством, положила Сольвейг на кровать