Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Драко Малфой и Невозможное счастье

Джуд

Шрифт:

– Куда полез? Простынешь!

– Ты вообще-то знаешь, где бензобак находится?
– спросил в ответ Гарри.

– Я читал инструкцию, - ответил Драко.

– И ты весь промок.

– Не сахарный!

– Ну да, а я сахарный, - сообщил Гарри закрывшейся дверце. Девушка на переднем сиденье изо всех сил пыталась скрыть улыбку.

* * *

Все-таки через несколько миль они добрались до мотеля. На следующее утро - чистое, солнечное, умытое, - парни распрощались с Джулией. Их путь лежал дальше

– в

Кале.

– Куда ты меня везешь?
– спросил Гарри. Машина неторопливо катилась по гладкому асфальту среди вересковых пустошей, Гарри сидел на заднем сиденье,

придвинувшись вплотную к переднему и закинув руки на шею Драко.

– На тот свет, если не прекратишь меня отвлекать.

– Отлично, умрем вместе, как я и хотел, - Гарри прикусил мочку уха Драко, отпустил и снова спросил: - Куда ты меня везешь?

– Тебе непременно нужно знать?
– улыбаясь, спросил Драко.

– Нет, - вздохнул Гарри.

– Тогда зачем ты спрашиваешь?

– Хочу слышать твой голос…

* * *

– Драко, как ты думаешь, чем стоит занять Сольвейг, когда она подрастет?

– В каком смысле?

– В смысле - танцами, или музыкой, или пением, или вышиванием, или верховой ездой, или…

– Почему нельзя всем одновременно?

– Она же с ума сойдет!

– Я же не сошел.

– Ты все это умеешь?

– Кроме вышивания. Мне терпения не хватило. Хотя мама пыталась научить меня вышивать бисером. Что ты ржешь, Поттер?!

* * *

– Ты будешь в белом!

– Да с какой стати?!

– Мне белое не идет!

– Вот глупости! Очень даже идет. И потом, это мне белое не идет…

– Тебе все идет. В белом ты будешь похож на ангела.

– Скорее уж на безе. Поттер, не беси меня. Контраст - это самое то. Блондин в черном и брюнет в белом. Так все и будет.

– Драко, белое носят невесты!

– В том-то и фишка! Букетик бросать будешь? Поттер! Пот… ты что, рехнулся, я же за рулем!!!

* * *

– Гарри…

– Ммм?..

– Устал?

– Чуть-чуть…

– Гарри…

– Ммм?

– Ты… ты точно не против Имения?

– А должен быть против?

– Это наш родовой замок, Гарри.

– Я знаю.

– Я же наследник Малфоев…

– Драко, я сказал - я согласен жить в Имении. Можно, я посплю? Ты меня укатал…

– Гарри…

– О Боже, что?

– Ты не любишь Имение…

– Драко… вот… теперь я согласен со всеми анекдотами про блондинок! Да, я не люблю Имение! Но с тобой я соглашусь жить даже в лаборатории Снейпа. Доволен?

– Очень.

– Кошачья морда…

– Гарри?

– Ммм?

– Я тебя люблю.

* * *

Огромное окно было распахнуто настежь, сладко пахло розами и апельсинами, а легкий ночной ветерок доносил с макового поля тетушки Марго дурманящие

опиумные ароматы. Драко курил, сидя на подоконнике, свесив ноги в сад. За его спиной Гарри вышел

из ванной.

– Твой чертов дядя совсем оборзел, - сообщил он.
– Хорошо, что у нас комната с ванной…

– Приставал?
– ревниво осведомился Драко, выкидывая сигарету.

– Пока тебя таскали по саду, - кивнул Гарри. - Я не хотел жаловаться. Но меня это бесит.

– Он прикалывается, - грустно сказал Драко.

– Знаю.

– Но я все равно бешусь, - закончил Драко.
– Я его побью, пожалуй…

– Я и сам могу его побить, - сказал Гарри, подходя к окну. Драко улыбнулся - одежда Гарри состояла из одного полотенца на бедрах, и это нравилось его

возлюбленному.

– Гарри…

– Только не говори мне, что я простужусь, - Гарри предупреждающе вскинул руку. - Не то я и тебя побью.

– Drago de Fleur Malefoy!
– крик из сада заставил обоих парней отскочить от окна с такой прытью, словно оно было заминировано. - Si encore fois ta

cigarette tombera sur mon parterre, je ne garantis pas les consequences! [1]

– Excuse-moi, maman [2], - крикнул Драко, но подойти поближе к окну все не решился.
– Похоже, она обиделась…

Гарри хмыкнул.

– Мягко говоря. Научи меня французскому.

– Запросто, - Драко улыбнулся и коснулся губами губ Гарри.
– Le baiser.

– Le baiser, - повторил Гарри.
– Поцелуй?

– Верно. Над произношением придется поработать, - Драко притянул Гарри к себе.
– L'etreinte.

– L'etreinte, - послушно повторил Гарри. – Объятие?

– Схватываешь на лету, - одобрительно кивнул Драко и потащил Гарри за собой.
– Le lit.

Гарри рассмеялся.

– Le lit, - повторил он. – Кровать. Драко, сейчас Мэри придет.

– Ну, так это же будет весело, - подмигнул Драко.
– Представляешь себе выражение ее лица?
– он опрокинул Гарри на кровать.
– Je veux faire l'amour avec

toi [3].

Это слишком сложная фраза, - улыбаясь, ответил Гарри.
– Я не смогу ее повторить.

– А тебе не нужно ее повторять. Тебе надо сказать только – D’accord.

– А как будет по-французски «позже»?

– Гарри!

– Ты уверен?

В дверь постучали, и Гарри, спихнув с себя Драко, поднялся на ноги.

– Входите!
– произнес Гарри. Появившаяся на пороге молодая женщина - а может, и не очень молодая - что-то странное было в ее лице, не позволяющее с

уверенностью определить возраст, - с ребенком на руках сурово посмотрела на юношей и произнесла:

– Мисс Сольвейг должна лечь спать не позже девяти часов.

– Да, Мэри, - смиренно отозвался Гарри.

– Молоко, - по-видимому, не найдя в комнате достойного, кому бы она могла доверить хрупкий предмет, няня поставила бутылочку с молоком на каминную полку.

– Его нужно дать мисс Сольвейг через пятнадцать минут.

– Да, Мэри, - повторил Гарри. Няня окинула его таким взглядом, что Гарри моментально почувствовал себя полным ничтожеством, положила Сольвейг на кровать

Поделиться с друзьями: