Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Драко наносит ответный удар
Шрифт:

Министерских возглавлял тот неприятный волшебник с цепким взглядом. Его фамилия была Эриксон, и он улаживал с Дамблдором все возникающие вопросы по текущим делам. Драко поражался тому, что, когда Перси убрали, рядом с министром вдруг начали появляться вполне толковые волшебники. Юноша задавался вопросом, почему же они не были с Фаджем раньше? Поразмыслив, Малфой пришел к неутешительному выводу, который только подтверждал то, что он понял, и до чего недавно додумался сам Персиваль: Фаджу после ухода Амбридж не давали толковых заместителей, потому что министра решили слить.

Те, кто принимал это решение, прекрасно знали, что стоит Корнелиусу остаться без поддержки умного и знающего человека, как тот начнёт

совершать ошибки и сам сделает невозможным своё переизбрание. Наверняка теневые правители Британии сперва решили, что молодой амбициозный парень из семьи Уизли не будет хватать звёзд с неба, а тихо поможет своему боссу окончательно лишиться авторитета и влияния. Однако Персиваль смог всех удивить, так же, как молодой Малфой ранее, и политики поняли, что недооценили его, особенно после того, как на его авторитет стал работать титул лорда Пруэтт.

* * *

На второй день их пребывания в школе к Драко и Гарри подошел Седрик. Он отвёл их в пустой класс, где после наложения защиты от прослушивания попросил о разговоре.

— Понимаете, я просто обязан выйти на второй тур, но я для этого пока ещё недостаточно поправился, хотя зелье, которое ты мне достал, Драко, очень хорошее, и с ним мне постепенно становится лучше. Меня не интересует слава Чемпиона, лишь бы не утонуть в этом мордредовом озере и лишь бы мне не засчитали неявку. Я тут подумал, я на победу не претендую, ты, Гарри, говорил, что тоже, и что вообще недоволен своим вынужденным участием. Может, нам стоит договориться с остальными? Другие Чемпионы могли бы помочь нам с прохождением и позаботиться о нашей безопасности, если мы обещаем не мешать им. Гарри, Драко, что скажете? Крам и Делакур живут теперь в Хогвартсе, их можно незаметно от других иностранцев отловить где-нибудь и поговорить.

— Отличная идея, — сразу сориентировался Малфой. — Только меня смущает, что сейчас школу охраняют авроры. Конечно, они не ходят по пятам за каждым иностранным гостем, но всё же сговор — это сговор, нам не стоит так рисковать. К тому же, сейчас в иностранных делегациях не только ученики. Вы забываете про официальных представителей, которые живут на корабле и в карете и значительную часть времени сопровождают своих студентов.

Что ты предлагаешь? — с надеждой поинтересовался Диггори.

— Есть способ попроще. Я слышал, как какие-то девушки говорили в коридоре, что Виктор по утрам бегает вдоль озера. Наверное, он тренируется, чтобы выйти на пик формы к двадцать четвёртому февраля. Давайте-ка выйдем завтра с утра пораньше и тоже там прогуляемся до завтрака. Вдруг мы случайно встретим там Крама на тренировке?

Парни переглянулись — да, так выйдет гораздо более естественно, и никто не заподозрит, что эта встреча не случайна.

На следующий день так и сделали. Крам действительно тренировался, не жалея себя. Драко, гуляя по берегу озера в компании своего друга и его девушки, успел тихо шепнуть бегущему навстречу Виктору: «Пробеги ещё немного, потом развернись и незаметно иди за нами. Есть важный разговор».

Дожидаясь Виктора, Гарри, Гермиона и Драко не торопясь пошли по узкой прибрежной полосе, покрытой мелкими камешками вперемешку с песком. По дороге к ним незаметно присоединился Седрик. Им пришлось применить нешуточное актерское мастерство — было очень трудно изображать удовольствие от прогулки в столь ранний час рядом со свинцовой массой ледяной воды, от которой тянуло туманом. Под ногами чавкала грязь, и было холодно, несмотря на щедро наложенные согревающие заклинания.

Друзья дошли до группы больших валунов, за которыми их не было видно из замка. Пока ждали Виктора, Гермиона занялась подготовкой места встречи, для чего частично трансфигуровала несколько камней, придав им удобную

форму для сидения. Малфой и Поттер негромко переговаривались, а Диггори отошёл к воде, с тоской глядя на её поверхность. Он первым заметил, как рядом вдруг завибрировал воздух. Седрик выхватил палочку, но оказалось, что он наставил её на… Флёр Делакур, которая как раз в этот момент отменяла Дезиллюминационные чары.

— О, месье, мадемуазель, простите! Мадам Максим увидела прогуливающихся Чемпионов, и решила, что их слишком много в одном месте, чтобы это было простым совпадением. Она сказала, что мне было бы неплохо пройтись в том же направлении, что и остальные, вдруг я понадоблюсь?

— О да! — сладко улыбнулся Драко. Он и думать не мог, что им так повезет: Флёр они планировали найти позднее, после разговора с Виктором, а тут она сама на них вышла, чем сэкономила массу сил и времени.

В этот момент послышался шум быстрых шагов, и показался Крам. Он восстановил дыхание, после чего достал палочку и увеличил тёплую куртку, которую извлёк из кармана брюк. Виктор оделся и оглядел присутствующих, словно говоря, что он готов и можно начинать.

Драко наколдовал многоступенчатую защиту от прослушивания. Гермиона, якобы для того, чтобы дать Чемпионам возможность решить свои вопросы без свидетелей, отошла за камни. На самом деле она заняла удобную позицию для визуального наблюдения, а также, чтобы накладывать Гоменум Ревелио. Теперь никто не мог подкрасться к ним незамеченным.

Чемпионы расселись лицом друг к другу на подготовленных Гермионой камнях, а Драко расположился позади, готовый при необходимости вмешаться в ход переговоров. Однако, все Чемпионы, включая Поттера, смотрели на него так, как будто лорд Блэк был организатором Турнира и готовился проинструктировать их перед вторым этапом. Малфой, осознав это, мысленно вздохнул — опять на него возлагают сглаживание всех сложных моментов.

Пришлось взмахом волшебной палочки обустроить себе каменное сиденье рядом с остальными. Драко уселся и, удостоверившись, что его внимательно слушают, вкратце обрисовал ситуацию и изложил, в чём заключается предложение обоих хогвартских Чемпионов.

— Таким образом, мадмуазель Делакур, мистер Крам… — начал он подводить итоги сказанного.

— Флёр. Зовите меня Флёр, — перебила француженка. — После того ужаса, через который нам всем пришлось пройти, мы можем перейти к менее официальному стилю общения.

— Я для друзей — Виктор, — заявил Крам.

Лорды Блэк и Слизерин в этом обществе являлись самыми титулованными, но Поттер с детства не был тщеславным, а Малфой быстро излечился от этой болезни, оставшись без заботы родителей. Они оба с готовностью согласились перейти на ты.

— А меня не было, когда ситуации с драконами вышла из-под контроля. К этому моменту меня уже отправили с ожогами в школьный лазарет, так что я не совсем ваш товарищ по несчастью, — грустно напомнил Седрик.

— Это неважно! — темпераментно заявила девушка. — От пламени дракона у меня загорелась юбка, и я потом долго лечила ожог. Но это был обычный огонь! Не представляю, какие мучения испытывает тот, кто пострадал от драконьего огня. Так что для тебя, Седрик, я Флёр, так же, как и для остальных. Мы здесь все в одной лодке!

— Верно! Наша общая цель — добиться условий, чтобы можно было спокойно состязаться, не опасаясь за свою жизнь, — поддержал француженку Виктор.

За время, прошедшее с начала Турнира, иностранные Чемпионы существенно улучшили свой английский. Крам больше не говорил короткими рублеными фразами, а выговор Флёр смягчился, и она больше не грассировала так яростно. Иностранцы высказались в поддержку предложения англичан, потому что верили Поттеру, что тот не кидал своё имя в Кубок, и сочувствовали Диггори, у которого оказались такие серьёзные проблемы со здоровьем.

Поделиться с друзьями: