Драко наносит ответный удар
Шрифт:
— Горячо? — недоверчиво повторил Перси. — В госпитале не хватает рук?
Теперь он сомневался в том, что эвакуация остальных зрителей прошла успешно. Но сейчас важнее было другое — напоить мать лекарством. Хотя Молли не пришла в себя, для этого было достаточно смочить ей губы.
— Альбус, где же Альбус? — прохрипела она, едва лекарство привело её в чувство.
— Джордж! Где ты? Можешь спускаться, лекарь уже ушел! — позвал Перси беглеца, понимая, как тот переживает о матери.
— Перси… Ты пришел, мой мальчик!.. Наш Фредди… Ох…
Ведьма залилась слезами. Насилу Перси её успокоил, и то лишь обещав привести уцелевшего близнеца.
Перси торопливо обошел помещения
Если у Перси были сомнения по насчет степени вины выжившего близнеца, то теперь от них не осталось и следа. Тот сбежал, бросив мать, которой был сейчас так нужен. Джордж сбежал, потому что был среди волшебников, напавших утром на учеников. Так, по крайней мере, тогда подумал Персиваль. Потом он узнал, что в случае близнецов всё было гораздо хуже.
Отчаяние и горе переполняли молодого лорда. Его семья, такая неидеальная, все равно была ему дорога и он не хотел никого терять. Перси не смог сдержаться, когда объяснял матери, куда делся Джордж. Он принялся ругать Дамблдора, который всегда плохо влиял на близнецов, а теперь втянул их в фатальную авантюру. Молли прежде не догадывалась, что замышлял Дамблдор, она только сейчас узнала о нападении на учеников. У Перси пока не было официальной информации, но он не сомневался, что Дамблдор к этому причастен.
— Перси, сынок! Как же так… Альбус не сказал мне, куда идет, но просил пожелать ему удачи. Я думала, что он собирается пойти сегодня в Министерство, чтобы очистить свое имя от грязных домыслов.
Силы Молли быстро иссякли и она обмякла в кресле.
— Молчи, мама, тебе нельзя утомляться. Скоро подействует лекарство, а потом я помогу тебе лечь в постель.
Действительно, зелье оказалось качественным и помогло ведьме немного окрепнуть. С помощью сына она перебралась в свою спальню. Перси хотел, чтобы она поспала, однако Молли вдруг ощутила сильную потребность говорить, и темой разговора были, конечно же, любимые дети. Она стала вспоминать проказы близнецов, и сейчас её умиляло даже то, что раньше доводило до исступления.
— Может, найти тебе что-нибудь поесть? — предложил Перси. Он уже понял, что Молли всё равно не станет отдыхать.
— Нет! Не уходи, посиди ещё со мной.
Молли Уизли, лишившись сегодня одного ребенка, боялась отпускать от себя другого.
— Ну хорошо, — сказал послушный сын и приготовился слушать бородатые семейные истории.
Перси чувствовал, что нужно отправить весточку отцу и вызвать Рональда и Джинни из школы, чтобы побыли с Молли. К этому моменту здоровье матери вызывало гораздо меньше беспокойства, но что-то не давало Перси расслабиться и окончательно успокоиться. Например, то, что диагноз, наспех поставленный колдомедиком, был очень странным. Молли никогда раньше не жаловалась на здоровье и вряд ли могла иметь скрытые проблемы с сердцем. Как раз её несокрушимое здоровье помогало ей вести хозяйство, заботиться о детях и муже и
Смеркалось. Молли всё не отпускала от себя сына, который только наколдовал воды и зажег свет, не отходя от её постели.
Молли прилегла в домашнем платье, в каком ходила, и даже фартук не сняла. Тот самый браслет — чеканный, белого металла — на её руке сначала не был виден под длинным рукавом, но Перси его увидел, когда украшение
с громким треском разломилось на несколько крупных частей, сколы которых стали зловеще краснеть. Перси уставился было на обломки, но быстро сообразил, что подарок Альбуса неплохо бы проверить. Уж очень подозрительной была такая щедрость старого негодяя. Перси наколдовал надежный металлический ящичек и, не прикасаясь к фрагментам артефакта, переместил их туда Левиосой.— Не прощу Альбуса, — вдруг сказала Молли своим обычным энергичным голосом и приподнялась на кровати. — Гидеон и Фабиан дали ему в Ордене Непреложный обет не по своей воле, сейчас я в этом уверена! Как пелена в глаз спала. И на суде его в этом обвиняли, пусть Альбус всё отрицал.
Перси с удивлением посмотрел на мать. Откровенно говоря, он не надеялся, что она когда-либо одумается и поменяет своё мнение насчёт безмерно почитаемого ею Альбуса, но, видимо, безвременная смерть сына, как и гибель любимых братьев в далёком прошлом, раскрыла ей глаза на Дамблдора.
— Какие они были милые мальчики! Молодые! — вновь заговорила Молли. Даже в полумраке было видно, как она улыбается. — Давай я тебе о них расскажу. Ты ведь теперь лорд Пруэтт. Глава рода Пруэтт… Гидеон и Фабиан были совсем как Фред и Джордж — озорники. А потом, когда выросли, боевики… Не прощу Дамблдору!
Молли снова вернулась к прежней мысли. Казалось, её негодование на былого кумира только возросло. Похоже, она начала чувствовать, что разрешив сыновьям участвовать в делах Дамблдора, она сама подписала одному из них смертный приговор.
— Не прощу ему братьев и Фреда! — Молли уже кричала. Она пришла в настоящее бешенство. — А ещё он нас всех заколдовал, Перси, ты знал? Всю семью, чтобы ненавидели тех, кого он прикажет! Я, кажется, только сейчас до конца поняла, что говорили тогда на суде…
Внезапно силы оставили Молли. Она опустила голову на подушку. Её лицо покрылось мелкими бисеринками пота.
— Ненавижу Риту Скитер, — тихо проговорила Молли, почему-то вспомнив свою любимую репортёршу. — Такая же, как Альбус, норовит всех одурачить, хочет, чтобы все думали, как ей нужно…
Это были последние слова Молли Уизли. Через секунду она уже лежала неподвижно с глазами, устремленными в одну точку.
Глава 80. Цветок для Перси
— Вот так всё и было. — Перси криво усмехнулся. — Билл помог нам с отцом на похоронах. И с тех пор каждый день, Мерлин свидетель, я не перестаю думать о том, что это моя вина. Сначала я на них злился и обижался, а потом стал игнорировать. Я отстранился от них и не подумал переубедить…
Драко понял, что разговор уходит куда-то не туда, по крайней мере, не в том направлении, куда хотел повести его Драко. Это вовсе не означало, что в будущем Малфой не собирался вести с Персивалем откровенные беседы. Возможно, когда-нибудь потом они даже обсудят ту Сектумсемпру, ставшую роковой для Фреда, но сейчас следовало помочь лорду Пруэтту сбросить с себя липкое чувство вины.
— Перси, ты говоришь о взрослой ведьме, которая сама могла переубедить кого угодно. К тому же, я уверен, что ты сделал всё, что мог, чтобы раскрыть Молли глаза. Твои братья Фред и Джордж вообще с пеленок обожали устраивать другим гадости. При всём моём сложном отношении к старому пауку у меня не получается обвинить его в том, что он совратил этих ангелочков и сбил их с пути истинного.
Перси кивнул — он сам тоже так считал. Умом понимал, но ничего не мог поделать.
— Пойдёмте, прогуляемся по Косой аллее, — предложил Драко. — Не время хандрить. Кто знает, Персиваль, какие приятные сюрпризы и встречи приготовила нам жизнь?