Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона
Шрифт:

Гневно пыхтя, я вернулась домой, попрощалась с Хейддисом и ушла к себе.

«Надо будет спросить Альдиса, почему он не забрал ценность. Неужели лишняя?», с этой мыслью я уснула.

Глава 6

Утром я дождалась прихода мастера, помогла ему с левитацией досок на третий этаж и, быстро позавтракав, ушла собираться.

Тщательно расчесав волосы, я заплела их в сложную косу, а после скрутила в узел и заколола шпилькой. Затем вытащила из старой шкатулки простые сережки гвоздики и тонкую серебряную цепочку.

И

все это ради нового платья, которое было доставлено в шоковерну, пока мы с Хейддисом были у плотника!

Персиковый оттенок ткани напомнил мне о весне на острове. Все же там были и хорошие моменты и, быть может, когда-нибудь я навещу свою родину. Но, разумеется, не семью.

Застегнув пуговки на груди, я поправила атласный поясок, что подчеркивал талию, и огладила руками юбку. Насколько мне было видно, платье подогнали просто идеально. Я, на самом деле, боялась, что пострадает скромная вышивка на груди – магия порой творила ужасные вещи с такими нежными вещами. Но нет, едва заметный цветочный узор был симметричен и не расползся.

Спустившись, я подмигнула Фанндис, которая прилаживала в вазу букет цветов, пожелала Виллере хорошего дня и огладила зарядный камень сладовара – добросила чуть-чуть силы, чтобы золотые искорки были ярче.

Хейддис уже дожидался меня на улице. Увы, путь в Острошпиль был для меня чуть сложнее, чем обратная дорога домой.

– Доброе утро,- я улыбнулась,- где ты потерял свой дозор?

А вокруг действительно не наблюдалось ни единой драконо-девы.

– Я позволил себе быть грубым,- честно ответил дракон. – И клятвенно заверил девиц, что традиция исполняется лишь раз. Так что больше никому не светит варцинитовый гарнитур.

– Полагаю, поспешное бегство нанесло тяжелый удар твоему эго,- хмыкнула я.

– Отнюдь, одна из них запнулась и в итоге упали все,- хохотнул дракон. – Прошу в автокатон.

В замке нас встретила Миттари. Уже настроенные браслеты не было нужды перестраивать и потому я сразу протянула ей руки:

– Доброе утро.

– Доброе,- она со щелчком закрыла их,- чай? Мне доставили совершенно невероятный сбор.

И она со значением прикрыла глаза, как бы показывая, насколько хорош напиток.

– А я? – спросил дракон. – Я тоже люблю чай.

И тут, к моему вящему удивлению, Митта намеренно проигнорировала дракона. Тот, немного постояв рядом с нами, раздраженно фыркнул и ушел.

– Что-то случилось? – осторожно спросила я, когда мы устроились в маленьком саду.

Миттари, разливая чай, только тяжело вздохнула:

– Он хвастался, как за ним девицы бегают.

А после замолчала, как будто это все объясняет.

– А ты знаешь про его первую супругу? – осторожно спросила я, не уверенная, могу ли я разглашать эту тайну.

Девушка вздохнула:

– Знаю, конечно, знаю. Потому и удивилась, что он этому радуется. А потом поняла, что он меня дразнит.

Отпив глоток и поразившись невероятно приятному вкусу, я осторожно уточнила:

– Дразнит?

– Он спас меня и познакомил с Исаром. Я тогда жила на Третьей Жемчужине, ты, наверное, и не знаешь, что это за место.

Миттари

передернулась, а я сочувственно проговорила:

– Недалеко от моего родного острова, гадкое местечко. Но там выращивают неплохой чай.

Целительница кивнула и заговорила, не глядя на меня:

– Я была одинока, магически одарена и беззащитна. Однако я не глупа, и никогда не пыталась заявить о себе. Жила тихо, скромно, не привлекала внимания. Боги мои, я специально выращивала на лице гнойные фурункулы, чтобы быть непривлекательной, но… Однажды я прокололась – свела уродство, чтобы посетить храм. Туда больных и заразных не пускали, а я хотела в очередной раз попроситься в послушницы. Только вот до храма я не дошла – приглянулась двум уродам.

Митта на мгновение замолчала, а после, встряхнувшись, продолжила:

– Хейддис спас меня. А я, в благодарность, залечила его ссадины. Старые ссадины, в той драке он совсем не пострадал. И тогда он, оценив силу моего дара, предложил мне познакомиться с наставником Исаром. Они вместе были на острове, искали редкие травы для Лотты и Марка.

Митта долила нам еще чай:

– И я тогда пропала. Красивый, сильный, добрый. Он не просто спас меня, он подарил мне новую жизнь. Но я… Тут она замолчала и отвела взгляд так, будто хотела солгать: К сожалению, я спящая. Бескрылая драконица. Иногда мне кажется, что стоит отправиться на Алмазный пик, там к таким как я совсем другое отношение.

– Но тогда ты больше его не увидишь,- вместо нее сказала я, подозревая, что Митта обычный человек или полукровка.

– Верно,- она криво улыбнулась,- но я же понимаю, что у нас ничего не выйдет. Просто…

Она недоговорила, а я просто кивнула. А после стало не до разговоров – в сад вышли дети. И с ними вместе был Финн!

– Здравствуйте,- мальчик застенчиво улыбнулся,- мне говорили, что вы обо мне беспокоились. Доброе утро, госпожа Миттари.

– Доброе, малыш,- отозвалась драконица.

Лотта с Марком немного ревниво покосились на Финна и, бочком, подобрались ко мне поближе:

– Ты нам не рассказывал.

– И ты тоже,- Лотта посмотрела на меня,- откуда ты его знаешь?

– Так я же не знал, я леди Аддерли в окно увидел,- возмутился мальчик.

А я просто улыбнулась и, потрепав драконят по макушкам, легко проговорила:

– Бабушка твоя с ума от счастья сойдет. А познакомились мы в моей шоковерне, ко мне много гостей приходит.

– Госпожа Бьергдис здесь, у нас,- сказала Миттари,- я и не знала, что вы знакомы.

– У вас? – оторопела я. – Как интересно…

Но дети мое мнение не разделяли. Они хотели бегать, прыгать и играть. И только уходя из сада Финн улучил момент и спросил меня:

– Я совсем не плачу из-за сестер, это плохо?

Обняв мальчика, я тихо проговорила:

– Все скорбят по-разному.

– Я просто знаю, что они сами этого хотели,- он с отчаянием заглянул мне в глаза,- я хотел утешить бабушку, сказал ей, а она так кричала на меня, так кричала… И я ушел. Я плохой?

– Нет, что ты,- я еще крепче его обняла,- а откуда ты знаешь, что сестры сами хотели?

Поделиться с друзьями: