Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дракон, который боялся летать
Шрифт:

— И что сделает муж, когда ему расскажут?

— Вы всё вчера сами видели.

Сильвен наконец сложил два и два. Чертыхнулся, посмотрел на волшебницу, мысленно выругался… Потом спросил, сделав голос тоньше:

— Так сойдёт?

Эмма обернулась, и её глаза расширились.

— К девушке же он не будет ревновать? — добавил Сильвен, с трудом удерживая «женскую маску». Куцая получилась, но… Зато со всех сторон точно женская!

— Вообще-то, будет, — отозвалась Эмма. — Но… спасибо.

Сильвен пожал плечами и снял маску совсем.

— Тогда скажете ему, что я вас допрашивал. Даже лгать не придётся, правда,

госпожа?

Эмма снова вздохнула и кивнула.

Дальше они шли молча. Волшебница торопилась, почти бежала — петляла какими-то проулками, которых в Эртене великое множество. Надо же, а на первый взгляд такой маленький городок! И такая паутина внутри.

Сильвен быстро потерял направление. Ладно, обратную дорогу найдёт по навигатору. Или… Да найдёт — вот уж проблема!

Туман поднялся, но небо чище не стало. Прорехи синего быстро исчезли за тучами, которые набухли с явным предупреждением: «Сейчас прольёмся».

И действительно, дождь начался ровно в тот момент, когда Эмма открыла дверь неприметного бара. Внутри оказалось пусто, только владелец — или всё-таки бармен? — за стойкой равнодушно протирал бокалы. Эмму он явно знал — кивнул молча. По Сильвену скользнул заинтересованным взглядом и спросил:

— Что пьём?

— Воду, — ответила за дракона Эмма.

Бармен посмотрел на неё и грустно вздохнул.

— Ладно, сейчас кофе сварю.

— А мясо пожарите? — подмигнул Сильвен, показывая браслет планшета. — Можете даже цену заломить, если подслушивать не станете.

— Он и так не станет, — сказала Эмма, когда бармен, просияв, исчез в подсобке. — Он мой должник.

— Вот и будет шантажировать вас вашими секретами, — усмехнулся Сильвен. — Заодно и от долга избавится. Не боитесь?

— Не боюсь. Это я его шантажирую.

Сильвен кивнул.

— Понятно. Да вы страшная женщина, госпожа.

Эмма промолчала.

Снаружи стемнело, в окна заколотил дождь. По мостовой потекли сначала ручейки, потом настоящие реки. Здесь, в зале было душновато, но вкусно пахло кофе, и Сильвен согласен был потерпеть. Тем более в такой дождь он наружу ни на ногой!

Хозяин явно любил чёрно-белую фотографию — в интерьере преобладала она. И мягкие кресла, что для бара необычно. Впрочем, высокие стулья тут тоже были. И даже сцена с шестом. Наверное, время сейчас не то — может, народ тут вечером собирается? Когда есть что посмотреть, а не только выпить.

Бармен принёс кофе, пообещал, что «мясо уже вот-вот», и снова исчез. Эмма глядела в окно, по которому чертил водяные дорожки дождь. Сильвен сначала изучил деревянные панели на стенах (надо поосторожнее с огнём), потом выпустил когти — но волшебница никак на это не отреагировала. Тогда уже Сильвен на неё посмотрел — с досадой.

— Госпожа, вы… в порядке?

Она повернулась, нахмурилась.

— Что?

— Вы… Я должен был раньше спросить, прошу прощения. Вы хорошо себя чувствуете? Вам помощь вчера оказали?

— Ах, вы об этом. — Она снова повернулась к окну. — Я всё-таки волшебница. Всё в порядке, господин. Но это же не то, что вы хотели у меня узнать?

Нет, но Сильвен не выдержал:

— Почему вы от него не уйдёте?

Эмма посмотрела в ответ — опять колюче, недобро. Однако Сильвен продолжил:

— Госпожа, если он так с вами обращается — почему вы это терпите?

— Он мой муж, — просто сказала волшебница. Как будто это всё объясняло. — И кстати,

не волшебник. Ему пришлось вчера лоб зашивать. После… вас. Господин, я понимаю, как это выглядело, однако… Нас обоих это устраивает.

«Не лезь», — услышал Сильвен. Раньше он так бы и сделал. Сколько раз он видел драконов хорошо если не на поводке у хозяев. Сколько раз наблюдал, как эти хозяева не стесняются показывать свою власть. И всегда смотрел молча. Или отворачивался, если мог. Выбрасывал из головы, ведь: «Что я могу сделать?»

Сейчас перед ним был человек, больше того — маг. И Сильвен снова смотрел, с удивлением понимая: именно сейчас отвернуться он не может. На нём больше нет ошейника, и он не обязан делать вид, что ничего не замечает, потому что обычное оправдание больше не работало. Сильвен многое мог сделать — от простого «снова набью ему морду» до «ославлю так, что фиг он себе клиентов найдёт».

— Всё в порядке, — добавила Эмма.

— Действительно, — протянул Сильвен. — Конечно, в порядке. И часто у вас так «в порядке»?

Волшебница прищурилась.

— Это не ваше дело, господин.

— Не моё, — усмехнулся дракон. — Но знаете, госпожа, у меня есть некоторый опыт, связанный с насилием. Так вот, что бы мы ни делали, насильнику всегда будет мало. И терпеть, как вам в вашей церкви внушают, не поможет. Станет только хуже. Вы не можете этого не понимать. Вы же не дура. Там, — Сильвен ткнул в изумлённую Эмму когтем в висок, — вы всё и сами знаете. Вам духу не хватает с этим покончить, вот и всё. Это обычная трусость.

Он замолчал и взглянул на волшебницу. Та молчала тоже, и Сильвен был уверен: вот сейчас она его точно ударит.

Но Эмма глубоко вздохнула. Разомкнула стиснутые в «замок» пальцы. И посмотрела так спокойно, что Сильвен восхитился её выдержке.

— О чём вы хотели меня спросить, господин?

Дракон скривился. Откинул чёлку со лба, облокотился о стол и как мог очаровательно улыбнулся. Говорят, для женщин драконьи чары — как наркотик. Очевидно, не для волшебниц — Эмма посмотрела в ответ равнодушно.

Тогда Сильвен спросил:

— Госпожа, почему вы меня не выдали? Вы же поняли, кто я, ещё на том маскараде у мэра. Но промолчали. Почему?

Эмма пожала плечами.

— Я решила, что это не моё дело. Если королевский советник зачем-то надел маску, очевидно, что он хочет остаться неузнанным. Я не хотела вам мешать, только и всего. Наверняка вы действуете с позволения короны, а кто я такая, чтобы переходить дорогу королю? — волшебница улыбнулась.

Логично. Очень. Вот только…

— Госпожа, я же вижу, как в вашем городе обращаются с драконами. — Сильвен тоже улыбнулся, показав клыки. Пугать девушку он не хотел, но можно же её смутить! Хотя Эмма казалась непрошибаемой, на ней даже взгляд с прищуром не действовал, а ведь Сильвен столько раз им пользовался, и на представительницах прекрасного пола он всегда срабатывал безотказно. Разве что на Лиане дал осечку, но Лиана — дракон. Да и вообще… не от мира сего. — Для таких, как я, здесь установлен комендантский час, а ещё мы носим ошейники, хотя по всей стране, — продолжал дракон, — они запрещены. Но не здесь. И это тайное общество, о котором боится рассказывать Итан… мой… эм, дракон. Так что, если вы думаете, что я поверю, будто вам всё равно, или вы испугались короля… Ваш мэр, вот, не боится. И не только он. Наверняка и ваш отец тоже.

Поделиться с друзьями: