Дракон на войне (Дракон и Джордж IV)
Шрифт:
– Одежда лежит с другой стороны кровати.
Джим поспешно обошел вокруг кровати и обнаружил свою одежду; свежее белье, рубашка, штаны и кафтан, которые он обычно носил, - все было аккуратно сложено в стопочку. Он начал натягивать одежду.
– Ты сказала, все собрались внизу, - сказал он, одеваясь.
– Кого ты имеешь в виду?
– Каролинус, сэр Джон, Брайен, Жиль, Дэффид, Арагх, Секох... А в ответ на твой предыдущий вопрос скажу, что ты проспал тридцать четыре часа.
– Проспал?
– взвыл Джим, затягивая шнурок на штанах.
– Ты понимаешь, что я должен был встретиться с предводителями драконов в ту самую ночь,
– Ты потерял сознание, вот что с тобой случилось, - спокойно сказала Энджи.
– А что касается встречи с предводителями драконов, Секох отправил им послание, что ты не спал несколько дней и просто не можешь явиться так сразу, но встретишься с ними, как только будешь в состоянии.
– Ты отправила Секоха с подобным посланием?
– ужаснулся Джим.
– Они разорвут его на кусочки...
– Он прекратил не только говорить, но и одеваться и уставился на Энджи:
– Ты сказала, он внизу?
– Да, - ответила Энджи.
– Каролинус взял меня с собой, и мы появились у клиффсайдских драконов, как раз когда туда прилетел Секох. Они были готовы расстроиться из-за сообщения Секоха, но Каролинус ясно дал им понять, что придется подождать. Они послушались Каролинуса.
– Что он сделал?
– спросил Джим, заканчивая одеваться.
– Превратил их всех на минуту в жуков?
– Не совсем так, - сказала Энджи.
– Он просто убедил их. Во всяком случае они ожидают тебя, как только ты придешь в себя. Но сначала тебе надо составить собственный план действий. У драконов нет никакого плана, кроме как броситься на морских змеев и позволить им разорвать себя на кусочки, даже если они и умудрятся сначала перебить большую часть врагов.
– Правильно, - согласился Джим, - сначала надо составить какой-нибудь осуществимый план. Так просто врагов не одолеть.
Сон подействовал на Джима тонизирующе, и мысли в его голове мчались прямо наперегонки. То, что пришло ему в голову, было пока всего лишь идеей. Она могла ни во что и не вылиться. С другой стороны, ее стоило обсудить.
– Предводители драконов сейчас в Клиффсайдской пещере?
– спросил он Энджи, когда они начали вместе спускаться по лестнице башни.
– Вообще-то, нет, - сказала Энджи.
– Они намереваются вернуться в свои общины, чтобы сообщить решение, к которому вы все придете. Так что они - Секох помог уговорить их - явились сюда и ждут, когда ты проснешься. Таким образом, как только вы придете к какому-то решению, каждый из них сможет сразу же отправиться к себе домой.
– Лучше не придумаешь!
– Джим удовлетворенно потер руки - идея росла и созревала в его голове.
У него появился соблазн высказать эту идею прямо сейчас Энджи, просто для проверки. Но потом он передумал. Лучше сначала как следует отработать ее.
Джим с Энджи достигли конца лестницы и появились в большом зале, прямо перед высоким столом.
Они поднялись на возвышение, на котором стоял стол, и уселись в дальнем конце, там, где два места рядом оставались пустыми, без сомнения, в ожидании их появления.
Джим сел так, чтобы видеть всех, включая драконов, которые расположились за низким столом рядом с Секохом. Энджи села рядом с Джимом. Около нее сидел Чендос, за которым по порядку следовали Каролинус, Брайен, Жиль и Дэффид. Все люди за высоким столом сидели лицом к драконам, устроившимся внизу.
Драконы, в свою очередь, не будучи связанными со скамьями, сидели на полу
лицом к людям. Была ли это приманка, использованная Секохом, или нет, но низкий стол был сплошь уставлен полными и пустыми кувшинами, и все пятеро драконов мило беседовали.И это действительно была милая беседа. Не только Кролинус и Чендос - Джим знал, что они вступят в разговор с кем угодно, включая драконов, - но и Брайен, и Жиль и Дэффид принимали участие в обсуждении, так же как и драконы. Однако какой-то порядок, очевидно, соблюдался - когда кто-нибудь начинал говорить, остальные замолкали и слушали.
И этот обмен мнениями был настолько интересен, что минуту-другую собеседники не замечали прибытия Джима и Энджи. Затем Чендос и остальные рыцари один за другим замолчали, и драконы тоже.
Представителей драконов было пятеро, и самым маленьким оказался Секох, сидевший на корточках ближе всех к вину слева и чуть впереди других. Джим на мгновение задумался, не стоило ли ему перед прибытием сюда превратиться в дракона.
Но втиснуться в обличье дракона среди других рыцарей было затруднительно, и, подумав, Джим пришел к выводу, что, раз драконы знают, что он часть времени - пожалуй, большую - проводит в теле человека, их не смутит, что в данный момент он - человек.
Он открыл было рот, чтобы заговорить, но Секох его опередил.
– Милорд Джеймс!
– воскликнул Секох.
– Как приятно видеть тебя опять на ногах и среди нас. Могу ли я представить милорду представителей драконов из других частей нашего острова?
– С огромным удовольствием познакомлюсь с ними, - сказал Джим, - однако я несколько удивлен, что их всего пятеро. Я думал, что между Маленконтри и Шотландией имеется больше общин.
– Так оно и есть, - подтвердил Секох, и большие драконы закивали в знак согласия.
– Мы могли бы иметь здесь представителями несколько сот драконов, но разумнее было послать как можно меньше. Так что каждый из присутствующих отвечает за большую территорию. Ближе всего к тебе, милорд, сидит Эгнот - от драконов дальнего запада. Я буду называть земли так, как привыкли вы, люди, чтобы вам было ясно, из каких мест прибыл тот или иной представитель.
– Спасибо, - сказал Джим.
Рыцари взглянули на него с удивлением. Как и Секох.
– За что, милорд?
– спросил он, явно польщенный.
– За любезность, - сказал Джим.
– Продолжай.
– Итак, Эгнот, он дальше всех от меня справа, говорит от имени драконов дальнего запада - от реки Мерси к югу до устья Северна и в глубь острова на шестьдесят - восемьдесят миль. Следующий за ним Марнаг, от драконов восточных территорий. Он говорит за всех драконов от реки Хамбер к северу до бухты за Восточно-Англиканскими высотами, и опять-таки к центру острова на пятьдесят семьдесят ваших миль.
Джим попытался мысленно представить себе карту Англии, Уэльса и Шотландии, вспоминая свои знания о географии и топонимике. Карту Англии он представил, но уверенности насчет мест, о которых говорил Секох, у него не было.
– А ниже и между этих двух земель, - продолжал болотный дракон, территория третьего дракона. Это Арталлег, она сидит рядом со мной. Первый слева от меня - Чорак, он говорит от имени драконов к северу от Чевиотских гор. И наконец, за Чораком сидит пятый дракон, которого я имею честь представить, он говорит от имени всех драконов южных земель до самого моря, от Английского канала до Ирландского моря. Его зовут Ланхорех.