Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Драконий принц в академии ведьм
Шрифт:

— Думаю, что я должен вернуться в лечебницу, убедиться, что с Мэйлисс всё в порядке и рассказать ей всё, что только узнал от вас.

— Ран Тейрин, я бы не советовал вести столь важные переговоры за пределами этого места, потому что если кто-то узнает наши планы, если они дойдут до ведьмы, то она будет готовиться к нападению и, возможно, отразит атаку.

— Я разберусь, как быть! Спасибо за предостережения! Если вам больше нечего сказать мне, то я пойду…

Я вспомнил, как мы поймали того мальчишку, когда следили за заговорщиками. Тьма однажды коснулась его… Нет… Дважды… Последний раз я видел его в саду. И как я додумался оставить Мэйлисс наедине с ним? Ведь он на самом деле может причинить ей вред. Сердце стало стучать, глуша сознание. Я идиот, позволивший противной

ревности одержать верх над всеми остальными чувствами, над здравым смыслом. Следовало заканчивать с этими романтическими вымыслами, способными сделать из тебя марионетку. На войне не место для любви. Если у меня появится слабое место, то ведьма легко сможет манипулировать мной. Я должен просто выбросить все мысли о Мэйлисс из головы и перестать ревновать её, перестать представлять, как прикасаюсь к ней.

— Вы можете идти, ран Тейрин, я очень рассчитываю на вашу помощь и благоразумие. Ищейки охраняют лечебницу, и с Мэйлисс не должно ничего произойти, — донеслось вслед, когда я уже вышел из кабинета ректора и, ругая себя, на чём свет стоит, поспешил вернуться в лечебницу.

***

— Эргард, ты вернулся! — улыбнулась Мэйлисс, когда я вошёл в комнату, где она сидела на кровати, сложив руки на колени. Ноги девушки были спущены на пол, и платье струилось по ним, напоминая горный водопад. Мне вдруг захотелось украсть Мэйлисс, отнести на драконьи земли и показать ей красоты, которые мы с Шелдоном обнаружили в своё время, сбегая от ответственных, по мнению моего отца, дел. — Лекарь сказал, что вот-вот отпустит меня, и уже завтра я смогу вернуться к занятиям…

Мэйлисс была в порядке. У меня тут же с души свалился огромный камень. Захотелось обнять ведьмочку, прижать к себе и сказать, что я больше не оставлю её одну, даже если придётся ночевать на полу в её крохотной комнатушке, где в любом углу можно найти обезглавленную мышь или крысу. Я прикусил язык, потому что уже принял для себя решение — мне следует перестать смотреть на Мэйлисс, как на девушку.

— Есть кое-что новое, но я не уверен, что могу говорить с тобой в лечебнице… Верховный предупредил, что нам следует быть осторожнее… Твоя пуговица не смогла бы помочь, скрыть нас куполом, через который никто не будет слышать наши переговоры? Как тогда, в горах?

— Пуговки сейчас нет, Эргард… — повела плечом Мэй и испуганно распахнула глаза: — Случилось что-то?

— Стало известно кое-что о действии моей звёздной нити… Скоро мы сможем завершить начатое дело, Мэй… Мы отыщем ту самую хижину… — я старался говорить загадками, но понимал, что если кто-то из подельников ведьмы услышит, то донесёт ей о наших планах.

Впрочем, в последнее время она только и делала, что пыталась привести нас к себе, а значит, уже была готова к встрече. Вот только готовы ли мы? Этот вопрос не давал мне покоя… Глупо было бросаться в её логово, не зная, что нас там ждёт, но с другой стороны… Ещё хуже томиться от безызвестности. Возможно, было бы правильным предупредить моего отца, собрать целое войско из сильнейших магов и драконов, но, быть может, именно этого и добивалась ведьма? Я боялся привести всех в ловушку, как и не желал, чтобы Мэйлисс оказалась там. Мне хотелось пойти туда в одиночку, если бы ведьмочка помогла зарядить звёздную нить, а потом позволила мне пойти дальше одному… Теоретически я буду не один, ведь верховный точно не упустит возможность попасть к тёмной ведьме. Я задумался насчёт чистоты намерений верховного мага — доверия у меня он не вызывал. Мне казалось, что он слишком податливый, и это смущало… Ну зачем ему помогать нам? Какой его интерес в этом деле? Неужели он действительно не мог отыскать хижину этой треклятой ведьмы без нашей помощи? Звёздная нить должна указать дорогу, но сильный, верховный маг уж точно мог найти её без помощи артефактов, ведь на то он и верховный… Так почему ещё не сделал этого? Я слишком сильно погряз в собственных размышлениях, которые шли вразрез друг другу. Конечно же, мне хотелось верить, что верховный маг играет по нашим правилам, но я не мог доверять кому-то кроме себя. Я даже Шелдону практически не доверял после того случая с обменом телами. Предать мог кто угодно… Следовало

просто приготовиться принять удар. Я воин, будущий король Ар-Светлерры… У меня достаточно силы, но смогу ли я справиться с древнейшей ведьмой, которой руководит сама тьма?

— Ладно… Лучше поскорее завершить это дело. Тебе нужно возвращаться в своё королевство, а мне сосредоточиться на обучении. Я до сих пор не понимаю, почему приглянулась той ведьме, и если она на самом деле — Мередит… Не знаю, что ей нужно от меня. Я не могу ничего дать ей. Глупо пытаться привести нас к себе, чтобы просто убить, — подала голос Мэйлисс.

— Не убить! — в комнате появилось маленькое серое облачко, и я даже вздрогнул от неожиданности. Умела Пуговка появиться вовремя, ничего не скажешь.

Кошка мягко запрыгнула на кровать и потёрлась головой о колено своей хозяйки.

— Я уже как-то говорила, что из прослойки миров следом за мной просочился кто-то ещё… Души магов, которые покинули этот мир насильственной смертью… Мне удалось подслушать их разговор, и то, что они узнали…

Кошка огляделась по сторонам, а у меня даже дух перехватило от её загадочности. Что ей удалось выяснить? Сердце стало приглушённо ударяться о рёбра.

— Нам следует уединиться… Сюда с минуты на минуту явится толпа ищеек. Встретимся на заброшенной тропинке…

Кошка ловко обернулась пуговицей и покатилась по полу, быстро исчезнув за дверью, а я внимательно посмотрел на Мэйлисс.

— Зачем сюда идёт толпа ищеек?

Я не понимал, что им потребовалось в лечебнице. Неужели верховный решил тайно похитить девчонку? Это вряд ли… Понурив голову, Мэйлисс тяжело вздохнула и кивнула на тумбочку, около которой вместо свеженьких цветов лежала горсть пепла.

— Что это?

По сути, я догадывался, что это как-то связано с тёмной магией… И глупо было отрицать, что этот Льюис способен на нечто подобное… Это я поступил слишком опрометчиво, когда оставил Мэйлисс наедине с ним… Больше никогда не позволю эмоциям руководить мной.

— Скорее всего, Льюису неизвестно что-то о его магии… — ответила Мэй, пожимая плечами. — Не у всех магия раскрывается сразу… Кто-то узнаёт о существовании своего основного дара только ближе к старости. Льюис разозлился, посчитав, что между мной и тобой есть какая-то романтическая связь. В ответ на его реакцию цветы погибли…

— А между нами есть романтическая связь? — спросил я, приблизился к кровати и присел рядом с Мэйлисс, потянувшись к её руке, однако, она не позволила соприкоснуться нашим пальцам.

— Эргард… — тяжело вздохнула Мэйлисс, а в комнату тут же вошёл лекарь, после которого показались ищейки.

— Мэйлисс, думаю, что тебе можно возвращаться в академию… Я вижу, что твой магический фон стабилизировался… — заключил лекарь, заставляя нас подняться на ноги.

По лицу мужчины было видно, что он будто бы старался выпроводить нас, желал, чтобы мы оставили его наедине с приспешниками верховного.

Один из ищеек подошёл к тумбочке, взял двумя пальцами горсточку пепла и поморщился, а затем посмотрел на остальных:

— Это след магии драконов… Скорее всего, мы имеем дело с нераскрывшейся полукровкой… Следует хорошенько проверить парня. Тут нам делать больше нечего!

Лекарь попытался остановить их, он стал, заикаясь, что-то объяснять и маяковать руками, а ищейки отмахнулись от него, точно от назойливой мухи, и вышли на улицу.

— Значит, Льюис может оказаться полукровкой? — спросила Мэйлисс.

Всякое могло быть, но я не ощущал в нём связи с нашим миром… Если только он на самом деле не пробудился и пока не выпустил своего дракона наружу. Возможно, он даже не знал правды о своей принадлежности к драконам.

— Кажется, лекарь отпустил тебя в академию! — поторопил я Мэйлисс.

Девушка кивнула, посмотрела на разочарованного лекаря и, ничего не говоря, поспешила к двери.

Мы вышли на улицу и переглянулись, зная, о чём именно подумал каждый из нас: следует поспешить на заброшенную тропинку, чтобы узнать тайну, которая раскрылась Пуговке.

Глава 33. Мэйлисс

— Пуговка? — негромко позвала я, оказавшись на заброшенной тропинке, где мы договорились встретиться, чтобы поговорить наедине.

Поделиться с друзьями: