Драматические произведения. Мемуары
Шрифт:
Керубино становится перед ней на колени; она его причесывает.
Сударыня, до чего же он мил!
Графиня. Поправь ему воротничок, чтобы больше было похоже на женский.
Сюзанна (поправляет воротничок). Вот… Посмотрите-ка на этого молокососа, какая из него вышла хорошенькая девушка! Я просто завидую! (Берет
Графиня. Сумасбродка! Нужно засучить рукава, чтобы лучше сидели манжеты. (Подбирает ему рукава.)Что это у него на руке? Лента?
Сюзанна. Да еще ваша. Очень рада, что вы ее увидели. Я его предупреждала, что возьму да все вам и расскажу! О, если бы не вошел его сиятельство, я бы у него ленту отняла: ведь у нас с ним силы почти одинаковые.
Графиня. На ней кровь! (Снимает ленту.)
Керубино (сконфужен). Сегодня утром, собираясь ехать, я взнуздывал коня, конь мотнул головой и трензелем оцарапал мне руку.
Графиня. Кто же перевязывает лентой…
Сюзанна. Да еще и краденой. Ну-ка, посмотрим, что этот трензель-вензель, или как его там… ничего я не понимаю в этих названиях… Ах, какая у него белая рука! Совсем как женская! Еще белее моей! Посмотрите, сударыня. (Сравнивает его руку со своей.)
Графиня (холодно). Лучше принесите из туалетной комнаты пластырь.
Сюзанна, смеясь, толкает Керубино в затылок, Керубино падает на обе руки. Сюзанна уходит в туалетную комнату.
«Безумный день, или Женитьба Фигаро»
Явление седьмое
Графиня сидит, Керубинона коленях.
Графиня некоторое время молча рассматривает ленту. Керубино не сводит с нее глаз.
Графиня.Из-за этой ленты, сударь… так как это мой любимый цвет… мне было очень досадно, что она пропала.
Явление восьмое
Графиня сидит, Керубинона коленях, Сюзанна.
Сюзанна (входя). Перевязать ему руку? (Подает графине пластырь и ножницы.)
Графиня. Пойдешь ему за платьем, принеси заодно ленту от другого чепца.
Сюзанна уходит в среднюю дверь и уносит плащ Керубино.
Явление девятое
Керубинона коленях, графинясидит.
Керубино (опустив глаза). Та лента, что вы у меня отняли, исцелила бы меня в мгновение ока.
Графиня.
Каким же образом? (Показывает ему пластырь.)Вот это будет вернее.Керубино (запинаясь). Лента, которой… которой были перевязаны волосы… или которая касалась кожи человека…
Графиня. Человека совершенно постороннего, и вдруг, оказывается, она залечивает раны? Не знала я такого свойства. Чтобы проверить, я эту ленту, которою была перевязана ваша рука, оставлю у себя. При первой же царапине… у кого-нибудь из моих служанок… я подвергну ее испытанию.
Керубино (с глубокой грустью). Лента останется у вас, а я уезжаю.
Графиня. Не навсегда же.
Керубино. Я так несчастен!
Графиня (растрогана). Да он плачет! А все противный Фигаро со своим напутствием!
Керубино (горячо). О, как бы я желал, чтобы скорей наступило то роковое мгновение, которое он мне пророчил! Если б я знал наверное, что вот сейчас умру, уста мои, быть может, дерзнули бы…
Графиня (утирая ему слезы платком, прерывает его). Молчите, молчите, дитя! Во всем, что вы говорите, нет ни капли здравого смысла.
Стук в дверь.
(Громко.)Кто это так ко мне стучится?
Явление десятое
Графиня, Керубино, графза сценой.
Граф (за сценой). Почему вы заперлись?
Графиня (в смятении встает). Это мой муж! Боже милосердный! (К Керубино, который тоже встает.)Вы без плаща, с голыми руками и голой шеей, наедине со мной, в таком виде, а тут еще анонимное письмо, его ревность!..
Граф (за сценой). Что же вы не отпираете?
Графиня. Дело в том, что… я здесь одна.
Граф (за сценой). Одна? С кем же вы разговариваете?
Графиня (не сразу). С вами, разумеется.
Керубино (в сторону). После того, что произошло вчера и сегодня утром, он меня убьет на месте! (Бежит в туалетную комнату и затворяет за собой дверь.)
Явление одиннадцатое
Графиняодна, вынимает из этой двери ключ и бежит отпереть графу.
Графиня. Ах, какая неосторожность! Какая неосторожность!
Явление двенадцатое
Граф, графиня .
Граф (несколько раздраженным тоном). Прежде вы не имели обыкновения запираться!