Драйв Астарты
Шрифт:
– Э-э, – Ратри посмотрела на ребенка, – Фзии, ты уверена, что это ему не вредно?
– Это полезно, – ответила та. – Так всегда делают, чтобы дети росли ловкими.
– Интересный обычай, – заметил Раджхош. – Похоже на тренажер для летчиков.
Фзии помахала ладошкой в воздухе.
– Когда взрослый, уже поздно. Надо с первого года, когда родился.
– As jy nie slim jy dood wees, – не по-детски серьезно добавил мальчик.
– Чатур, что это значит? – Спросила Ратри.
– Поговорка на африкаанс, – сказал он. – Если ты не ловкий, ты мертв.
– Дети повторяют, что попало, – сообщила Фзии, слегка ткнула малыша пальцем в животик и прощебетала фразу, содержащую вполне узнаваемые слова «medic» и «injector». Лкйе кивнул и побежал к дому.
–
– Никаких проблем, – татутату снова помахала в воздухе ладошкой. – Просто Бэм, младшая жена брата, она очень хорошая, но она растяпа. Пока ты кормишь сиськой одного ребёнка, не надо делать ещё одного. Вредно. Вот. Теперь я делаю ей в жопу инъекции, как прописал доктор. Витамины и биостимуляторы три раза в день. И я заставляю её делать специальные упражнения, как сказал доктор, утром и вечером. Потому что она растяпа, мужчинам некогда, и старшей жене некогда, а я крайняя.
Раджхош несколько раз кивнул, демонстрируя полное понимание.
– Одна моя кузина лет двадцать назад сделала такую глупость. Ничего, обошлось. Главное ты не ругай жену брата. Что делать, если так получилось?
– Я и не ругаю… Вот, Лкйе принес медицинскую коробку. Подождите, я сейчас…
– Фзии, а тут есть спортивный магазин? – неожиданно спросил Раджхош.
– Есть. Сейчас я сделаю инъекцию этой растяпе, возьму тритор и отвезу вас.
– А мы не нарушаем твои планы? – Спросила Ратри.
– Нет. Я гид, и мне за это платят. А если бы не платили, я бы все равно вас отвезла, потому что вы симпатичные.
…
Тритор – трицикл с толстыми колесами – был лучшим транспортом для здешнего ландшафта. По суше, по воде и по болоту он передвигался одинаково неуклюже. Ключевое слово: «передвигался». Другие виды транспорта где-нибудь непременно застревали. Тритор проходил везде. Правда, водитель и пассажиры этой машины оказывались по уши забрызганы мутной водой, тиной и илом в первые же минуты движения. Именно поэтому рекомендовалось не надевать на себя ничего, а если и надевать, то только купальный костюм (желательно такой, который не жалко).
В пункте под названием Бивак (который в конце II мировой войны действительно представлял собой бивак 2-й бригады 36-й японской дивизии) имелось бетонное покрытие, оставшееся от тех самых японцев. На въезде в Бивак стояла батарея брандспойтов, так что покупатели могли помыться перед посещением маркета, состоящего из десятков лавочек и магазинов, включая спортивные. Чатур и Ратри накупили там кучу всякой мелочи, включая и то, за чем они, собственно, ехали. Эта главная покупка была предъявлена на обратном пути на остановке у миниатюрного чистого озера Хокомакаваи (прыгающая по камням вода). Это озеро находилось в каменном углублении под порожистым ручьем или многоступенчатым водопадом.
Здесь Фзии остановила тритор и сообщила:
– Хорошее место. Очень полезная вода. Купайтесь обязательно.
– Замечательная идея, – объявил Раджхош, вбежал в воду с грацией небольшого, но упитанного слона, улегся почти посреди озера пузом кверху и крикнул. – Ратри! Ты можешь перед тем, как идти купаться, вынуть из пакета круглую зеленую штуку и бросить в меня? А потом иди сюда, и я расскажу тебе то, что обещал.
– Про задачку Сиггэ Марвина? – Спросила она, вытаскивая из пакета с покупками выпуклый пластиковый диск диаметром около фута.
– Именно так. Кидай и плыви сюда.
Бросок получился не очень точным: диск пролетел по дуге над головой Раджхоша и спикировал в озеро метрах в пяти от него.
– Хорошо, что оно плавает, а не тонет, – констатировала Фзии, после чего извлекла из какой-то коробки плоский ноутбук и всем своим видом показала, что туристы могут развлекаться, как хотят, не обращая на нее внимания.
– И в чем задачка? – Спросила Ратри, подплыв к диску одновременно с Раджхошем.
– Задачка, – сказал он, – в том, чтобы богатый урожай ганджи, собираемый в Бирме, преодолел военно-полицейские кордоны и вырвался на оперативный
простор.– Интересно… А при чем тут эта игрушечная летающая тарелка?
– О! Если бы ты во второй половине обеда прислушивалась к нашему разговору с Марвином, а не только болтала с его разговорчивой подружкой…
– Когда вы с Марвином принялись обсуждать регулирование крутящего момента, вихревую подъемную силу, кольцевой турбулятор, критический угол атаки и …
– …Я понял-понял, – согласился Раджхош, – мы говорили скучно, а сейчас я объясню весело. Слушай. Сразу после II Мировой войны в городе Нью-Хейвен, Коннектикут открылась пекарня Фрисби. Студентам Йельского университета пришлись по вкусу пироги из этой пекарни, а кроме того они обнаружили, что крышки от банок с этими пирогами замечательно летают, если их бросить с раскруткой. Вскоре нашелся один предприимчивый парень, калифорниец Уолт-Фред Мориссон, который начал делать крышки отдельно и назвал их «Pluto Plate», по аналогии с летающими тарелками из какого-то фантастического комикса про пришельцев с Плутона. В то время как раз начался ажиотаж вокруг UFO, неопознанных летательных аппаратов пришельцев из космоса. Эти аппараты почему-то стало модно изображать как раз в виде тарелок.
– А почему, кстати? – Спросила Ратри.
– Почему… – Задумчиво повторил Раджхош, взял в руку пластиковый диск, потом нащупал ногами дно, встал по пояс в воде и крикнул. – Фзии! Попробуй поймай!
Девушка-татаутату отвлеклась от ноутбука и кивком подтвердила готовность. Индус сделал длинный взмах, тарелка завертелась и легко проплыла по воздуху 20 метров. Возможно, она продолжала бы полет, но Фзии, подпрыгнув, схватила её на высоте примерно полтора своих роста. Несколько секунд девушка разглядывала тарелку и ощупывала её ловкими пальцами, а потом почти в точности повторила метательное движение Раджхоша, отправив диск назад к центру маленького озера. Плюх! Диск шлепнулся в воду, Ратри выловила его и метнула в сторону Фзии, правда не очень успешно – промахнулась метров на пять…
Раджхош подождал, пока женщинам надоест перебрасываться этой игрушкой, и продолжил.
– …Почему тарелка? Это забавная история. Адольф Гитлер увлекался индийской мифологией, поскольку у него был идефикс: мистический смысл арийских корней германской нации. Разумеется, его заинтересовало описание мифической виманы – небесной боевой колесницы, похожей на солнечный диск. Он вложил совершенно фантастические средства в воспроизведение древнего дисковидного аппарата, и фактически вынудил многих серьезных авиаинженеров, таких, как Генрих Фокке, Александр Липпиш и Вернер фон Браун, заниматься этой странной темой. Прямым результатом этого стали несколько самолетов с дисковидным крылом, а также один нелепый аппарат «Haunebu», который пролетал пару сотен метров на высоте первого этажа, и множество слухов, разумеется, попавших в рапорты англо-американской разведки. Американцы – предприимчивая нация. Они рассуждали, как бизнесмен, думающий о другом бизнесмене. Если Гитлер вкладывает в летающие диски больше денег, чем в эффективные системы вроде крылатых ракет «ФАУ-1» и баллистических «ФАУ-2», значит, видимо, перспективы дисков оценены авиаинженерами, как более высокие.
– Янки поверили в миф о вимане, пересказанный Гитлером? – Удивилась Ратри.
Индийский бизнесмен улыбнулся, нырнул и вынырнул, держа в руке прозрачный камешек. Потом покрутил свою находку так, чтобы в ней заиграл луч солнца.
– Американская разведка работала в то время, как расхититель гробниц, который не разбирается в археологии и определяет ценность своих находок по слухам. Слухи сообщали о секретных гиперзвуковых летающих тарелках с вертикальным взлетом и невероятной маневренностью. Янки надеялись выловить спецов и документацию по летающим тарелкам так же, как они выловили это по баллистическим ракетам. Эта надежда жила ещё десятилетие после войны, и американское правительство, готовя грандиозную PR-фальсификацию с инопланетными UFO, предполагало, что именно летающие тарелки типа «Haunebu», а не ракеты типа «ФАУ-2» станут основой для программы освоения космоса. Вот так был выбран тарелочный образ UFO.