Другая мисс Донн
Шрифт:
Инструкции администраторов в основном касались удобства постояльцев во время регистрации и отъезда, организации экскурсий, ее повседневных обязанностей администратора-распорядителя и жалоб, которые дежурный администратор может передать ей или она администратору.
Как раз, когда Кэри оказалась у дежурных, она получила свое первое за этот день поручение. Один из служащих — француз, ответив на телефонный звонок, сделал ей знак подождать и вскоре сказал:
— Комната восемнадцать. Секретарская работа для вас. Вы туда не подниметесь?
Кэри отправилась на вызов. Клиенткой оказалась американская романистка, объяснившая, что она торопится
Кэри успокоила ее, сказав, что она постарается успеть. Как раз для этого в отеле есть секретарская комната, сообщила она миссис Хобарт, которая была очень рада это слышать.
— Да что вы говорите! Предусмотрены услуги даже секретаря? Ну, конечно, во всех приличных американских отелях это принято, но я не ожидала, что здесь тоже все настолько цивилизованно. Вы хотите сказать, милочка, что вы не просто какая-то машинистка из администрации? Вы обучены? — изумилась она.
Кэри улыбнулась:
— Да, я обучена секретарскому делу, хотя здесь работаю в качестве администратора-распорядителя и у меня есть другие обязанности. Я здесь совсем недавно, — добавила Кэри, — всего пару дней. Вы первая обратились ко мне со своей просьбой.
— И я тоже... Я имею в виду, что нахожусь здесь совсем недавно. Я приехала только вчера вечером. Ну что ж, давайте я спущусь с вами в эту секретарскую и буду проверять текст, пока вы его печатаете, так что мы сможем помочь друг другу, если вы что-то не разберете. О'кей?
Поскольку не было Майкла Крофта, которому Кэри должна была сообщить о своем местонахождении, девушка сказала дежурным, где ее можно будет найти, и они с миссис Хобарт работали уже около часа, когда раздался стук в дверь и в комнату вошел Рэндал Квест.
Попросив у миссис Хобарт разрешения поговорить с Кэри, он сказал ей:
— Меня не будет до конца дня, так что, пожалуйста, постарайтесь увидеть мистера Крофта, как только он приедет, и попросите его зайти ко мне завтра утром, если сегодня я вернусь поздно.
Кэри рассеянно кивнула:
— Хорошо. Когда вы его ожидаете?
— В конце дня, наверное. Вам придется представиться Крофту, — многозначительно произнес он. — Вы понимаете?
— Да.
— Хорошо. — Он повернулся к миссис Хобарт. — Секретарь отеля был в отпуске и не знаком с мисс Донн, которая только что приступила к своим обязанностям, — объяснил он.
— Послушайте, она сокровище! — восторженно воскликнула миссис Хобарт. — Скажите, мистер... извините, но я не уверена, что слышала ваше имя?
— Квест. Рэндал Квест.
— Насколько я понимаю, вы управляющий?
— Управляющий и владелец.
— Ну вот, я и говорю, мистер Квест, знаете ли вы, скольких секретарш за последние три года я выбросила за дверь? Пятерых! Не меньше, поверьте! А почему? Потому что я не умею печатать даже двумя пальцами, практически не умею даже писать. Я записываю свои тексты смесью иероглифов, стенографией собственного изобретения и только изредка — предложениями. Говорят, что это совершенно невозможно прочесть никому, кроме меня самой. За исключением мисс Донн, которая даже и глазом не моргнула. Честное слово, даже глазом!
— Она вам помогла?
— Помогла? Наверное, она могла бы читать зеркально отраженный текст по-гречески, к тому же вверх ногами! Помогла, говорите вы? Благодаря ей я не потеряла репутацию
Сэди Хобарт, которая еще никогда не задерживала рукопись! Да, сэр! — Собирая аккуратные машинописные листки в пачку, миссис Хобарт широко улыбнулась. — И вот, когда мы закончим — а мы ведь уже почти закончили, да, милочка? — я требую разрешения угостить ее!— Пожалуйста, если она пожелает принять ваше угощение.
— А что, если при этом я приложу все силы, чтобы уговорить ее бросить вас и перейти работать ко мне?
Рэндал Квест задумчиво взглянул на Кэри.
— Вы можете попробовать, хотя это, пожалуй, было бы неэтично, как по-вашему? — шутливо отозвался он.
— Для этого, позвольте вам напомнить, всегда существовала гораздо более точная фраза! — парировала миссис Хобарт.
— Какая же?
— «В любви, как и на войне, все позволительно!» Какая же еще?
— И о чем же мы говорим в отношении мисс Донн, как вы думаете, миссис Хобарт?
Она наморщила веснушчатый нос:
— Что именно — любовь или война, где призом является мисс Донн? Откуда же мне знать, мистер Квест! Это вы должны сказать мне!
И она радостно расхохоталась, довольная удачным ответом.
Когда они вместе сидели в баре, прямые вопросы миссис Хобарт заставили Кэри подумать, что ее исследуют и запоминают для дальнейшего использования. Каковы обязанности помощницы эконома на корабле? Чем эта работа отличается от работы администратора-распорядителя? Какие требования предъявляются к девушке, которая хочет занять эту должность? Что Кэри больше нравится? Каковы в обоих случаях перспективы роста? Или, может, эти соображения не являются важными для такой привлекательной девушки, как Кэри? По мнению Сэди, мисс Донн наверняка выйдет замуж раньше, чем встанет вопрос о повышении по службе. На этот вопрос миссис Хобарт ответила сама своим заразительным смехом.
Проницательная писательница почувствовала, что Кэри догадалась, почему ее расспрашивают, и кивнула:
— Вы правы, милочка. Как писательница, я должна коллекционировать для своих книг не только местности, но и людей. Но не думайте, что я только хочу посадить вас на булавку и присоединить к коллекции. Если вам захочется еще раз поменять работу или уехать дальше Европы — пусть ваш мистер Рэндал Квест поостережется. Я буду готова вас забрать.
Они расстались друзьями. До ленча Кэри провела осмотр территории, поработала переводчиком-синхронистом между супружескими парами немцев и испанцев, пытавшимися познакомиться за утренним кофе, поболтала с людьми, сидевшими вокруг бассейна, а днем, когда все вокруг погрузились в полуденную дремоту, провела около часа в одиночестве, купаясь и загорая.
Она планировала, что дождется появления Майкла Крофта в комнате, которая примыкала к его кабинету. Но Кэри услышала там чьи-то шаги, поэтому постучала и, получив приглашение, вошла.
Мисс Донн остановилась на пороге, нервно дожидаясь его удивления. Майкл Крофт стоял к ней спиной, наклонившись над какими-то бумагами, а когда повернулся, то Кэри одновременно заметила неловкое движение ноги и палку, которую тот держал в левой руке.
Они посмотрели друг на друга. Крофт оказался молодым человеком с кудрявыми волосами; на нем были молодежные джинсы и яркая рубашка. Потрепанный рюкзак у его ног говорил, что он пришел сюда сразу же, как только приехал, что значило, решила Кэри, что о другой мисс Донн Майкл еще не слышал: это подтверждал и его неузнавающе удивленный взгляд.