Другая женщина
Шрифт:
– Не думаю, что Крессиде надо было иметь соседку только потому, что та могла бы нам помочь в случае ее возможного исчезновения.
Джеймс почувствовал ехидство в собственном голосе, но ничего не мог с собой поделать.
– Джеймс, не ворчи, - сказала Сюзи.
– Мэгги совершенно права. Нам надо обязательно проверить ее квартиру. Хотите, я попрошу об этом Руфуса?
– Спасибо, Сюзи. Почему ты считаешь, что она была возбуждена? Мне она казалась очень спокойной и счастливой. Не было никаких причин…
– Она была чертовски хорошая актриса, - перебил Мэгги Мерлин.
–
– Мерлин, прошу тебя, - сказала Мэгги.
– Почему я должен молчать? Гарриет, дай мне еще баночку пива. Прекрасный напиток! А что касается Крессиды, то я всегда выручал ее, даже привозил подарки. Помнишь тот случай с черепом, Гарриет?
– Мерлин, не сейчас, - попросил Джеймс.
– Да, помню, - ответила Гарриет, и все посмотрели на нее.
– Что это за случай?
– заинтересовалась Сюзи.
– Мерлин…
– В чем дело, Джеймс? Однажды я привез Гарриет череп. Я знал, что он ей понравится. Я выменял его у одного племени на маленький транзисторный приемник. Она была в восторге. Сказала, что начнет коллекционировать черепа. Только в тот раз я ничего не привез Крессиде. Просто мне не попалось то, что она любит, - куклы и прочая дребедень. Она, кажется, совсем не обиделась, пока не появилась ее мать. Тогда она начала плакать и кричать. Ей бы позавидовала сама Гарбо. Кричала, что я всегда о ней забываю, никогда не привожу подарков, и потребовала череп. Ты помнишь этот случай, Мэгги?
– Совсем не помню. Мерлин, может, не надо…
– Забыла? Ты тогда закатила мне сцену и приказала отдать череп Крессиде. Ты сказала, что я всегда привожу подарки только Гарриет и тем самым обижаю Крессиду. Так вот, через неделю она бросила череп собакам. Мы сами видели это, правда, Гарриет? Когда она поняла, что мы все видели, то снова залилась слезами и сказала нам, что ее мучают кошмары и что она поэтому выбросила череп. Я всегда восхищался, как она умеет вывернуться.
– Не думаю, что такие разговоры нас куда-нибудь приведут, - холодно заметила Мэгги.
– Естественно, нет. Я просто сказал, что Крессида хорошая актриса.
– Я думаю, - сказала Мэгги, - что Сюзи совершенно права. Кто-то давил на нее и принудил к побегу. На сегодняшний день это единственное разумное объяснение. Бедняжка!
– Мэгги была бледна, и ее голос дрожал.
– Давайте прекратим эти бессмысленные разговоры. Вы можете сказать мне, должен я звонить в полицию или нет?
– Голова у Джеймса раскалывалась, и он чувствовал, что ему вот-вот станет дурно.
– Я думаю, что следует, - сказала Мэгги, - и обзвони еще раз все больницы. Если она себя накануне плохо чувствовала, то могла попасть в больницу.
– Я думаю, прежде нам нужно поговорить с Оливером, - сказала Гарриет.
– Неужели он не заметил того, что происходит с Крессидой? Может, позвать его сюда?
– Он ушел гулять с Тилли, - сказал Джеймс как можно равнодушнее, хотя при одном упоминании имени Тилли ему становилось плохо.
– Думаю, они уже вернулись. Давайте позвоним в гостиницу.
– Знаете, что я вам скажу?
– вмешался Мерлин.
– Я совсем не доверяю матери Оливера.
Все с интересом посмотрели на него.
– Джулия?! Но почему ты так думаешь, Мерлин?
– удивилась Гарриет.
– Я не люблю ее. Чертовски глупая женщина! Говорит на каком-то идиотском языке.
– Мерлин, у американцев такой же язык, как и у нас, - рассмеялась Сюзи.
– Ерунда! Ты когда-нибудь слушала их внимательно? Несут всякую чепуху о приоритете, о соответствии и очень довольны собой. Знаете, что она однажды меня спросила? Не чувствую ли я себя ущемленным, не женившись. Ущемленным! Вы только подумайте! Я ответил, что чувствовал бы себя последним дураком, если бы женился и стал тратить свои деньги на какую-то глупую бабенку, не говоря уж о моей свободе.
– Мерлин!
– сказала Гарриет, явно повеселев.
– Я очень тебя люблю, но почему ты решил, что она знает о Крессиде?
– Я этого не говорил. Ты плохо меня слушала, Гарриет. Я просто сказал, что она что-то знает. Надо бы расспросить ее.
Джеймс посмотрел на Жанин. Он вспомнил, что она тоже говорила, что не любит Джулию и не доверяет ей. Но вряд ли этот факт может служить основанием для того, чтобы устроить Джулии перекрестный допрос.
– Я согласен с Гарриет, что нам надо поговорить с Оливером. Может, следует пригласить сюда Бергинов? Как-то невежливо, что мы их раньше не пригласили. Мэгги, тебе это будет не тяжело? Ты выдержишь?
– Разумеется, выдержу, - сухо ответила Мэгги, однако послала мужу вежливую улыбку примерной жены.
Джеймс решил пойти переодеться, так как чувствовал, что его рубашка уже несвежая. Он поднялся к себе в кабинет, когда зазвонил телефон.
– Джеймс, это Тони Бекон. Извини, что звоню поздно. Совсем замотался.
«Замотался, как бы не так, - подумал Джеймс, - наверняка играл в гольф».
– Джеймс, чем я могу помочь тебе?
– звучало в трубке. Судя по голосу, Тони уже все знал.
– Скажи мне одну вещь, Тони, если, конечно, сможешь.
– Скажу, если смогу.
– Послушай, ты, наверное, слышал, что Крессида исчезла?
– Да, Джеймс, я слышал и очень за вас переживаю. Она дала о себе знать?
– Пока нет. Сейчас ее ищет полиция.
– Представляю, как все вы беспокоитесь.
– Конечно, беспокоимся. Послушай, я знаю, что вы не имеете права давать информацию о клиентах, но, учитывая обстоятельства… Возможно, это нам как-то поможет. Скажи, она не снимала денег со своего банковского счета?
– Конечно, я все тебе расскажу. Здесь целая история. У нее было превышение кредита…
– Кредита? Я ничего не знал об этом.
– Я так и думал. Это было в прошлом году. Ее кредит стал превышать сумму, которую она могла себе позволить. Я некоторое время закрывал на это глаза. Знаешь, как это бывает… Я знал ее еще маленькой девочкой, когда она приносила нам по пять шиллингов в неделю.
– И сколько же это было? Несколько сотен?
– О, гораздо больше. Мне пришлось взять под залог ее квартиру. Я все время просил ее прийти и переговорить со мной. Я запретил ей пользоваться кредитной карточкой.