Другой путь. Часть 1
Шрифт:
— Стой! Назад руки! Еще! Еще немного! Вот так! — И, надавив дулом пистолета на живот Юхо, Мурто предупредил: — Если ты двинешь хоть одним пальцем — я стреляю. Теперь говори: на кого работаешь?
Юхо молчал.
— Твои люди? — Мурто кивнул в сторону перестрелки.
Юхо молчал.
— Твои люди, я спрашиваю? — И, повторив это, Мурто сильнее надавил дулом пистолета на живот Юхо. Тот кивнул:
— Мои.
— Советские?
— Советские.
— Сколько их?
— Много.
— Сколько, я спрашиваю!
— Много.
— Считаю до трех. На слове «три» я стреляю. Сколько в твоей шайке? Р-раз…
Тяжелый подбородок Юсси Мурто выдвинулся
— Два…
Юхо сделал испуганные глаза и спросил, кивая на пистолет:
— Заряжен?
Мурто процедил сквозь зубы: «Сейчас узнаешь», — и, выждав несколько секунд, раскрыл рот, чтобы произнести «три».
Но тут Юхо вдруг рассмеялся, сначала тихо, как бы сдерживаясь, а потом все громче и громче. Мурто сильнее надавил на пистолет и сказал с угрозой в голосе: «Ну!». А тот крикнул смеясь:
— Ой, не могу! Ой, сдохну сейчас! Щекотно мне — вот что! Ха-ха-ха! Мне всегда щекотно, когда на мое брюхо заряженным пистолетом надавливают… Ой, околеваю! Ха-ха-ха!
И Юхо повалился прямо спиной на снег, уронив шапку с головы. Но в момент падения на оттянутые назад руки он неожиданно изогнулся вбок и с размаху ударил по руке Мурто ногой, обутой в тяжелый, затвердевший на морозе сапог. Описав в воздухе дугу, пистолет утонул в сугробе.
Лицо Мурто исказилось от боли и ярости, и в левой руке его появился нож, сверкнувший остро отточенным лезвием в лучах утреннего солнца. Но в то же самое мгновение сверкнул нож в правой руке Юхо Ахо. Он уже стоял на ногах и даже успел вспрыгнуть повыше на ровный каменистый выступ, обращенный в сторону реки, и рыжие волосы на его голове топорщились во все стороны, как языки пламени. Мурто процедил сквозь зубы: «Жить надоело?» и вспрыгнул вслед за ним на тот же выступ, с которого ветер сдул почти весь снег, обнажив гранит.
Теперь отсюда они оба могли бы увидеть мост и разглядеть, что вокруг него творится. Но им некогда было поворачивать головы к мосту. Каждый из них напряженно следил за стальным клинком в руке другого и выбирал момент, чтобы сделать выпад и нанести удар.
Однако ни один из них не успел нанести удара. Оглушительный взрыв потряс морозный воздух, гулко раскатившись по окрестным лесам и шевельнув рыжие волосы на голове Юхо. Оба противника разом повернули головы к мосту, не меняя напряженных поз, и замерли с широко раскрытыми глазами.
Легкий, прямой мост с низкими перилами, похожий на брус, положенный концами на оба обрывистых берега, перервался надвое, подбросив кверху в клубах желтого дыма куски железа и дерева. Меньшая часть моста осталась висеть над оврагом, растопорщив по сторонам изогнутые остатки ферм. Вторая, большая часть моста, лишившись упора, продержалась в горизонтальном положении всего несколько секунд, затем надломилась у своего основания от собственной тяжести и повисла над обрывом на погнувшихся фермах.
Стрельба внезапно прекратилась, и даже людей не стало видно возле моста. Только две-три грузовые машины сгрудились в отдалении по ту сторону реки, и от них к разрушенному мосту бежали вооруженные люди в немецкой форме. Юхо сказал весело:
— Ай да Эйно — Рейно!
Мурто нахмурился, глядя на разорванный мост, и спросил:
— Так это Эйно — Рейно?
— Нет, это не Эйно — Рейно. Но они пришли сюда мстить за смерть твоего отца и пригодились нам.
Постояв еще несколько секунд неподвижно, Мурто медленно засунул
нож обратно в ножны. Юхо сделал то же самое. И они помолчали немного, занятые каждый своими мыслями. Затем Юхо спросил:— Отца не похоронил еще?
Мурто взглянул на него ничего не выражающим взглядом.
— Нет еще… — Он приподнял шапку и пригладил взмокшие светлые волосы, высматривая вдали своих солдат, потом снова обернулся к Юхо: — Постой… А ты откуда знаешь?..
— Я был с ним тогда.
— Вот как! Значит, и ты тоже…
— Да. Можешь быть спокоен. Тот, кто его убил, тоже мертв. Но я не успел раньше… А он у тебя герой.
— Это ты положил его на кровать?
— Я.
— Так…
Мурто снова погрузился в раздумье, все еще ничего не предпринимая. Огромный и сильный человек с тяжелым, решительным подбородком нерешительно топтался на месте. Потом он еще раз кинул взгляд в сторону реки и, наконец, медленно подошел к своим лыжам. Юхо спросил его:
— Куда теперь?
Мурто подумал и пожал плечами. Юхо сказал участливо:
— Судить будут?
— Наверно…
Юхо кивнул головой и вдруг предложил:
— Пойдем к нам.
— Куда?
— В Россию.
Юсси Мурто взглянул на него угрюмо.
— Я ненавижу русских.
— Ненавидишь, не зная их? Узнать сперва надо. Узнать! — Юхо свирепо рванул к себе лыжи и кончил тем, что заорал: — Ну и убирайся к черту! Дурак! Нет тебе спасенья на этом свете, если ты ненавидишь народ, желающий с тобой дружбы! Иди и лепись дальше к выкормышам Гитлера! Они тебе уже доказали свою дружбу!
Мурто отвернулся. Вялым движением засунул он свои пьексы в лыжные ремни и, взмахнув палками, медленно покатил в сторону леса. Много, должно быть, передумал за последние сутки молодой финский офицер Юсси Мурто, и едва ли он хотя бы на минуту сомкнул ночью глаза, но даже и теперь ничего другого не мог он придумать, как снова направиться к своим солдатам, к своей службе.
А рыжий карел из России, что ему сделалось? Ничего ему не могло сделаться, этому живучему, буйному комку, начиненному огнем и веснушками. Он тоже взмахнул палками и покатил через дорогу к себе на восток. И, разрезая широкой грудью морозный утренний воздух, он, конечно, не упустил случая приоткрыть еще раз отверстие своей глотки для новой песни. И черт его знает, что оттуда вырвалось наружу, когда он дал себе в этом полную волю. Все замерло в лесу на то время, пока он разгружался от избытка наполнявших его звуков, от которых раздиралось на части ухо. И можно было подумать, что не война шла кругом, при которой людям была необходимость таиться, молчать и подстерегать, а была самая мирная и безмятежная пора, и среди этой безмятежности шествовал неторопливо самый главный хозяин земли, изливая свою хозяйскую радость по поводу окружавшей его благодати.
25
Да, так вот будто бы это все происходило там, в далеких северных лесах, к востоку от глухой деревни Туммалахти. Но не я вам буду об этом рассказывать. Найдутся другие охотники до выдумок, умеющие на ходу стряпать всякие легенды. А меня не тянет на легенды. С меня вполне довольно истинных событий. С меня довольно знать, что умер старый Илмари. Рядом с этим горестным событием что могут значить все другие? Даже в промахи молодого Мурто не собираюсь я вникать. Не хватало еще, чтобы я стал вам рассказывать о делах и размышлениях Юсси Мурто, который вовсе не нуждается в том, чтобы кто-то принимал в нем участие. Хватит у этого человека силы, ума и решительности, чтобы самому направить свою жизнь по правильной дороге.