Другой Шинигами
Шрифт:
Глава 40
Подавление восстания неожиданно затянулось, создавая напряженную и тревожную атмосферу во всем Руконгае. Дело дошло до того, что различные кланы начали призывать своих членов к оружию, объявив тотальную войну врагам. Мой отряд оказался весьма разношерстным: как выяснилось позже, многие из наших солдат принадлежали к различным кланам, от маленьких семейных групп до более масштабных и влиятельных объединений. Все эти кланы, в свою очередь, были вассалами крупных и могущественных великих кланов. Хотя по сравнению с другими отрядами мы и не пострадали сильно в плане боеспособности, последствия все же ощущались. Офицеру Ибе, например, пришлось отправиться на подавление восстания, поскольку она получила призыв от своего клана.
Слухи,
Я, честно говоря, не слишком углублялся в детали конфликта и не пытался понять, кто из участников виноват, а кто прав. Вопросы войны и восстания меня никогда особо не интересовали, и я предпочитал держаться подальше от политических интриг. Ведь в конечном итоге восстание было подавлено, и это факт. Может быть, для кого-то это означало крупные изменения, но лично для меня все осталось почти так же, как и было. Правда, теперь, когда необходимость тренировать Боевых Слонов отпала, у меня появилось чуть больше свободного времени. Я решил использовать его с умом и посвятить изучению техник кидо и разработке нового заклинания, которое мне так и не удалось найти в существующих архивах. Заклинание, над которым я бился, представляло собой процесс создания зеркальной поверхности, способной отражать не только свет, но и немного духовной энергии. Это было сложно, но невероятно увлекательно.
Несколько вещей, о которых я должен был помнить: это заклинание должно быть простым, легким и доступным настолько, чтобы даже студенты третьего класса могли без больших проблем его создавать. Не обладая большим опытом в этом деле, я решил привлечь к этой работе пятого офицера Асуку.
Она была очень рада моему предложению и с большим интересом стала помогать работать над этим делом. Женщина оставалась прекрасным ресурсом для получения информации. Кроме этого, она знала о создании кидо намного больше, чем я. Многие трюки и фундаментальные знания я почерпнул из нашей совместной работы, пока мы не получили заклинание, которое создает зеркало. Так как мы работали над ним вдвоем, то и демонстрировали его капитану вдвоем.
— Итак, вы создали новое кидо? — поинтересовался он у нас. — Никогда бы не подумал, что вы будете заниматься таким.
Он сидел у себя в кабинете. Я ощущал в другой комнате трех женщин с очень слабыми сигнатурами, но достаточно для того чтобы не погибнуть от мельчайшего расслабления капитана. Было очень хорошо понятно, чем они занимались. Да.
— Так точно, капитан, — сказал я.
— Ну, тогда показывайте, — кивнул капитан Саске.
— О, владыка на Небесах и на Воде, владыка синего неба, повернись вокруг и отразись в пути из севера на юг. Кьомен.
Асука произнесла заклинание, и через несколько секунд с ее руки сформировалась круглая зеркальная поверхность. Капитан взял ее в свои руки и стал с большим интересом рассматривать свое отражение, начал поправлять свою одежду и даже черную ткань на отсутствующем глазе.
— Ого, — только и проговорил капитан. — И как долго оно может существовать?
— При минимальном количестве духовной силы это заклинание может просуществовать десять минут, — ответила Асука. — Если вложить больше силы, то дольше.
— Десять минут, да… — протянул капитан, еще раз взглянув на свое отражение. — Неплохо. Очень интересно. Когда будете регистрировать с Отрядом Кидо?
— Ну, мы еще заявку не отправляли, — пожала
плечами Асука. — Капитан Саске, когда уже снимут ограничение на передвижение?— Скоро, — ответил тот. — Восстание почти подавлено.
— Ясно.
Мы вернулись обратно, чтобы немного доработать заклинание и усовершенствовать его. В кидо всегда есть возможность каким-то образом доработать заклинание. Как капитан и говорил, восстание было подавлено, и все шинигами, которые откликнулись на призыв, вернулись обратно на свои посты.
Многие из вернувшихся домой шинигами испытывали отходняк после бурных и опасных событий на восстании. Их утомленные тела и души требовали отдыха и восстановления. Некоторые из них на время засели в своих домах, отшельничая и восстанавливая свои силы в одиночестве. Им был предоставлен редкий шанс отдохнуть и восстановиться, две полноценные недели отсрочки от повседневных обязанностей в Готей.
Кстати, Боевые Слоны так и не вернулись. И, по мере того как дни превращались в недели, я начал понимать, что вероятно уже могу догадаться о их судьбе.
Однако, несмотря на тяжелые времена и потери, был и положительный момент. Многие рядовые бойцы, возвращаясь домой, смогли добиться прогресса в своем личном и духовном развитии. Они сделали огромный шаг вперед, пробудив свои занпакто, и открыв для себя новые горизонты своей силы. Когда они начали возвращаться, становилось все более и более очевидно, что именно на полях сражений они нашли свой путь и свою силу. Однако осознание того, сколько жизней они забрали и сколько душ они отправили на перерождение, стало для многих шоком и тяжелым бременем, с которым им предстояло научиться справляться. Сражаться с пустыми и резать простые души, это совсем не одно и тоже самое.
Во время медитации над клинком на мою руку приземлилась Адская Бабочка. Я прислушался к информации, которую она передавала, и удивился. Капитан приказал мне явиться к нему на важный разговор.
— Странно, — только и промолвил я в ответ и поднялся.
Ничего плохого я не сделал, чтобы меня вызывали так экстренно к капитану. Значит, он хочет поговорить о чем-то другом, о чем-то новом. Интересно, о чем.
Подходя к его резиденции, я ощутил еще одну мощную духовную сигнатуру, которая могла подавить даже капитана Саске. Интересно, кто это такой, кто превосходит капитана настолько значительно. Это точно не Генрюсай Ямамото.
Офицер Иба сидела в своем кресле и читала какую-то книгу. Сейчас я заметил, что она несколько изменилась за это время. Не то чтобы она стала совершенно другой или что-то в этом роде… нет. Просто кажется, что подавление бунта сильно на нее повлияло. И я не мог не удивиться этому.
— Кто там, офицер Иба? — поинтересовался я у нее.
— Капитан Кьераку, — честно ответила она мне. — Если честно, он появился внезапно и без всякого предупреждения.
— Ум-м, — протянул я. — Интересно. Зачем…
— Если бы я знала, — пожала плечами Иба. — Ладно, не задерживайся. Капитаны этого не любят… Ты же знаешь.
Кивнув напоследок, я направился в сторону кабинета капитана. Постучав, я открыл дверь и вошел. Закрыв дверь, поклонился.
Капитан восьмого отряда выглядел весьма интересно. Он был не в классической униформе капитанов. Хаори у него было, но не белого цвета. Его хаори было темно-розового цвета с какими-то рисунками цветов, что несколько напоминало женское хаори, а не мужское. Соломенная шляпа стояла в стороне, как и его два клинка, которые вместе составляли один занпакто. Именно поэтому капитан восьмого отряда считается уникальным человеком.