Дуэль с судьбой
Шрифт:
Но девушка не умела врать. Щеки ее тут же вспыхнули, с головой выдав ее, и маркиз тихонько засмеялся.
— Разве можем мы думать о чем-нибудь, кроме друг друга? — спросил он. — Ты борешься с мыслями обо мне, но знаешь, так же как я, Ровена, что битва эта заранее проиграна. Мы были предназначены друг для друга с самого начала.
— Это неправда, — выдавила из себя Ровена, надеясь, что голос ее звучит достаточно убедительно.
Но в душе ее зрело причинявшее боль желание броситься в объятия маркиза и уткнуться ему в плечо.
— Нам
— Ничего подобного, — резко ответила Ровена. — Все, что происходит сейчас, милорд, происходит лишь потому, что вы не за ту меня приняли, и потому, что вы посчитали возможным грубо вмешаться в чужую жизнь, хотя никто не просил вас об этом.
— Ты хочешь сказать, что возражаешь против обучения Марка в Итоне? — удивился маркиз.
— Пусть уж лучше мой брат останется без образования, чем будет обязан им вам!
— Судя по твоим словам, можно подумать, что ты просто не любишь своего брата.
Маркиз подошел еще ближе и теперь, стоя совсем рядом с Ровеной, тихо сказал:
— Победа все равно будет за мной, Ровена. Стоит ли бороться с человеком, который уже успел завладеть твоим сердцем?
Ровена поняла вдруг, что маркиз прав, но она все равно собиралась поспорить с ним, как вдруг, к ее великому облегчению, снова открылась дверь кабинета.
— Сэм явился, ваша светлость! — объявил дворецкий, и в комнату вошел кучер, которого Ровена так часто видела возле собственного дома.
— Доброе утро, милорд!
— Доброе утро, Сэм, — ответил маркиз. — Мисс Уинсфорд приехала просить тебя о помощи.
Сэм удивленно взглянул на Ровену, а маркиз продолжал:
— Она хочет знать, Сэм, не говорил ли ты юному мистеру Марку о работе с лошадьми, не было ли между вами разговора, после которого он мог бы решить зарабатывать на жизнь таким образом.
Улыбающееся лицо Сэма сделалось серьезным, и он озабоченно спросил:
— Не хочет ли ваша светлость сказать, что юный джентльмен сбежал из дома?
— Именно это и случилось, Сэм. Он написал своему отцу, что собирается найти работу, связанную с лошадьми. Как ты думаешь, куда он мог направиться?
Сэм на минуту задумался.
— Мне кажется, мистер Марк мог отправиться в Ньюмаркет, милорд.
— Ты рассказывал ему о скачках?
— Да, милорд, он очень интересовался этим, и сейчас я вспоминаю, как сказал ему, что для тренировки лошадей требуется много конюхов.
— Значит, туда он и отправился, — предположил маркиз, посмотрев на Ровену.
— Он не мог уйти далеко! — воскликнула девушка. — Я должна его догнать.
— Я отвезу вас в Ньюмаркет, — сказал маркиз.
Поколебавшись несколько секунд, Ровена ответила, что у нее есть провожатый.
— На четверке лошадей? — поинтересовался маркиз.
— Н-нет, — вынуждена была признать Ровена.
— Тогда, думается мне, моя четверка будет быстрее.
Мы сможем догнать Марка на дороге в Ньюмаркет, прежде чем он успеет уйти далеко.Маркиз посмотрел на кучера.
— Мой фаэтон, Сэм, — приказал он. — И четверку новых гнедых.
— Слушаюсь, милорд. — Помявшись несколько секунд, Сэм сказал: — Мне очень жаль, милорд, если мои слова навлекли на мальчика беду.
— Это не твоя вина, — коротко ответил маркиз.
Когда Сэм скрылся за дверью, маркиз спросил Ровену, как она добралась до Свейнлинг-парка.
— Меня привез мистер Лоусон.
— Ну конечно! Ваш настойчивый поклонник, — саркастически заметил маркиз.
— Папа уже успел уехать с визитами к больным, когда я нашла записку, а у нас, если вы заметили, нет другого средства передвижения, кроме старого Доббина.
— Я поблагодарю от вашего имени джентльмена Лоусона, — сказал маркиз. — И пусть едет заниматься своими делами.
Он направился к двери. Ровена поднялась на ноги и поспешила за ним.
— Нет… пожалуйста, — сказала она. — Мистер Лоусон был так добр, и…
Но за маркизом уже захлопнулась дверь, и Ровена поняла, что ничего не может сделать, кроме как позволить ему отослать Лоусона.
Она надеялась, что маркиз, по крайней мере, сделает это вежливо. И в то же время Ровена не могла не признаться себе, как рада она, что не придется возвращаться обратно в обществе мистера Лоусона. Пожалуй, Эдвард был чересчур настойчив в своих ухаживаниях.
Правда, девушку раздражало, что маркиз снова навязал ей свое решение, не оставив выбора.
«Главное сейчас — найти Марка», — напомнила себе Ровена.
И все же, когда маркиз вернулся через несколько минут и сказал, что он отослал Лоусона, а его фаэтон сейчас подадут, Ровена не смогла сдержать охватившего ее радостного возбуждения при мысли, что она отправится в Ньюмаркет вдвоем с маркизом.
Конечно, сзади будет сидеть кучер, но он ведь не услышит, о чем они говорят.
Когда они выезжали по аллее к воротам, глядя на то, как умело правит лошадьми маркиз, Ровена подумала о том, что многие женщины наверняка позавидовали бы ей сейчас.
Но тут же с горечью напомнила себе, что у этих женщин нет особых причин для зависти, ведь другие леди, которых катал маркиз, наверняка были знатными дамами, и маркиз относился к ним совсем иначе, чем к ней.
Примерно с милю они проехали молча, затем маркиз сказал:
— Ты такая красивая сегодня, Ровена. Всякий раз, когда вижу тебя, поражаюсь твоей красоте.
Ровена ничего не ответила, она только сжала крепче лежащие под укрывающим ее колени шерстяным пледом пальцы и попыталась совладать с чувствами, которые вызвал в ней комплимент маркиза.
— Я все пытался придумать, как мне уговорить тебя покататься со мной, Ровена, — признался маркиз. — Мне столько всего хотелось тебе показать. Есть много мест, где я желал бы побывать вдвоем. И, как уже сказал, судьба снова пришла мне на помощь.