Дуэль (сборник)
Шрифт:
Джек Александер, молодой заместитель начальника, поднял руку.
– Мы не имеем ни малейшего представления о том, с чего и где начать. Нам даже неизвестно, на каком расстоянии друг от друга разбросаны другие части тела. Если это вообще так.
– Мне кажется, что жертва решила нас прокатить на карусели, – заявил детектив-сержант Поттинг.
Кэрол Джордан была уверена, что если в киберпространстве есть какая-то информация, Стейси Чен сможет ее найти. Стейси сидела, отгородившись от остальной комнаты шестью мониторами, и ее пальцы летали над клавиатурой с такой скоростью, что уследить за ними не представлялось
Она показала пальцем на правый нижний монитор.
– «Ножки» – это специализированное модельное агентство. – Стейси заметила, что Тони приподнял одну бровь, и наградила его суровым взглядом. – Не в том смысле специализированное.
Тони широко раскрыл глаза, изображая полнейшую невинность.
– Я молчал как рыба.
– И на чем они специализируются? – спросила Кэрол, прервав их перепалку; ей не терпелось поскорее услышать, что нашла Стейси.
– Полагаю, можно сказать, что на конечностях, – с сомнением проговорила Стейси. – Ноги, руки и стопы, а не тела целиком. Их клиенты продают обувь, колготки, чулки, драгоценности и все такое. И у них имеется подбор ушей для сережек, можете себе представить?
– Мне такое никогда даже в голову не приходило, но звучит разумно, – сказала Кэрол. – А Диана Флаэрти есть в их базах?
– Я не нашла. Однако Дана Дюпон там имеется.
Стейси прикоснулась к сенсору, пиксели на другом мониторе быстро перестроились, и их глазам предстала пара изящных икр. Затем на экране появились безупречные лодыжки и стопы, лишенные огромного количества недостатков, которые имеются у большинства людей, – никакой жесткой или сухой кожи, мозолей и шишек на идеальной формы пальцах или грибка и вросших ногтей. Иными словами, пара безукоризненных ног, которым мог позавидовать любой и которые, казалось, вообще даже по траве не ходили.
– А на Диану Флаэрти есть хотя бы что-нибудь? – спросила Кэрол.
– Имеется Диана Флаэрти, проживающая в Брэдфилде. Работает по найму, судимостей нет. Ездит на «Опеле Корса». По данному адресу никто больше не зарегистрирован. – Стейси «оживила» третий монитор с адресом и фотографией водительского удостоверения.
– Это женщина, труп которой мы нашли, – сказала Кэрол. – Нужно отправить к ней домой ребят – пусть посмотрят, что там есть интересного. И мне нужно поговорить с кем-нибудь из агентства «Ножки». Ты со мной, Тони?
Психолог вздрогнул, с трудом оторвавшись от фотографии ног Даны Дюпон.
– Да, – рассеянно сказал он. – И еще тебе нужно получить список тех, кому они отправляют свои каталоги. Если б я был фетишистом, помешанным на стопах, ушах и тому подобном, такие каталоги сделали бы меня абсолютно счастливым зайчиком.
– В жизни еще и не такое бывает, – пробормотала Кэрол.
– Иначе мы остались бы без работы, – сказал Тони и последовал за ней.
Помещение, которое занимало агентство «Ножки», оказалось не таким гламурным, как можно было предположить, листая их каталоги. Узкая дверь на Галифакс-роуд между лавкой, где продавали кебабы навынос, и благотворительным магазином для онкологических больных вела к крутой лестнице и спартанскому офису, в котором искусственные освежители воздуха изо всех сил сражались с вонью прогорклого жира. Жир побеждал.
Женщина,
которая нажала на кнопку, открывающую дверь, стояла, прислонившись к письменному столу в соблазнительной позе, – то есть поза была бы соблазнительной, будь она на двадцать лет моложе и килограммов на четырнадцать легче.– Вы сказали по телефону, что вы из полиции, – проворковала она, и ее голос оказался на удивление теплым и почти обольстительным. – Могу я взглянуть на ваши документы?
Кэрол показала ей свое удостоверение, а Тони улыбнулся.
– На самом деле я не полисмен.
– Доктор Хилл является нашим консультантом, – сообщила Кэрол, прежде чем тот успел сказать что-нибудь не то. – А как зовут вас?
– Марго Мейнард, – ответила женщина. – Агентство «Ножки» принадлежит мне.
– Боюсь, у меня для вас неприятные новости, мисс Мейнард. Сегодня утром рядом с болотами обнаружено тело женщины. В ее сумочке мы нашли визитку одной из ваших моделей. – Кэрол показала ей свой телефон с фотографией визитки Даны Дюпон.
Марго Мейнард побледнела и кивнула.
– Это наша девушка. Дана – самая успешная модель, демонстрирующая стопы… Вы же не хотите сказать, что она умерла?
– Мы считаем, что мертвую женщину зовут Диана Флаэрти. Вы ее знаете?
– Дана Дюпон – это рабочий псевдоним Дианы… О господи, что с ней произошло? Вы уверены, что нашли тело Дианы? Не может быть, я вам не верю…
У Марго Мейнард сделался такой вид, будто она вот-вот потеряет сознание. Тони шагнул вперед и, взяв ее за руку, подвел к креслу, стоявшему у стола.
– Я могу вам что-нибудь принести? Стакан воды? – спросила Кэрол.
– Нет, меня и без того тошнит… Диана мертва? Как она умерла? Автомобильная авария? Что, как?
– Мне очень жаль говорить вам это, но мы считаем, что Диана умерла при подозрительных обстоятельствах.
– И что это значит?
Тони присел на корточки рядом с ней.
– Диану убили, Марго. И убийца забрал ее стопы.
Марго без сил привалилась к спинке кресла.
– Стопы?.. О боже, я всегда знала, что когда-нибудь так будет…
Они возвращались в полицейский участок в мрачном молчании, обдумывая то, что услышали.
Успокоившись, Марго Мейнард рассказала, что за годы своего существования агентству постоянно приходилось сталкиваться с самыми разными «странными типами и извращенцами», как она их назвала. Мужчинами, для которых определенные части тел – стопы, плечи, даже уши – являлись фетишами. Фотостудия, где агентство делало снимки для каталога, находилась на той же площадке напротив офиса, и эти помешанные мужчины болтались на улице внизу, а иногда преследовали моделей после фотосессии.
– Поговорите с местными копами, – с горечью сказала Марго. – У них должны сохраниться данные обо всех наших звонках по поводу преследования девушек. Вы не представляете, какие ужасные вещи они предлагали нашим моделям…
Тони прекрасно знал, с чем пришлось столкнуться несчастным девушкам.
– Кого-нибудь арестовали? – спросил он.
– Несколько лет назад нам досаждала пара мужчин, но они оставили нас в покое, когда полиция предупредила их о наказании. Им было что терять – жены, работа, репутация…
Зазвонил телефон Кэрол, и она включила громкую связь.
– Это Стейси, шеф. Я решила быстренько заглянуть в РАТП…
– Раздел анализа тяжких преступлений, – тихо пояснила Кэрол Тони.
– Я в курсе, что у меня отвратительно обстоят дела с аббревиатурами, но эта мне известна, – сказал он.