Дураки умирают по пятницам
Шрифт:
– Я думаю, этот доктор Квай – большой ловкач, и мне не хотелось бы, чтобы он сделал вас козлом отпущения.
Я заметил, что у нее повлажнели глаза. Она порывисто обняла меня и прижалась губами. Сквозь неплотную ткань пижамы я чувствовал мягкие формы ее тела. Мои руки сомкнулись у нее на спине, но тут она оттолкнула меня.
– Только не теперь, – сказала она. – Спокойной ночи.
Я повернулся к двери:
– Это был довольно холодный душ.
– Спасибо, Дональд, – произнесла она.
– Это вам спасибо.
Я открыл дверь
Глава 10
Бюро Джеральда Баллвина, председателя общества по продаже земельных участков на Вест-Террас-Драйв, открылось ровно в восемь утра.
С семи я сидел в машине перед входом и ждал событий, которые там произойдут.
Стройная тихая девушка, которая так прилежно вчера строчила на машинке, вошла в бюро ровно в восемь.
Я дал ей пару минут, чтобы раздеться, попудрить нос и снять чехол с пишущей машинки. После этого я перешагнул порог приемной. Она уже сидела за машинкой и печатала. Должно быть, уселась за работу без всяких приготовлений.
Она подняла глаза и заметила меня:
– Доброе утро.
– Я могу поговорить с мистером Баллвином?
– Еще очень рано. Мистер Баллвин будет здесь только часа через два.
– А его секретарша… забыл ее имя?
– Мисс Ворли.
– Она уже здесь?
– Она приходит около девяти.
– А продавцы?
– В настоящий момент никого из них нет. Но они обычно появляются от восьми до половины девятого.
Я посмотрел на часы:
– К сожалению, так долго ждать я не могу.
– Возможно, я смогу чем-нибудь помочь?
– Я бы хотел приобрести участок.
– Вы ведь были вчера здесь, не так ли?
– Верно.
– И вы осматривали с мистером Китли участки?
– Было и такое.
– В таком случае вы знаете, какой участок вы хотите приобрести?
– Нет, пока еще нет.
– Тогда я не совсем вас понимаю.
– Мистер Китли познакомил меня с участками, обрисовав их в довольно странной манере.
– Да, – сказала она сухо, – в это можно поверить.
– Меня зовут Лэм, Дональд Лэм.
– А меня Мэри Ингрим. Может быть, вам показать карты наших участков? Поскольку вы уже познакомились с участками, возможно, карты вам помогут.
– Хорошо, давайте посмотрим.
Она подошла к полке, стоявшей рядом со столом для пишущей машинки, вытащила карту, положила ее на перегородку, разделявшую нас, и начала:
– Постараюсь по возможности дать вам профессиональный совет. Конечно, если вы нуждаетесь в таковом.
– Ну разумеется.
– Нетрудно заметить, что участки располагаются таким образом, чтобы преимущества всей местности достались хозяину.
– Естественно, – заметил я.
– Маклеры считают, что так они заработают больше. Здесь достаточно места и для дома, и для гаража. Но подъезд к гаражу может вызвать трудности, и при сырой погоде… Во всяком случае, этот фактор следует учитывать.
Она
еще какое-то время продолжала в том же духе, и я наконец не выдержал.– Мисс Ингрим, – сказал я, – вы просто великолепны, и мне очень стыдно признаться, что…
– В чем?
– …что я частный детектив. Джеральд Баллвин и его супруга вчера вечером были отравлены, и я хотел просто навести кое-какие справки насчет его дел. Я подумал, что от вас будет больше толку, чем от кого бы то ни было.
Она посмотрела на меня без малейшего оттенка удивления, и тем не менее я заменил, что она обижена.
– Вы считаете, что поступили порядочно? – заметила она.
– Конечно, нет, – ответил я.
Она взяла карту, свернула ее и бросила на стол:
– Тем не менее я благодарна вам за то, что вы объяснили мне истинные ваши цели.
– Дайте мне карту. Я хотел бы внести залог за участок.
– За что?
– За какой-нибудь участок, который вы мне порекомендуете.
– Опять какой-нибудь трюк с вашей стороны? – спросила она.
Я вытащил бумажник.
– У меня с собой только сто пятьдесят долларов. Сотни будет достаточно для задатка?
– Благодаря этому вы получите право на покупку до первого взноса. А первый взнос составляет приблизительно треть стоимости всего участка.
– Значит, такой задаток дает мне право на покупку?
– Да.
– В таком случае составьте мне договор или что-нибудь подобное, – сказал я и положил сотню на перегородку.
– За какой участок?
– Вы мне сами выберете.
– Послушайте, мистер Лэм, вы делаете это просто для того, чтобы доставить мне удовольствие?
– Раньше я предполагал, что услышу от вас лишь общие фразы, и при этом надеялся, что получу какую-нибудь интересную информацию.
– А теперь вы пришли к другому мнению?
– Это вы мне помогли. Я начинаю верить в то, что, если последовать вашему совету, можно заработать кое-какие деньги.
Она взяла план со стола и снова развернула его на перегородке. Посмотрев на номера участков, она вынула из картотеки один из формуляров и что-то там пометила красным карандашом.
– Я думаю, этот участок вам понравится.
– А сколько он стоит?
– Две тысячи семьсот пятьдесят долларов.
– Ну и составьте мне сразу бумагу, чтобы я мог ее подписать.
Она направилась к машинке, вложила в нее бланк договора и быстро его заполнила. Потом сверила данные на формуляре и данные на карте.
– Как видите, договор уже подписан мистером Баллвином. А вы подпишитесь вот здесь, мистер Лэм. Кроме того, вы еще получите расписку в получении денег.
Я подписал договор.
Она подписала расписку со словами «За мистера Баллвина – Мэри Ингрим» и вручила ее мне.
– Я бы не стала советовать вам, мистер Лэм, покупать этот участок, если бы не была полностью уверена, что вы совершаете выгодную покупку – даже если рассматривать это как капиталовложение.