Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дураки умирают по пятницам
Шрифт:

– Я думаю, этот доктор Квай – большой ловкач, и мне не хотелось бы, чтобы он сделал вас козлом отпущения.

Я заметил, что у нее повлажнели глаза. Она порывисто обняла меня и прижалась губами. Сквозь неплотную ткань пижамы я чувствовал мягкие формы ее тела. Мои руки сомкнулись у нее на спине, но тут она оттолкнула меня.

– Только не теперь, – сказала она. – Спокойной ночи.

Я повернулся к двери:

– Это был довольно холодный душ.

– Спасибо, Дональд, – произнесла она.

– Это вам спасибо.

Я открыл дверь

и помчался вниз по лестнице. Сев в машину, я сразу нажал на газ.

Глава 10

Бюро Джеральда Баллвина, председателя общества по продаже земельных участков на Вест-Террас-Драйв, открылось ровно в восемь утра.

С семи я сидел в машине перед входом и ждал событий, которые там произойдут.

Стройная тихая девушка, которая так прилежно вчера строчила на машинке, вошла в бюро ровно в восемь.

Я дал ей пару минут, чтобы раздеться, попудрить нос и снять чехол с пишущей машинки. После этого я перешагнул порог приемной. Она уже сидела за машинкой и печатала. Должно быть, уселась за работу без всяких приготовлений.

Она подняла глаза и заметила меня:

– Доброе утро.

– Я могу поговорить с мистером Баллвином?

– Еще очень рано. Мистер Баллвин будет здесь только часа через два.

– А его секретарша… забыл ее имя?

– Мисс Ворли.

– Она уже здесь?

– Она приходит около девяти.

– А продавцы?

– В настоящий момент никого из них нет. Но они обычно появляются от восьми до половины девятого.

Я посмотрел на часы:

– К сожалению, так долго ждать я не могу.

– Возможно, я смогу чем-нибудь помочь?

– Я бы хотел приобрести участок.

– Вы ведь были вчера здесь, не так ли?

– Верно.

– И вы осматривали с мистером Китли участки?

– Было и такое.

– В таком случае вы знаете, какой участок вы хотите приобрести?

– Нет, пока еще нет.

– Тогда я не совсем вас понимаю.

– Мистер Китли познакомил меня с участками, обрисовав их в довольно странной манере.

– Да, – сказала она сухо, – в это можно поверить.

– Меня зовут Лэм, Дональд Лэм.

– А меня Мэри Ингрим. Может быть, вам показать карты наших участков? Поскольку вы уже познакомились с участками, возможно, карты вам помогут.

– Хорошо, давайте посмотрим.

Она подошла к полке, стоявшей рядом со столом для пишущей машинки, вытащила карту, положила ее на перегородку, разделявшую нас, и начала:

– Постараюсь по возможности дать вам профессиональный совет. Конечно, если вы нуждаетесь в таковом.

– Ну разумеется.

– Нетрудно заметить, что участки располагаются таким образом, чтобы преимущества всей местности достались хозяину.

– Естественно, – заметил я.

– Маклеры считают, что так они заработают больше. Здесь достаточно места и для дома, и для гаража. Но подъезд к гаражу может вызвать трудности, и при сырой погоде… Во всяком случае, этот фактор следует учитывать.

Она

еще какое-то время продолжала в том же духе, и я наконец не выдержал.

– Мисс Ингрим, – сказал я, – вы просто великолепны, и мне очень стыдно признаться, что…

– В чем?

– …что я частный детектив. Джеральд Баллвин и его супруга вчера вечером были отравлены, и я хотел просто навести кое-какие справки насчет его дел. Я подумал, что от вас будет больше толку, чем от кого бы то ни было.

Она посмотрела на меня без малейшего оттенка удивления, и тем не менее я заменил, что она обижена.

– Вы считаете, что поступили порядочно? – заметила она.

– Конечно, нет, – ответил я.

Она взяла карту, свернула ее и бросила на стол:

– Тем не менее я благодарна вам за то, что вы объяснили мне истинные ваши цели.

– Дайте мне карту. Я хотел бы внести залог за участок.

– За что?

– За какой-нибудь участок, который вы мне порекомендуете.

– Опять какой-нибудь трюк с вашей стороны? – спросила она.

Я вытащил бумажник.

– У меня с собой только сто пятьдесят долларов. Сотни будет достаточно для задатка?

– Благодаря этому вы получите право на покупку до первого взноса. А первый взнос составляет приблизительно треть стоимости всего участка.

– Значит, такой задаток дает мне право на покупку?

– Да.

– В таком случае составьте мне договор или что-нибудь подобное, – сказал я и положил сотню на перегородку.

– За какой участок?

– Вы мне сами выберете.

– Послушайте, мистер Лэм, вы делаете это просто для того, чтобы доставить мне удовольствие?

– Раньше я предполагал, что услышу от вас лишь общие фразы, и при этом надеялся, что получу какую-нибудь интересную информацию.

– А теперь вы пришли к другому мнению?

– Это вы мне помогли. Я начинаю верить в то, что, если последовать вашему совету, можно заработать кое-какие деньги.

Она взяла план со стола и снова развернула его на перегородке. Посмотрев на номера участков, она вынула из картотеки один из формуляров и что-то там пометила красным карандашом.

– Я думаю, этот участок вам понравится.

– А сколько он стоит?

– Две тысячи семьсот пятьдесят долларов.

– Ну и составьте мне сразу бумагу, чтобы я мог ее подписать.

Она направилась к машинке, вложила в нее бланк договора и быстро его заполнила. Потом сверила данные на формуляре и данные на карте.

– Как видите, договор уже подписан мистером Баллвином. А вы подпишитесь вот здесь, мистер Лэм. Кроме того, вы еще получите расписку в получении денег.

Я подписал договор.

Она подписала расписку со словами «За мистера Баллвина – Мэри Ингрим» и вручила ее мне.

– Я бы не стала советовать вам, мистер Лэм, покупать этот участок, если бы не была полностью уверена, что вы совершаете выгодную покупку – даже если рассматривать это как капиталовложение.

Поделиться с друзьями: