Дурная кровь
Шрифт:
мы переехали в Гейтер.
Когда Кейн переехал в Гейтер, ему и его близнецу было всего девять.
— Из-за Даррена твой отец основал Ранчо Покоя, — теперь я видела в поведении
Дарби-старшего что-то большее, чем его жажду власти и восхищения.
В покое я нашел равновесие. В покое я нашел мир.
— Даррену не позволяли выходить за территорию ранчо, — сказал Кейн. — Мы за
ним присматривали.
Несколько дней назад у меня появилась теория о том, что
неестественного спокойствия Кейна было то, что он рос рядом с нестабильным,
непостоянным и непредсказуемым человеком.
— Последователи вашего отца хранили Даррена в секрете.
Кейн закрыл глаза.
— Мы все хранили его в секрете.
Я вспомнила о том, как Малкольм Лоуелл сказал, что его внуку удалось забраться
на территорию общины. О животных…
Не чистые убийства. Эти животные умирали медленно, в мучениях.
— Ваш брат дружил с Мэйсоном Кайлом.
Я подумала о том, каким монстром стал Найтшэйд. Он был таким даже в
детстве? Был садистом?
— Мои родители думали, что Мэйсон хорошо влияет на Даррена. Что это полезно
для всех нас. Почти как будто…
— Как будто вы были нормальными детьми, — закончила агент Стерлинг. — Как
будто вашему брату не нравилось мучить животных — а когда удавалось, и людей.
Кейн так низко склонил голову, что его подбородок уткнулся в грудную клетку.
— Я потерял бдительность. Позволил себе поверить, что мои родители ошибались
насчет Даррена. Что он не был сломан. Что он просто ошибся. Всего одна ошибка, вот и
все.
— А потом убили семью Кайлов, — Дин прекрасно знал, каково было иметь на
своих руках кровь чужих жертв.
— В тот день Даррен пропал, — Кейн закрыл глаза, переживая свои детские
воспоминания. — Я знал, что он пошел к Мэйсону. Я пошел за ним, но когда я добрался
туда…
Анна Кайл была мертва. Как и её муж. Её отец умирал…
— Мэйсон стоял там, — произнёс Кейн. — Просто… стоял. А затем он обернулся,
посмотрел на меня и сказал: «Передай Даррену — я никому не расскажу».
Я почти слышала, как Малкольм Лоуелл говорил, что не его внук пытал тех
животных.
Думаю, он наблюдал.
— Тогда ваш отец построил часовню? — спросила агент Стерлинг. Я перевела
вопрос — построил камеру под часовней. Кандалы на стене. Не для заблудшей овечки из
его стада, а для его собственного чудовищного сына.
Я попыталась представить себя на месте Кейна. Я знала, что отец держит моего
близнеца взаперти. Кейн навещал Даррена? Видел, что с ним сделало заточение? Или
просто бросил своего брата там внизу на многие годы?
Словно услышав мои немые вопросы, Кейн открыл глаза. На
его лице застыла боль.— Даррена можно было застукать перед умирающим щенком, и он бы сказал, что
он этого не делал. Он клялся, что он не связан с нападением на Кайлов, — Кейн сглотнул.
— Мой отец ему не поверил.
Ты тоже ему не поверил. Ты позволил своему отцу держать его в заточении.
Годами.
Теперь я понимала, почему Кейн не мог уехать из города. Какое бы отвращение он
не испытывал к манипуляциям своего отца, какой бы сломанной не было его семья, он не
мог бросить своего брата.
— Он был моим близнецом. Если он был монстром, значит, и я — монстр.
— Через много лет вы встретили мою мать, — продолжила я. — И всё шло так
хорошо… — слова застряли у меня в горле, когда я вспомнила, как Кейн танцевал с моей
мамой на крыльце, как Кейн сажал меня на плечи.
— Как со всем этим связана Сара Саймон? — агент Стерлинг сменила тему. —
Судя по всему, она присоединилась к Ранчо больше чем через двадцать лет после смерти
семьи Кайлов.
— К тому времени я ушел с Ранчо, — судя по хриплому голосу Кейна, не только я
погрузилась в воспоминания о моей матери. — Но, насколько я понимаю, Сара часто
бывала в часовне.
Я слышала в голосе Кейна ужас.
— Сара узнала о Даррене, — сказала я, думая о камере, в которой Холлэнд Дарби
держал своего сына.
— Она обнаружила комнату. Спускалась к нему, скорее всего, не раз. А когда ему
надоело с ней играть, он её убил, — голос Кейна напоминал тупой нож. — Он сжал её
горло руками, как ты и сказала. Власть. Превосходство. Личное. А потом он выбрался и
пришел за мной.
Не за тобой, — мысленно поправила я. — Власть. Превосходство. Личное.
— Он пришел за той, кого ты любил, — я гадала о том, как Даррен узнал о моей
матери. Возможно, он проследил за Кейном к нашему дому? Но все вопросы исчезли за
воспоминанием, врезавшимся в меня с силой цунами.
Ночь. Звук удара на первом этаже.
Я попыталась встать на место своей матери. Сначала ты решила, что это был
Кейн? Он попытался сделать тебе больно? Сжал руки на твоём горле?
Ты отбивалась.
Я подумала о том, как, всего несколько часов спустя, моя мать улыбалась и
танцевала на обочине. Ты убила его.
Кейн закрыл глаза, словно он больше не мог на меня смотреть, не мог помнить об
этом, но не мог и остановиться.