Дурная кровь
Шрифт:
ранимой версии девушки, которую я знала.
— Кроме того, — легкомысленно добавила Лия, — я хотела отомстить Майклу за
то, что он провернул в Нью-Йорке, — она повернулась на носочках. — Правда или
действие, Слоан?
— Если я выберу правду, ты задашь мне статический вопрос о гончих и/или
фламинго? — с надеждой спросила Слоан.
— Сомневаюсь, — произнёс Майкл.
— Действие, — сказала Слоан Лие.
На лице Лии растянулась ухмылка.
— Вызываю тебя, — сказала она, — взломать компьютер агента Стерлинг и
сменить
ГЛАВА 49
Слоан понадобилось полчаса, чтобы взломать ноутбук агента Стерлинг. Учитывая
то, что мы говорим о Слоан, это означало, что меры безопасности компьютера агента
Стерлинг были очень впечатляющими. Пока наш хакер загружала снимок, сделанный
Лией, компьютер запищал.
— Входящее электронное письмо, — сказала Лия и нажала на иконку письма.
В один миг мы находились в режиме игры в «правду или действие», а в следующий
из комнаты исчез кислород. Письмо прислал агент Бриггс. В нём были файлы. Доклады.
Снимки.
Меньше чем через минуту они заполнили экран. Фотография человеческого тела,
сожжённого до неузнаваемости, выбила землю у меня из-под ног. Я села и обняла свои
колени. Я не могла оторвать взгляд от экрана.
Я знала, что убийства снова начались. Я знала, что где-то наш Н.О. из ученика
превращался во Владыку. Я даже знала почерк убийцы.
Вздернуты, словно пугала. Сожжены заживо.
Но знать что-то и увидеть это собственными глазами — не одно и то же. Я
заставила себя посмотреть на фотографию жертвы — человека, которым она была до того,
как её тело поглотил огонь. До того, как от неё осталось лишь боль, прах и обожжённая
плоть.
У неё были длинные светлые волосы, бледность её кожи подчеркивала пара
хипстерских очков в тёмной оправе. И чем дольше я на неё смотрела, тем сложнее было
отвести взгляд. Она выглядела на просто молодой, беззаботной и живой.
— Она выглядит знакомо, — я не собиралась произносить это вслух, но слова
сорвались с моего языка, словно удар грома.
Слоан покачала головой.
— Я её не узнаю.
К компьютеру подошел Майкл
— А я узнаю, — он обернулся ко мне. — Когда мы расследовали дело Рэддинга, и
мы с тобой и Лией пошли на студенческую вечеринку… Ты ушла с ассистентом учителя, а
я пошел следом. Вместе с ней.
Я попыталась вспомнить то время. Убили студентку. Почерк полностью совпадал с
почерком Дэниела Рэддинга. Мы с Майклом и Лией сбежали из дома в поисках
подозреваемых. Мы пообщались с несколькими людьми, включая эту девушку.
— Брайс, — прочитала Слоан. — Брайс Андерсон.
Я попыталась вспомнить о ней что-то, кроме того, что она училась вместе с первой
жертвой — в классе, изучавшем дело Дэниела Рэддинга — но у меня ничего не вышло.
—
Когда ты говорила с моим отцом… — голос Дина звучал спокойно, но я знала, скаким трудом ему давалась эта беспристрастность. — Он сказал, что знает о
существовании Владык. Каковы шансы на то, что он следил за их работой?
Я понимала, о чём говорит Дин. Если наша жертва был связана с делом Дэниела
Рэддинга, возможно, с ним был связан и Н.О..
Прежде чем я успела произнести это вслух, дверь гостиничного номера открылась.
— Это, — строго сказала агент Стерлинг, заходя в комнату, — лицо человека,
который ни слова не скажет о сомнительном решении показать зад федеральному агенту,
— уголки её губ едва заметно изогнулись. — Когда мы закончим в Гейтере, агент
Старманс собирается взять отпуск, — она уловила царившее в комнате настроение и
взглянула на выражения на наших лицах.
— Есть новости от Селин?
В ответ Слоан развернула ноутбук, позволяя агенту Стерлинг взглянуть на экран.
Судя по каменному лицу нашей наставницы, она видела эти файлы не впервые. Она знала,
кем была первая жертва.
— Вы взломали мой ноутбук, — не вопрос, не обвинение. В этот момент в комнате
появился Джадд, не мешавший нам на протяжении нескольких последних часов. Агент
Стерлинг взглянула на него. — Сейчас ты скажешь, что вычитывать их за этот акт
бунтарства — пустая трата времени?
Дин шагнул к ней.
— Сейчас вы расскажете нам о том, кто вторая жертва.
Брайс убили второго апреля. Следующие даты Фибоначчи 4/4 и 4/5 — и сегодня
было пятое апреля. У нас было как минимум две жертвы. А до полуночи появится третья.
— Та же местность? — спросила я у Стерлинг, надеясь услышать хоть какой-то
ответ. — Та же виктимология?
— Вторая жертва как-то связанна с моим отцом? — надавил Дин. — Или с
другими серийными убийцами?
— Нет.
На его вопрос ответила не агент Стерлинг, а Слоан.
— Нет. Нет. Нет, — Слоан развернула к нам ноутбук. Её руки замерли на
клавиатуре, и я осознала, что она открыла остаток файлов в письме Бриггса.
Когда я взглянула на место второго преступления, у меня защипало в глазах .
Вздернута, словно пугало. Сожжена заживо. Но именно имя, напечатанное в документах,
объясняло то, почему Слоан прижала руки ко рту и издала пронзительный звук.
Тори Ховард.
Тори была фигуранткой в нашем Лас-Вегаском деле. Она была молодой
фокусницей, которая выросла вместе с убийцей. А значит, наших жертв связывало не дело
Рэддинга. Не география. А мы. Дела, над которыми мы работали. Люди, с которыми мы
общались.
В случае Тори — люди, которых мы спасли.
— Она тоже его любила, — Слоан больше не прижимала руки ко рту, но её голос