Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Купить этого ребенка.

– Разумеется, - произнес мистер Гордон.- Ведь вы всегда уверены, что можете купить все, чего ни пожелаете.

– Почти все, - возразила леди Алина, слегка нахмурив свой красивый лоб.-

В данном случае я нисколько не сомневаюсь, что мне удастся купить то, чего я хочу.

Случилось так, что она пришла как раз в удачную для осуществления своих планов минуту. Подходя к домику, они услышали крики, вопли и проклятия гораздо громче тех, которые раздавались здесь утром.

Старый Беппо, по-видимому,

раскаялся в своей уступчивости и вернулся за ослом. Он ни часом дольше не хотел оставлять осла у прежних его хозяев, решив работать на-нем самому. С собой он принес веревку и уже обматывал ее вокруг серой шеи осла, между тем как Рита, мать Пичино, плакала, размахивала руками и осыпала его проклятиями. Опять сошлись соседи, чтобы выразить свое сочувствие и посмотреть, чем же закончится дело. Дети громко заплакали. Аннибал начал браниться. И от всего этого в воздухе стоял страшный гул. Если бы леди Алина была менее решительной и невозмутимой, то, наверно, испугалась бы. Но она, не дожидаясь помощи мистера Гордона, смело вошла в самую середину толпы.

– В чем дело?
– спросила она по-итальянски.- Почему вы подняли такой шум?

Тогда, после первой минуты изумления при виде такой знатной леди Рита и соседи начали хором высказывать ей свои чувства. Они хвалили осла, бранили Лннибала и утверждали, что старый Беипо - бездушный злодей, грабитель вдов и сирот.

– Лучше бы,- кричала Рита,- мои дети остались без отца. Он - лентяй, животное - выхватывает хлеб изо рта у своих бедных детей. Он продал их единственного друга и кормильца - осла!

Старый Беппо попробовал незаметно ускользнуть вместе со своей добычей, но леди Алина строго обратилась к нему:

– Не трогайтесь с места.

– Ваша светлость,- пробормотал испуганно Беппо.- Прошу извинить тысячу раз, но мне нужно идти на работу. Осел мой, я его купил. Осел мне принадлежит, ваша светлость.

Леди Алина очень хорошо знала итальянцев. Она показала Беппо свой кошелек с деньгами.

– Не трогайтесь с места,- повторила она.- Я с вами после поговорю.

Затем леди Алина повернулась к Рите.

– Перестаньте шуметь,- приказала она ей.- Мне нужно сказать вам несколько слов.

Какие разговоры могут быть у ее светлости с бедной женщиной? Рита продолжала плакать и жаловаться:

– Дети должны теперь умереть с голоду и холоду.

 - Слушайте!
– сказала леди Алина.-

 Я выкуплю вашего осла и дам вам денег столько, что вы целую зиму будете сыты и вам будет тепло. И даже не одну зиму, а гораздо больше. Но за это вы должны мне отдать то, чего я хочу.

Рита и соседи закричали все разом. Отдать синьоре то, чего она хочет? Что в этой бедной хижине может ей понравиться? И как они, несчастные, могут ей в чем-нибудь отказать?

Леди Алина показала на Пичиуно, который, стоя около осла, гладил его морду, а крупные слезы висели на его ресницах.

– Я хочу, чтобы вы уступили мне вашего мальчика,- решительно заявила она.- Я хочу его взять к себе, чтобы он жил у меня. Для него это будет лучше.

Со стороны соседей опять раздался возглас изумления, а Рита молчала.

Пичино?..
– пробормотала она наконец.- Вы хотите взять его к себе, сделать его своим сыном?
– И тут она невольно воскликнула: - Великий Боже! Это все из-за его ресниц!

Леди Алина пожала плечами:

– Я не могу сделать его своим сыном, но буду заботиться о нем. Он будет со мною жить, его будут кормить, одевать и холить.

Мария дернула мать за передник.

– Мать,- сказала она,- Пичино сдела-ется синьором. Он будет ездить в экипаже знатной - леди. Ему будет так хорошо жить, как принцу.

– Как принцу...
– повторили хором соседи.- Как королевскому сыну...

И они все посмотрели на грязного маленького Пичино с возрастающим почтением.

Рита тоже на него посмотрела. Никогда она особенной нежностью к детям не отличалась. Из-за детей ей приходилось столько работать и испытывать такие невзгоды, что она в них видела одно только бремя. Когда родился Пичино, ей стало еще тяжелее, чем прежде, и появление его на свет было совсем нежелательным. К счастью для Пичино, благодаря своим длинным ресницам он рано начал зарабатывать себе на хлеб. Если теперь Пичино спасет их всех от голода и удастся выкупить осла, то, пожалуй, не так уж плохо, что он появился на свет Божий. Но Рита была не такая женщина, чтобы отдать сына за бесценок.

Он такой красавец,- запричитала она.Он уже много лир принес в дом, потому что все форестьери им любуются.

У него такие длинные ресницы. Когда он подрастет и будет петь...

Леди Алина шепнула потихоньку ми-Гордону:

– Ведь я вам говорила, что мне удастся и на этот раз то, чего мне захотелось.

Затем она обратилась к Рите:

Скажите, сколько вы желаете получить за него? Я вам обещаю порядочную сумму. Но глупо будет с вашей стороны, если вы запросите слишком много. Взять его к себе мне хочется, но не так уж сильно, чтобы позволить себя ограбить.

Глупо было бы, если бы я его не отдала вам,- сказала Рита.- Ведь у меня ему нечего есть ни сегодня, ни завтра, ни послезавтра, если только не случится какого-нибудь чуда. Ваша светлость приютит его, выкупит осла и нас избавит от голода. Позволено ли мне будет иногда приходить на виллу синьоры, чтобы повидать его?

– Да,- согласилась леди Алина.- И вас там всякий раз накормят и с собой чего-нибудь дадут. Вы возьмете его назад, как только захотите.

Последнее она сказала по двум причинам. Во-первых, она была уверена, что мать предпочтет не брать мальчика домой. Оставаясь у леди Алины, он будет служить для семьи постоянным источником мелких доходов. И, во-вторых, она сама никогда не испытывала долговременных привязанностей. Если бы мать стала ей надоедать, она бы рассталась с ребенком без малейшего огорчения. Она брала его только ради развлечения.

Пичино совершенно не понял, как это все случилось. В то время как мать, соседи, отец и Беппо говорили со знатной леди, он стоял, прижавшись к ослу. Он знал, что говорят о нем, так как несколько раз слышал собственное имя, но был слишком мал, чтобы понять, в чем дело.

Поделиться с друзьями: