Два дня из жизни Пичино
Шрифт:
– Купить этого ребенка.
– Разумеется, - произнес мистер Гордон.- Ведь вы всегда уверены, что можете купить все, чего ни пожелаете.
– Почти все, - возразила леди Алина, слегка нахмурив свой красивый лоб.-
В данном случае я нисколько не сомневаюсь, что мне удастся купить то, чего я хочу.
Случилось так, что она пришла как раз в удачную для осуществления своих планов минуту. Подходя к домику, они услышали крики, вопли и проклятия гораздо громче тех, которые раздавались здесь утром.
Старый Беппо, по-видимому,
– В чем дело?
– спросила она по-итальянски.- Почему вы подняли такой шум?
Тогда, после первой минуты изумления при виде такой знатной леди Рита и соседи начали хором высказывать ей свои чувства. Они хвалили осла, бранили Лннибала и утверждали, что старый Беипо - бездушный злодей, грабитель вдов и сирот.
– Лучше бы,- кричала Рита,- мои дети остались без отца. Он - лентяй, животное - выхватывает хлеб изо рта у своих бедных детей. Он продал их единственного друга и кормильца - осла!
Старый Беппо попробовал незаметно ускользнуть вместе со своей добычей, но леди Алина строго обратилась к нему:
– Не трогайтесь с места.
– Ваша светлость,- пробормотал испуганно Беппо.- Прошу извинить тысячу раз, но мне нужно идти на работу. Осел мой, я его купил. Осел мне принадлежит, ваша светлость.
Леди Алина очень хорошо знала итальянцев. Она показала Беппо свой кошелек с деньгами.
– Не трогайтесь с места,- повторила она.- Я с вами после поговорю.
Затем леди Алина повернулась к Рите.
– Перестаньте шуметь,- приказала она ей.- Мне нужно сказать вам несколько слов.
Какие разговоры могут быть у ее светлости с бедной женщиной? Рита продолжала плакать и жаловаться:
– Дети должны теперь умереть с голоду и холоду.
- Слушайте!
– сказала леди Алина.-
Я выкуплю вашего осла и дам вам денег столько, что вы целую зиму будете сыты и вам будет тепло. И даже не одну зиму, а гораздо больше. Но за это вы должны мне отдать то, чего я хочу.
Рита и соседи закричали все разом. Отдать синьоре то, чего она хочет? Что в этой бедной хижине может ей понравиться? И как они, несчастные, могут ей в чем-нибудь отказать?
Леди Алина показала на Пичиуно, который, стоя около осла, гладил его морду, а крупные слезы висели на его ресницах.
– Я хочу, чтобы вы уступили мне вашего мальчика,- решительно заявила она.- Я хочу его взять к себе, чтобы он жил у меня. Для него это будет лучше.
Со стороны соседей опять раздался возглас изумления, а Рита молчала.
–
Пичино?..
– пробормотала она наконец.- Вы хотите взять его к себе, сделать его своим сыном?
– И тут она невольно воскликнула: - Великий Боже! Это все из-за его ресниц!
Леди Алина пожала плечами:
– Я не могу сделать его своим сыном, но буду заботиться о нем. Он будет со мною жить, его будут кормить, одевать и холить.
Мария дернула мать за передник.
– Мать,- сказала она,- Пичино сдела-ется синьором. Он будет ездить в экипаже знатной - леди. Ему будет так хорошо жить, как принцу.
– Как принцу...
– повторили хором соседи.- Как королевскому сыну...
И они все посмотрели на грязного маленького Пичино с возрастающим почтением.
Рита тоже на него посмотрела. Никогда она особенной нежностью к детям не отличалась. Из-за детей ей приходилось столько работать и испытывать такие невзгоды, что она в них видела одно только бремя. Когда родился Пичино, ей стало еще тяжелее, чем прежде, и появление его на свет было совсем нежелательным. К счастью для Пичино, благодаря своим длинным ресницам он рано начал зарабатывать себе на хлеб. Если теперь Пичино спасет их всех от голода и удастся выкупить осла, то, пожалуй, не так уж плохо, что он появился на свет Божий. Но Рита была не такая женщина, чтобы отдать сына за бесценок.
Он такой красавец,- запричитала она.Он уже много лир принес в дом, потому что все форестьери им любуются.
У него такие длинные ресницы. Когда он подрастет и будет петь...
Леди Алина шепнула потихоньку ми-Гордону:
– Ведь я вам говорила, что мне удастся и на этот раз то, чего мне захотелось.
Затем она обратилась к Рите:
Скажите, сколько вы желаете получить за него? Я вам обещаю порядочную сумму. Но глупо будет с вашей стороны, если вы запросите слишком много. Взять его к себе мне хочется, но не так уж сильно, чтобы позволить себя ограбить.
– Глупо было бы, если бы я его не отдала вам,- сказала Рита.- Ведь у меня ему нечего есть ни сегодня, ни завтра, ни послезавтра, если только не случится какого-нибудь чуда. Ваша светлость приютит его, выкупит осла и нас избавит от голода. Позволено ли мне будет иногда приходить на виллу синьоры, чтобы повидать его?
– Да,- согласилась леди Алина.- И вас там всякий раз накормят и с собой чего-нибудь дадут. Вы возьмете его назад, как только захотите.
Последнее она сказала по двум причинам. Во-первых, она была уверена, что мать предпочтет не брать мальчика домой. Оставаясь у леди Алины, он будет служить для семьи постоянным источником мелких доходов. И, во-вторых, она сама никогда не испытывала долговременных привязанностей. Если бы мать стала ей надоедать, она бы рассталась с ребенком без малейшего огорчения. Она брала его только ради развлечения.
Пичино совершенно не понял, как это все случилось. В то время как мать, соседи, отец и Беппо говорили со знатной леди, он стоял, прижавшись к ослу. Он знал, что говорят о нем, так как несколько раз слышал собственное имя, но был слишком мал, чтобы понять, в чем дело.