Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Два дня «Вериты» (Художник В. Чурсин)
Шрифт:

И опять детектив не ответил. Он сплюнул жвачку, потрогал отвисший карман и двинулся следом за пришельцами к зданию аэровокзала.

— Смотри-ка, готовится вертолет! — сказал Слейн. — Быть может, сеньора Фортуна надумает послать нам удачу?

На краю поля, неподалеку от ангаров, стоял маленький зеленый вертолет, похожий издалека на кузнечика. Около него ярко блестел стеклом автозаправщик и хлопотала аэродромная прислуга.

— Рамон, Челли, останетесь на всякий случай у входа, — велел Багров.

В прохладном вестибюле было

просторно, чисто, легкое жужжание вентиляторов подчеркивало необычную для таких мест тишину. У застекленной конторки трое охранников в белых расшитых кителях вполголоса беседовали с диспетчером. Все удивленно оглянулись на входящих.

— Хэлло, джентльмены! — как можно развязнее приветствовал их Слейн. — Вам повезло: здесь самое прохладное место во всей республике!

Охранники подняли два пальца к фуражкам, диспетчер вежливо улыбнулся.

— Аэродром закрыт, сеньоры.

— И напрасно! — засмеялся Слейн. — Сейчас вы могли бы хорошо заработать, ведь желающих вылететь из столицы более чем достаточно.

Он небрежно протянул диспетчеру удостоверение.

— Сеньор диспетчер, я и мой друг должны срочно вылететь в Санта-Дору. Что вы на это скажете?

— Но право же, сеньор… — он заглянул в удостоверение, — …сеньор Слейн, полеты отменены. Специальное распоряжение президента. К сожалению, ничем не могу помочь.

— Откуда же взялся вертолет у ангаров?

Диспетчер попытался увильнуть от ответа. Но не сумел.

— Час назад из Санта-Доры…

— Вот как! И должен лететь обратно?

— Это мне не известно. Клянусь вам, сеньоры!

— Не клянитесь, сейчас каждое слово действительно и без присяги на библии. Но кто мне может ответить более определенно?

— На знаю… Разве что господин директор. Но он сейчас занят, сеньоры, и не…

Диспетчер смолк и вытянулся. Массивная дверь рядом с конторкой отворилась, из нее боком выдвинулся дородный господин в кителе аэродромной администрации. За ним шли двое в рубашках хаки.

— Сеньор директор, если не ошибаюсь? — быстро сориентировался Слейн.

Все, что произошло дальше, так ошеломило Слейна, что он не сразу пришел в себя.

Один из спутников директора, рыжий, с красным облупившимся лицом, выхватил пистолет и щелкнул предохранителем.

— Не стрелять! Он нужен живой! — крикнул второй, коренастый блондин.

Над самым плечом Слейна сухо треснул пистолетный выстрел.

— А, черт! — коренастый кошкой отпрыгнул назад, в кабинет директора.

— Беги, Джо! — услышал Слейн голос Багрова. Но откуда-то сбоку метнулось красное оскаленное лицо, от удара зазвенело в голове, закачались колонны вестибюля, конторка, двери…

…Кто-то тянул его за плечо, стараясь поднять с холодного пола. Хлопали выстрелы, глухой болью отдаваясь в темени. Слейн хотел ощупать голову… Но в запястье впилось холодное, жесткое… Он открыл глаза. На запястьях блестели наручники. Рядом на полу лежал Багров и, неловко скользя коленями, пытался тащить друга к

выходу. Его руки тоже сковывали стальные браслеты. Таможенники в белых кителях из-за мраморной колонны стреляли из пистолетов по входной двери. У конторки навзничь лежало тело директора.

Из кабинета директора вышел коренастый блондин. Левой ладонью он сжимал правое плечо, пальцы и рубашка хаки были в крови.

— Ну вот, кажется, и все. Вставайте, Богроуф, на этот раз выигрываю я. Надеюсь, вы не ранены?

Багров мельком глянул на противника и склонился над Слейном.

— Как ты себя чувствуешь, Джо?

Рубашка Багрова разорвана у ворота, на виске ссадина.

— Как можно чувствовать себя с такими украшениями! — Слейн потряс наручниками. — Что-то я ни черта не понимаю…

— Потом поймете, — перебил коренастый. — Вставайте, джентльмены, ваш матч закончен.

Он повернулся к таможенникам, выглядывавшим из-за колонны:

— Вы, там! Не найдется ли здесь подходящей камеры для этих джентльменов?

Сыщик проворно, со знанием дела, обшарил карманы арестованных, извлек сигареты, авторучку и блокнот Слейна, бумажники, передал рыжему верзиле и указал револьвером на дверь вестибюля:

— Прошу, сеньоры.

У входа лежал Челли. Пуля сыщика попала ему в затылок, на белой горячей ступеньке запеклись багровые сгустки. Рамона нигде не было видно.

В прохладном подвале пахло пряностями и фруктами.

— Сюда, — сказал сыщик и ключом открыл железную дверь с крохотным смотровым окошечком. Подмигнул Слейну: — Располагайтесь, мистер журналист, и чувствуйте себя как дома, в Америке.

— А что, здесь не так уж плохо, — Слейн шагнул в квадратную камеру без окон. — По крайней мере, не жарко. Не составите ли нам компанию, сеньор шпик?

— Прохлада временная, — ухмыльнулся сыщик сквозь жвачку. — Вам будет еще жарко.

Захлопнулась дверь.

— Эй! — крикнул ему вслед журналист. — Верните сигареты, ведь они не контрабандные!

Не ответили.

Слейн уселся на единственный железный табурет. Багров стоял, прислонясь спиной к двери.

— Болит голова, Джо?

— Немного. У рыжего, наверное, был в руке кастет.

— Рыжий — бывший гестаповец, а они бить умеют. Здесь он называется сеньором Мануэлем.

— Постой, а кто же тогда второй?

— Мой бывший шеф Флетчер.

Слейн свистнул.

— Вот это влипли!

— Я тревожусь не за себя… Ты понимаешь, Джо, ведь я все открою им на первом же допросе, хочется мне или нет. Пока действуют «импульсы правды», ничего не утаить, вот в чем беда. Не надо ни пыток, ни побоев, просто они зададут вопрос, и я стану отвечать…

— Обычная история в необычной ситуации.

— Ты о чем?

— Так всегда: правда оборачивается против того, кто осмелился встать на ее защиту. Коварная дама!

Они помолчали.

Багров прижал ко лбу скованные руки.

— Хотел бы я знать, что делает Руми.

Поделиться с друзьями: