Два лика одиночества.
Шрифт:
– Не лги, тварь! – управляющий подал знак своим помощникам. Двое тут же спешились и, подойдя к мальчику, вздернули его на ноги. Один тут же сорвал с Вика рубаху, и Гриид вновь ударил его хлыстом.
– Что вы делаете?.. – Несчастная мать трех дочерей и сына шагнула вперед.
– Заткнись, свинья! Таков закон – каждый, уличенный в грабеже, будет запорот до смерти! – Довольно расхохотался управляющий барона, глядя на залитое слезами лицо женщины. Вновь взлетел хлыст…
Арна сжала плечо Орогрима, готового уже вмешаться и прекратить расправу над невиновным ребенком. Она пыталась понять, что должна делать.
После четвертого удара Вик обмяк. Помощник Гриида отбросил мальчика на обочину, к ребенку тут же бросилась мать. Управляющий обвел всех злобным, презрительным взглядом.
– Где деньги, которые вы задолжали барону?
– У вас в кармане, – раздался тихий голос Арны.
Все вздрогнули. Спокоен остался лишь Орогрим – он был уверен в кровной сестре.
– Это еще что за проходимцы? – взревел Гриид. – Ты кто такая, нищенка?
– Я просто путешествую. Господин Гриид, оставьте в покое этих несчастных людей. Мальчик отдал вам все, что у них было.
– Этот щенок? Я конфикс… канфес… конфисковал эти деньги, так как они были украдены! – прорычал управляющий, с трудом управившись с трудным словом. – Это закон!
– Эти деньги не были украдены. Их дала мальчику я.
– Заткнись, тварь! Эй, взять ее!
Орогрим тихо, но яростно зарычал. Свирепый оскал обнажил клыки, мускулы на спине, груди и плечах орка вздулись. Оскорблений в адрес Арны он не прощал никогда и никому.
– Не советую, – прорычал он.
– Это что еще за животное? – презрительно бросил Гриид. – Взять обоих! Я не потерплю проходимцев и беглых рабов на землях господина барона! – Его хлыст метнулся к лицу Арны.
В следующее мгновение пальцы девушки оплелись вокруг гадкого оружия. Арна резко рванула хлыст на себя, и Гриид с удивлением понял, что хрупкая на вид противница сдернула его с седла, словно сопливого мальчишку со стога сена. Это было последнее, о чем он успел подумать перед тем, как набалдашник боевого посоха коснулся его живота.
Почувствовав сзади волну воздуха, Арна перетекла в нижнюю стойку и резким ударом посоха перебила ноги одному из сподвижников управляющего. Второй, выхвативший кривой ятаган, получил сильнейший удар по кисти с оружием и, взвыв, покатился по земле, прижимая к груди искалеченную руку. Уклоняясь от атаки третьего, она перешла практически в горизонтальное положение и, распрямляясь, ударила навершием в самую больную точку – пах. Оставшиеся трое даже не успели понять, что происходит.
Весь бой – или побоище – занял не более десяти секунд. Жители деревни даже не увидели, как это происходило – на их глазах слепая девушка размазалась в неуловимый вихрь, а спустя несколько секунд вновь появилась. Все враги лежали на земле, кто в сознании, кто – без, но все были живы.
Арна быстро нагнулась над Гриидом, мысленным приказом возвращая его в сознание. Сдернув повязку, она заставила управляющего смотреть прямо в ее пронзительные синие глаза. Соскользнув в Астрал, девушка пронзительным ударом смела подсознательную защиту алчного подонка и вторглась в его память. Через мгновение, удовлетворенно улыбнувшись, Арна вынырнула в реальный мир.
– Сейчас ты вернешься в замок, выпустишь своего несчастного господина и его семью, извинишься перед ним и
отдашь все, что наворовал за эти годы. Потом, если он позволит, ты отправишься странствовать и попытаешься исправить хоть часть того зла, которую причинил этим людям. Тогда они, возможно, тебя и простят. Ты понял меня, Гриид?– Да, госпожа, – потрясенно проговорил управляющий. – Я вас понял, и я сделаю все так, как вы сказали.
– Теперь остальные, – тихо пробормотала Арна. Обернувшись к помощникам Гриида, она резко выдернула из спасительного забытья. – Вы отправитесь со своим главарем и поступите так же, как он. После того, как вы покинете замок и эти земли, вы можете заниматься чем угодно, но никогда более вам не удастся грабить, насиловать и издеваться над другими разумными. Если вы попытаетесь нарушить этот запрет – вы умрете. – Она окинула всех пронзительным взглядом незрячих глаз, через Астрал ставя запрещающие Печати. – Вы можете идти.
Те, кто мог идти, подхватили тех, кому ноги отказали, и бросились бежать. Через несколько минут от Гриида и его шайки не осталось и следа. А девушка опустилась на колени перед Виком, пробежала пальцами по его лицу и вновь скользнула в Астрал. И жители деревни с изумлением наблюдали, как под ее руками закрываются раны на спине мальчика, как на месте кровавых борозд остаются красные полосы, а вскоре исчезают и они.
Наконец Вик зашевелился.
– Вставай, симулянт, – рассмеялась Арна. – Все уже прошло.
Тут загомонили все разом. Прошло около десяти минут, прежде чем кому-то из крестьян наконец пришло в голову пригласить освободительницу деревни и ее страшноватого спутника в дом. Там хозяйка принялась готовить еду для путников, Арна же тем временем пояснила жителям суть истории.
Гриид был дальним родственником барона. Он приехал сюда, скрываясь от разгневанных родичей своей первой жены, о которой девушка подробно говорить не стала, пояснив, что это личное дело самого Гриида. Старый барон был рад приезду троюродного племянника, но он не подозревал, как далеко способен тот зайти в погоне за властью и богатством. Гриид заточил барона, его жену и двоих сыновей в подземелья замка, а на дочери намеревался жениться против ее воли, но не успел.
– Теперь, когда он освободит старого барона и его семью, жизнь в деревне наладится. Гриид не сможет нарушить мой приказ и расскажет ему о своих преступлениях. Вы ведь помните, как жилось здесь года три назад?
– Да, тогда было совсем другое дело, а как появился этот проклятый господин Гриид, тьфу, теперь просто Гриид… Чтоб ему пусто было! – в сердцах выругался кузнец.
– Не надо его проклинать, лучше попытайтесь простить. Так будет лучше и вам, и ему. У Гриида есть еще шанс исправить причиненное зло, – серьезно сказала Арна.
– Вы и правда так думаете, госпожа? – скептически поинтересовалась хозяйка дома.
– Да. Если бы он был безнадежен, я бы не дала ему уйти. – Голос девушки неожиданно стал очень жестким. – Элия, я вас прошу, не надо называть меня госпожой. Мое имя – Арна.
– Хорошо, госпожа Арна, – покорно согласилась Элия, – а откуда вы знаете все про барона, его семью и этого мерзавца? Вы маг?
– Нет, – девушка рассмеялась. – Я не маг, просто обладаю некоторыми способностями.