Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Два мира. Том 1
Шрифт:

Открыв дверь в подвал, Наруто настороженно замер на пороге. Посреди помещения стояли два клона Итачи; один из них был вооружён палочкой, другой — кунаями. Когда Наруто вошёл, клон как раз метнул оружие в противника, однако тот легко отбил атаку, использовав при этом Защитные чары, с которыми так намучился парень накануне.

— Доброе утро, Наруто-кун.

Наруто нахмурился и посмотрел на третьего Итачи — настоящего, судя по всему, — сидевшего на стуле, явно вытащенном из груды старой мебели, сваленной Сириусом в углу, с какой-то книгой в руках.

Надо сказать, присутствие в подвале Итачи это утро для Наруто окончательно испортило.

— Ты что тут делаешь? — проворчал он, не спеша подходить ближе — мало ли что придёт нукенину в голову.

Тренируюсь, — спокойно отозвался Итачи. Он сложил печати, и клоны исчезли с негромким хлопком. — Проверяю, что может отразить магический щит.

Наруто фыркнул.

— Тоже мне важность, даттебаё!

Захлопнув книгу, Итачи поднялся со стула.

— Что ты хочешь от меня, Наруто-кун? — прохладно спросил он. — Хочешь сразиться со мной? Если ты до сих пор не заметил, мы не в нашем мире, где шиноби Конохи и Акацуки могут биться, сколько душе угодно. Здесь всё по-другому: даже те не самые сильные техники, которые маги уже видели, они считают крайне опасными; несмотря на то, что к нам относятся дружелюбно и даже учат чему-то, до конца нам никто не доверяет. В теперешней ситуации любой промах — и нам придётся сражаться с волшебниками, но и мы всю их силу до сих пор не знаем. А самый вероятный промах на данный момент — это если ты так и не возьмёшь себя в руки, и Кьюби получит над тобой контроль. Если это случится, пострадают все, кто окажется поблизости, и тогда уже точно нам не придётся рассчитывать на перемирие с магами. Как видишь, в итоге всё упирается в тебя, — Итачи пристально посмотрел в глаза Наруто. — Придержи свою агрессию хотя бы до тех пор, пока мы не вернёмся домой.

Не дожидаясь ответа, он прошёл мимо парня к выходу.

«Что это вообще сейчас было?! — мысленно воскликнул Наруто, едва захлопнулась дверь. — С каких пор он таким разговорчивым стал?! Зачем мне объясняет что-то?! Что вообще происходит?!..»

Потренироваться так и не удалось. После разговора с Итачи Наруто совершенно не мог сосредоточиться ни на чём, вновь и вновь вспоминая слова нукенина.

«Всё упирается в тебя…»

— Всё упирается в меня, — пробормотал Наруто.

Несмотря на ранний час, на кухне было много народа. Когда Итачи вошёл, сидевший за столом Сасори коротко кивнул ему, обведя взглядом таким пристальным и серьёзным, что даже Итачи стало немного не по себе. Дейдара утруждать себя приветствиями не стал, сделав вид, что ищет что-то в одном из кухонных шкафчиков; в отношениях с ним перепады настроения от почти дружелюбного до откровенной ненависти у подрывника случались постоянно, поэтому Итачи, не особо интересовавшийся тараканами товарища, оставил без внимания его холодность. Хината негромко пожелала доброго утра, даже Сакура расщедрилась на короткое приветствие, однако… В это утро во взглядах, словах, действиях всех шиноби что-то неуловимо отличалось от того, что было накануне.

Секреты. Недоверием, казалось, был пропитан воздух.

Вся жизнь Итачи была пронизана тайнами и заговорами, поэтому их ядовитую атмосферу он ощущал не хуже, чем прирождённый сенсор ощущает чакру. Итачи сразу бросилось в глаза то, как внимательно Сасори следит за ним, чуть при этом щурясь, как делал всегда, когда обдумывал какой-то план. Как много, намного больше, чем обычно, было во взгляде Сакуры, обращённом на Акацук, недоверия. Хината выглядела очень несчастной, из чего можно было сделать вывод, что она так и не рассказала товарищам о вчерашней её совместной с нукенинами операции, однако Сакура то и дело бросала на неё многозначительные взгляды, за которыми явно скрывалось что-то, объединявшее двух куноичи. Даже Дейдара, редко встревавший в подковёрные игры, улучив момент, шепнул что-то подозрительно похожее на «Никому ни слова о вчерашнем» мигом опустившей взгляд Хинате, причём Итачи чувствовал, что речь вовсе не о походе в Лютный переулок.

Наливая себе чай, Итачи глубоко вздохнул. А ведь им всем столько нужно было сделать: заняться поиском зацепок, которые позволили бы найти путь в родной мир; попытаться понять, что задумал Альбус и как он намерен использовать силы шиноби в своих

интересах; разобраться со странной книгой, отмеченной знаками Рикудо Сеннина… И это не говоря о банальной необходимости составить, наконец, легенду для общественности за пределами дома на площади Гриммо. Однако остальные шиноби с потрясающим единодушием не замечали насущных проблем, предпочитая вместо их решения увлечённо скалиться друг на друга и устраивать свары на ровном месте. И всё же, время поджимало, так что Итачи больше не мог позволить себе оставаться в роли индифферентного наблюдателя; действовать он, как всегда, решил самостоятельно и уже этим утром попробовал подтолкнуть одного из шиноби на верный, с точки зрения всеобщей выгоды, путь.

— Доброе утро, даттебаё.

Собравшиеся повернулись к Наруто, с крайне задумчивым выражением на лице появившемуся в дверях кухни. А тот, приняв, по всей видимости, для себя какое-то окончательное решение, открыл было рот, но тут на лестнице загремели шаги, и в следующий миг в комнату вошёл крайне довольный чем-то Сириус.

— И чего вы постоянно встаёте ни свет ни заря?! — воскликнул он наполовину удивлённо, наполовину с укором.

— Привычка, мм, — отозвался Дейдара, демонстративно захлопывая дверцы шкафа. — Знаешь, у тебя на кухне мышь повесилась.

— Непорядок, — фыркнул хозяин дома. — Кикимер!

На зов явился старый эльф-домовик — неприятное, вечно брюзжащее существо с непомерно огромными ушами и длинным носом-рыльцем. Окинув гостей недовольным взглядом, он забубнил:

— И эти здесь, уроды заграничные, хуже грязнокровок, ах, бедная моя госпожа, если бы она видела…

— Кикимер, умолкни, — буркнул Сириус; оттого, что его слуга без стеснения оскорбляет гостей, Блэку становилось неловко. — Принеси продуктов, а потом приготовь нам завтрак.

— Как будет угодно хозяину, — проговорил домовик, низко кланяясь. — Мерзкий осквернитель рода, — негромко добавил он прежде, чем исчезнуть.

— Спасибо, конечно, за предложение, — с лёгкой насмешкой произнёс Сасори, — однако я бы предпочёл, чтобы это оставалось в стороне от приготовления еды. Жизнь всё-таки одна, а умереть от отравления я что-то не горю желанием.

— Он, вообще, порядочно готовит, когда захочет, — заметил Сириус.

— Охотно верю. Но лично я больше доверяю своему напарнику, чем твоему домовику.

— Ну нет, Данна, не буду я готовить! — тут же заявил Дейдара, прекрасно понимая, к чему клонит кукловод.

— В принципе, скоро должны вернуться Молли и Артур, — с надеждой сказал Сириус, тоже не горевший желанием заниматься едой. — Они сегодня привезут сюда своих детей и Гермиону, так что, думаю, праздничный завтрак по случаю их прибытия устроят…

Не успел он закончить фразу, как шиноби ощутили, что в доме буквально из ниоткуда появилось ещё несколько людей. Когда в коридоре первого этажа раздались приглушённые шаги, Сириус повернул голову к двери.

— А вот, кстати, и они, — довольно сообщил он. Шиноби не стали ему говорить, что и сами уже догадались.

Буквально минуту спустя в кухню вошла небольшая толпа. Молли приветливо улыбнулась присутствующим и быстро направилась к разделочному столу с явным намерением заняться завтраком, чем крайне обрадовала всех. Артур, чья лысеющая макушка маячила где-то на задних рядах, поторопил своих отпрысков, неуверенно мявшихся на пороге.

— Сириус! — к Блэку подскочила девушка лет пятнадцати, выделявшаяся в компании Уизли своей копной каштановых волос; миг поколебавшись, она заключила мужчину в объятия.

— Я тоже рад тебя видеть, Гермиона, — улыбнулся Сириус, неловко поглаживая её по спине. — Привет, Рон, — он протянул руку долговязому парню, тоже подошедшему поближе.

Тот улыбнулся и с удовольствием пожал протянутую руку.

— Быть не может! — в один голос произнесли два близнеца на пару лет старше.

— Сириус Блэк! — воскликнул один из них.

— Настоящий! — подхватил второй.

— Приятно познакомиться!— сказали они уже снова в один голос.

— Это Фред и Джордж, — представил близнецов Артур. — И наша младшая, Джинни.

Поделиться с друзьями: